KnigaRead.com/

Сад проклятых (ЛП) - Пул Кейти Роуз

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пул Кейти Роуз, "Сад проклятых (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ладно, — буркнул Сильван и направился к беседке в центре террасы, где уже начала собираться толпа.

Адриус повёл её за собой, поднимаясь по ступеням. Они стояли под руку рядом с Сильваном, пока Вейл поднимался на сцену. Взглянув на толпу, Марлоу заметила, что многие смотрели не на Вейла, а на неё, хотя он уже начал свою речь, усилив голос магией.

Вейл произнёс проникновенный тост о своей любви к сыновьям и важности семьи. Его глаза почти наполнились слезами, когда он поднял бокал в честь своего старшего сына и будущей невестки.

Толпа подняла бокалы в ответ, и Марлоу почувствовала на себе тёмный, сверлящий взгляд Аврелиуса. Его челюсти были напряжены, и в его глазах она читала явное неодобрение.

Закончив речь, Вейл сошёл с лестницы беседки, а гости начали тесниться вокруг, поздравляя семьи. Марлоу сделала шаг назад, стараясь остаться незамеченной, пока Адриус с улыбкой приветствовал других гостей.

— Марлоу, рад снова видеть тебя, — голос Вейла перекрыл шум толпы. Он излучал тепло и радость, его серые глаза весело блестели, когда он взял её под руку, отвлекая от собрания гостей. Тихо, почти шёпотом, он добавил:

— Ты должна меня спасти. Я весь вечер приветствую гостей и боюсь, что к тому времени, как я освобожусь, все канапе будут съедены.

— Буду рада помочь, сэр, — шепнула в ответ Марлоу, радуясь возможности избежать встречи с Аврелиусом после того, что произошло в библиотеке Фалькреста.

— Сюда, — Вейл мягко положил ладонь ей на спину и направил к саду. — Кажется, я заметил ещё один поднос с закусками. И, Марлоу, хватит с меня этого «сэр». Мы знакомы уже столько лет, не так ли?

— Да, сэр, — ответила Марлоу.

Он подарил ей слегка лукавую улыбку, перехватив поднос с пирожными, наполненными каким-то сыром, которые словно плыли мимо. Быстро схватив два и подмигнув, он одним махом закинул их в рот. — Намного лучше.

Марлоу откусила кусочек пирожного, и оно с хрустом разломилось у неё между зубами.

— Вы здесь с Адриусом, полагаю? — спросил он.

— Эм, да, — пробормотала Марлоу, немного запинаясь, когда проглотила. Одно дело было солгать сплетникам в Эвергардене, и совсем другое — обмануть человека, который всегда относился к ней с добротой. — Мы… ну, вместе, я думаю.

Вейл просиял. — Я рад. Вы прекрасно смотритесь вместе.

Марлоу с лёгкой иронией улыбнулась. — Вы, вероятно, единственный, кто так считает.

— О, ну и пусть. Разве важно, что думают другие? — сказал Вейл. — Приятно видеть, что он следует зову сердца. Такое здесь случается нечасто.

— Вы говорите о… Дариане и Амаре? — осторожно спросила Марлоу.

Вейл приподнял бровь. — На самом деле, я говорил о себе. Елена и я поженились по долгу перед нашими семьями. Они хотели заключить союз между Моранди и Вейлами, и брак между наследником Вейлов и племянницей отца семейства Моранди был самым простым решением. Не поймите меня неправильно — я не жалею об этом, ведь у нас родились два замечательных сына. Но порой я думаю, как бы сложилась моя жизнь, если бы я последовал велению сердца.

Он выглядел задумчивым, почти печальным.

— Это то, чего я всегда желал для своих детей, — наконец произнёс он. — И, хотя Адриус не мой сын, я всё равно забочусь о нём и хочу для него того же.

Становилось всё труднее подавлять чувство вины за ложь.

— Ну, думаю, хватит о грустном, — Вейл встрепенулся. — Мне нужно вернуться к гостям. Надеюсь, вы с Адриусом хорошо проведёте вечер.

Он удалился, оставив Марлоу на краю сада. Она уже собиралась пойти за ним, когда услышала за бугенвиллией обрывки обострённого разговора.

— Я не могу поверить, что ты привёл её сюда сегодня, Адриус.

Марлоу понадобилось несколько секунд, чтобы распознать голос Амары.

— А почему бы и нет? — ответил голос Адриуса.

— Ты прекрасно знаешь, почему, — сказала она. — Адриус, серьёзно. Роман с простой девушкой? С дочерью шевалье дома Вейлов? Есть куда более достойные способы отомстить отцу.

