Элизабет Линн - Зима драконов
– Скоро принесут носилки, – мягко проговорил Карадур. – Лежи спокойно.
Солнечный свет отразился от кинжала в его правой руке, и Азил отвернулся.
Когда он снова посмотрел на несчастного, Карадур уже набросил свой плащ на его лицо. Правая рука и рукав лорда-дракона были в крови, а сам он спокойно и тщательно вытирал клинок о свою рубашку. Азил услышал, что по лестнице поднимаются солдаты с носилками, Герагин снизу отдавал им приказы.
К Карадуру подошел стражник, держа в руках зазубренный меч.
– Милорд, я нашел его за трубой. Это меч Гарина. Он…
Мертв, – ответил Карадур, а Лоримир забрал у воина меч.
Солдаты положили тело товарища на носилки.
Финле, который по-прежнему прижимался к стене, продолжал отчаянно дрожать.
– Я думал, он спит, – хрипло бормотал он. – О боги! Я думал, он уснул.
Финле, иди вниз. На сегодня ты свободен, – приказал ему Лоримир.
– Я его отведу, – сказал Герагин, развернул Финле и повел за собой вниз по лестнице.
– Макаллан, как ты думаешь, кто мог нанести ему такие раны? – спросил Карадур.
Не человек, милорд, – ответил целитель.
– Кошка? Или медведь? – предположил Лоримир.
Нет, ни кошка, ни медведь не станут наносить таких точно рассчитанных ударов, – проговорил Макаллан.
– Варги, – сказал Азил, и целитель с Лоримиром удивленно на него посмотрели. – Они охотятся стаями, милорд.
– Лоримир, удвоить стражу, – тут же приказал Карадур. – Стоять парами. Позаботься о том, чтобы один из пары был хорошим лучником и чтобы у обоих были луки и стрелы, которые могут уложить лося. Проследи за тем, чтобы тело Гарина отправили семье для похорон. Он откуда?
– Кастриа, милорд. У его семьи ферма неподалеку от города.
В башне служанки развели огонь в камине и принесли свиную колбасу, рыбу и коричневый хлеб со специями на завтрак. Дерри стоял у двери с широко раскрытыми глазами – запах и вид крови привели его в ужас.
– Принеси таз и полотенце, – тихо приказал ему Азил.
В коридоре послышался топот, и Лоримир ввел одного из стражников, солдата по имени Ларис. Капитан вытолкнул паренька вперед и сказал:
– Милорд, послушайте его.
Стражник тяжело дышал, а его одежда и сапоги были заляпаны грязью. Карадур налил в стакан вина и протянул ему.
– Выпей. – Ларис залпом выпил вино, закашлялся, но быстро пришел в себя. – Тебя, кажется, зовут Ларис, верно? Успокойся. Так что же ты хочешь мне рассказать?
– Я шел по дороге в Слит, милорд, из Чингары. Когда я прошел мимо Ромета, из-за дерева выскочило чудовище с красными глазами и четырьмя лапами с когтями. У него были голова и тело волка, только вместо шерсти чешуя, как у рыбы, но толстая, вроде металлических пластин. Я выстрелил, однако мои стрелы отскочили от его шкуры, не причинив никакого вреда. Из ноздрей животного шел дым, но не как от огня, он отвратительно вонял. Ромета зверь сбил с ног, а потом разорвал ему горло. – Слезы текли по щекам Лариса. – Мне очень жаль, милорд.
– Ты правильно поступил, когда попытался его убить, и хорошо, что пришел ко мне, – мягко проговорил Карадур. – А теперь иди вниз.
Ларис вышел из комнаты, и Лоримир, не оборачиваясь, одной рукой закрыл за ним дверь. Его лицо, обрамленное черной бородой, страшно побледнело.
– Милорд, что это за существа?
– Варги, – коротко ответил Карадур. – Существа, рожденные магией. Злобные, не знающие пощады, посланные сюда, чтобы убивать. Нам нужно предупредить жителей близлежащих деревень. Отправь вооруженные пары стражников в каждую деревню с приказом Советам. Соседи должны быть настороже и помогать друг другу. Нужно послать людей на все фермы и в дома лесорубов, пастухов и охотников. Судя по всему, погибли не только Гарин и Ромет.
– А сколько здесь этих варгов? – не в силах скрыть потрясение, спросил Лоримир. – Одна стая или целая армия?
Карадур посмотрел на Азила, и тот ответил:
– Я не знаю. Четыре месяца назад их было шестеро, и еще Гортас.
– Кто ими командует?
– Мой брат, – ответил лорд-дракон.
Его кожа стала белой как полотно, а лицо напоминало лицо статуи, высеченной изо льда. На столе у окна стояла доска для игры в кепх с фигурами, вырезанными из слоновой кости и нефрита. Карадур одним пальцем передвинул фигуру Зимнего Воина на две клетки.
– Этому учат чародеи своих учеников? Кто-то показал Тенджиро, как вызывать чудовищ и натравливать их на людей. Какой же исполненный зла волшебник может передать такое умение?
Он положил руку на стекло, и оно тут же запотело.
– Тогда утром он сказал: «Посмотрим, кто из нас будет Драконом». И теперь бросает мне вызов, убивая моих подданных. Боги, что же такое мой брат? Кем он стал?
Стекло треснуло, и осколки посыпались наружу. Обжигающий ветер ворвался в комнату, загасил все свечи и разбросал по углам бумаги. В очаге злобно зарычал превратившийся в сияющий столб огонь. Гобелен на стене затлел и тут же вспыхнул, словно факел.
Лоримир схватил Азила за руку.
– Уходим!
Он быстро вытащил его из комнаты, и дверь за ними захлопнулась.
* * *Через двадцать дней после этих событий в Доме Белых Цветов на Сливовой улице Кира, услышав настойчивый стук, открыла переднюю дверь. Она увидела на пороге приземистого мужчину с бородой, припорошенной сединой. Он держал в руках поводья крупной лошади, а за спиной у него стояло пугающее количество солдат.
Сначала Кира решила, что это какой-то рассеянный, хотя и благородного происхождения, идиот, который пришел к одной из девушек, хотя те еще даже не оделись. Было слишком рано, солнце едва появилось на горизонте. Кира открыла рот, чтобы сказать что-нибудь язвительное, но в этот миг узнала гостя. Она покачнулась и попыталась преклонить колени, но мужчина не дал этого сделать, крепко схватив за локоть.
– Ты должна меня извинить за то, что явился без предупреждения, – с самым серьезным видом проговорил он. – Ты знаешь, с кем я хочу встретиться.
Тут Кира наконец пришла в себя.
– Разумеется, милорд. Не желаете ли… подождать здесь? Или предпочитаете в гостиной?
Гостиная была более элегантной, но там пахло духами, да еще зеркала…
– Я подожду здесь.
Стоя на кухне, он чувствовал себя совершенно спокойно и уверенно. Горничная Бет, которая шла из прачечной с чистым бельем, уставилась на него, широко раскрыв рот, а потом бросилась бежать. Пятнистый кот вскочил на стол, и правитель города погладил его рукой в перчатке.
– Иди, – велел он Кире. – Скажи ей, что я здесь.
Кира помчалась вверх по лестнице, не обращая внимания на шепот и смешки, раздававшиеся из дверей: «Кира, кто это? Он богатый?» Она поскреблась к Сичи, и та выглянула. Ее обычно бледное лицо покрылось красными пятнами.