KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)

Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)". Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Мы все еще пытались строить планы, когда дверь квартиры отворилась, и вошел Хантер, одна рука которого сжимала локоть Киллиана. Киллиан выглядел мрачным, а Хантер — раздраженным. Было ясно, что Киллиан приехал не добровольно.

Мы, должно быть, все смотрели с разинутыми от удивления ртами, потому что мрачное выражение Киллиана превратилось в одно из восторженных. Он усмехнулся и сказал:

— Я приятно удивил вас, не так ли?

— Ты в порядке? — спросила я, не в состоянии сопоставить его веселое присутствие с Киллианом из моего видения.

— Все тип-топ, — ответил Киллиан. — А как насчет тебя, дорогая? — Он щелкнул своим большим пальцем на Хантера. — Должно быть, трудно общаться с мистером Дум-и-Глум (Осуждение-и-Мрак). Высасывает из жизни радость.

— Заткнись и сядь, — выщелкнул Хантер.

Киллиан сперва взял из холодильника содовую, а затем шлепнулся на кушетку.

— Он был в Челси, — сказал Хантер. — Скрывался в заброшенном жилом доме.

— Кто говорил что-нибудь о прятанье? — запротестовал Киллиан. — Я только хотел побыть некоторое время в одиночестве. Никто не попросил тебя приезжать и вмешиваться, сиккер.

— Ты предпочел бы, чтобы твой отец нашел тебя раньше? — резко сказал Хантер.

Киллиан слишком непринужденно пожал плечами.

— Почему меня должно беспокоить то, что мой отец найдет меня? Ну, конечно, до тех пор, пока он не будет заставлять меня рано ложиться спать, — он поднял руку, когда Хантер начал говорить. — И, пожалуйста, не начинай рассказывать мне этот бред, что он хочет забрать мою силу. То есть, честно, откуда вы это взяли? Совету нечем больше заняться, кроме как придумывать ненормальные заговорщицкие теории?

Я не могла ничего понять? Так мое видение было ложным? Или Киллиана где-то удерживали, и он сбежал? Разве Киллиан насколько могуществен, чтобы манипулировать моим гаданием?

Хантер посмотрел на Бри.

— Как думаешь, твой папа будет против, если Киллиан останется ночевать?

— Думаю, нет, — сказала Бри, но она не выглядела счастливой от этого.

— Тогда хорошо, — ответил Хантер. — Он может спать в гостиной со мной и Робби.

— О, какая радость, — пропел Киллиан.

Робби взял еще один зеленый мешок с кучи в гостиной и бросил его ему. Киллиан словил надувной матрас, потом кинул его на пол и посмотрел на Рейвин:

— Я знал, что мы опять встретимся. Что ты думаешь о том, чтобы улизнуть отсюда, выпить пинту, узнать друг друга получше?

— Довольно, — сказала Скай.

Киллиан пожал плечами и улыбнулся мне.

— Ты общаешься с кучкой раздражительных людей. Все так обидчивы. Ты такая же безнадежная, как и остальные?

— Ты пытаешься настроить нас друг против друга? — спросила я, но не смогла выпустить так много возмущения, сколько должна была. В нем было что-то, что притягивало меня. Казалось, что мы заговорщики. Это было полностью чужое для меня чувство, но мне оно нравилось.

Улыбка Киллиана стала еще шире.

— Это обеспечило бы нам немного драмы.

— О, думаю, в твоей жизни было достаточно драмы, — сказал Хантер. — Так или иначе, сегодня вечером ты никуда не пойдешь. Мне было слишком тяжело найти тебя, я не буду рисковать, что ты убежишь, и тебя поймают.

— Как будто ты об этом что-то знаешь, — с презрением ответил Киллиан.

— Простите, мы отойдем на минутку, — сказала я, показывая Хантеру и Скай следовать за мной в кабинет для быстрого совещания.

— Думаю, вы все должны уйти и оставить меня здесь с Киллианом, — начала я.

— Ты сошла с ума? — спросил Хантер.

— Я и он… мы вроде ладим, — ответила я. — Я не понимаю этого, — быстро добавила я, — но он не флиртует со мной, как с Рейвин. И Бри, и Скай он сильно не нравится. И Хантер, вы двое только раздражаете друг друга. Думаю, я смогла бы его разговорить, если вы просто оставите нас здесь.

— Это слишком опасно… — начал Хантер.

— Я знаю, что он заноза, — сказала я, — но я не чувствую никакой опасности от него.

— Морган может позаботиться о себе, — сказала Скай. — И это правда. Рядом с ней он не такой антагонист, тогда как, думаю, все остальные сильно давят на него.

— Хорошо, — наконец согласился Хантер. — Но я буду в кофейном магазине в этом же здании. Если ты почувствуешь что-то опасное или хотя бы чуточку обмана, я хочу, чтобы ты сразу же отправила мне сообщение.

Я дала Хантеру слово, и через пять минут мы с Киллианом остались в квартире одни. Мы сидели на противоположных концах дивана, наблюдая друг за другом. Я пыталась понять, почему мне понравилась кто-то столь неприятный. Это не было сексуальное влечение. Это было что-то другое, такое же сильное. Не смотря на то, что он был аморальным и эгоистичным, в нем было что-то странно привлекательное. Возможно то, что я совершенно искренне ему понравилась.

— Ты в порядке? — спросил он. Мягкость его голоса удивила меня.

— Почему я не должна быть?

— Я не знаю, — ответил он. — Я же не знаю тебя хорошо, не так ли? Но я чувствую, что ты слабее, чем была раньше. Истощенная, что ли.

Будь осторожна с ним, сказала я себе.

— Всего лишь устала, — сказала я.

— Да уж, это был долгий день, — он посмотрел на зеленый мешок на полу. — Думаю, я могу это изменить, если буду вести себя хорошо, и сделаю сиккера счастливым.

— Он просто пытается тебя защитить, — сказала я.

В темных глазах Киллиана зажегся гнев.

— Я никогда не просил о защите.

— Но она нужна тебе, — сказала я. — Твой собственный отец пытается убить тебя.

Киллиан взмахнул рукой.

— Сиккер тоже про это говорил. Дай мне сказать, хорошо? Не похоже на то, чтобы мой отец преследовал меня. Я для него — мелкая сошка, как говорят, — Киллиан посмотрел через плечо на кухню. — Знаешь, чего не хватает Штатам? Вкусной рыбы с картофелем фри. Я бы мог сейчас съесть это.

— Тебе не везет, — раздражительно сказала я. — Возвращаемся к теме. Твой отец — лидер Эмиранта?

Киллиан поднялся и подошел к окну. Он положил ладони на подоконник и посмотрел в темноту.

— Мой отец — очень могущественная ведьма. Я уважаю его силу. Я был бы сумасшедшим, если бы не уважал. Я не стою у него на пути. У него нет причин убивать меня.

Я с интересом заметила, что он не ответил на вопрос.

— А твоя мать? — спросила я.

Киллиан безрадостно рассмеялся и повернулся ко мне лицом.

— Грания? В ее крови поколения магии, но разве она это ценит? Совсем не ценит. Ее настоящая сила в умении быть жертвой. Не важно, что случилось, она страдает. Благородно, драматично и громко. Говорю тебе, я полностью понимаю, почему отец покинул дом. Я не мог больше ждать, чтобы выбраться оттуда.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*