— Никаких, которые я бы придумал, — беспечно ответил Адриус. — Скажи честно, Амара — это ты сейчас говоришь или он?

— Повзрослей, Адриус, — резко произнесла Амара. — Ты не можешь просто делать всё, что захочешь, и вести себя так, будто ничего не имеет значения, разъезжая по городу с любой девушкой, которая на тебя взглянет. Ты прекрасно знаешь, что тебе давно пора подыскивать жену, раз уж Дариан и я помолвлены.

Марлоу плотнее прижалась к кустам. Адриус ни разу не упоминал о том, что должен искать себе жену.

— Думаю, вы с отцом предпочли бы, чтобы я был больше похож на тебя, — сказал Адриус. — Послушная дочь. Готовая пожертвовать своей жизнью и будущим, потому что папа так велел. Нет уж, спасибо.

— Ты даже не понимаешь, о чём говоришь, — прошипела Амара.

— О, так ты выходишь замуж за Дариана по любви?

— Я делаю то, что необходимо для обеспечения будущего нашей семьи. Как минимум, ты мог бы не устраивать скандалы с какой-то деревенской шлюшкой, которая использует тебя ради твоего положения.

Щёки Марлоу вспыхнули. В тот момент не имело значения, что она на самом деле не была с Адриусом и никогда не стремилась завоевать расположение Амары или кого-то ещё. Напоминание о том, что все здесь видели в ней лишь повод для сплетен или забавы, всё равно жгло до боли.

— О, пожалуйста, Амара, — спокойно произнёс Адриус. — Ты выходишь замуж ради власти. Думаешь, если будешь следовать указаниям отца, он выберет тебя своей наследницей или, наконец, скажет, что гордится тобой. Но мы оба знаем, что этого никогда не произойдёт. И что касается наследства — я уверен, что его план просто жить вечно назло нам обоим. А теперь, извини, мне нужно найти свою спутницу.

— Отлично, — сухо ответила Амара. — Поиграй в своё нелепое восстание. Ты, я и все в Эвергардене знаем, что скоро ты устанешь от неё. А потом всё равно обручишься, как того хочет отец.

— Ну что ж, ты уверена в этом, — хладнокровно заметил Адриус.

— Потому что я знаю тебя, Адриус, — с ядом в голосе сказала Амара. — И я знаю, что, как бы ты ни притворялся, будто тебе плевать на всё, особенно на одобрение отца, у тебя не хватит духу по-настоящему ему противостоять. И никогда не хватит.

— Ну, думаю, скоро это выяснится, да? — был единственный ответ Адриуса, и вскоре Марлоу услышала его шаги, удаляющиеся из сада.

Марлоу пригнулась за кустом, когда Адриус вышел из-за поворота. Его шаги постепенно затихли, и через мгновение Марлоу услышала, как и Амара покинула сад.

Она устало потерла лицо рукой. Жгучий стыд всё ещё горел внутри. Она ещё не была готова вернуться на праздник, пока в её голове не утихли язвительные слова Амары. Вместо этого она пошла дальше по саду, вдыхая аромат цветов, освещённых таинственным светом фонарей.

Она никогда не будет частью этого мира. И хотя уже давно перестала пытаться, суровая правда этого осознания оказалась столь же унизительной, как и в тот день, когда Адриус вел себя так, будто они никогда не были друзьями. За это время она убедила себя, что никто из новой знати больше не способен заставить её чувствовать себя ничтожной. Однако сегодняшний вечер показал, что это была лишь иллюзия, и это мучило её.

Мягкий журчащий звук фонтана пробивался сквозь зелень, а в его тишину вплетался глухой стук, как будто камень ударялся о камень. Заинтригованная, Марлоу подошла ближе и увидела фонтан с какой-то статуей на вершине. В лунном свете девушка, согнувшись, подняла увесистый камень и с усилием бросила его в фонтан. Камень отскочил и безвредно упал в кусты. Девушка воскликнула от досады, рухнув на землю в клубах шифона и тафты. Она обхватила колени руками и стала рвать траву, давясь всхлипами.

— Чёрт, — произнесла девушка. Марлоу узнала голос. — Чёрт, чёрт, чёрт. Проклятие ей. Проклятие ему.

— Джемма? — тихо сказала Марлоу с края поляны.

Джемма резко обернулась, испуганная. Затем её плечи опустились. — О, это ты.

Её голос был таким, словно Джемма предпочла бы, чтобы кто угодно нашёл её здесь, но только не Марлоу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*