Дом на Уотч-Хилл (ЛП) - Монинг Карен Мари
— Инструменты, — пробормотала я, возвращая платье на вешалку. Если я думала о нарядах как о полезном инвентаре, становилось проще. Выйдя из гардероба, я увидела две коридорных тележки, незаметно оставленных в сторонке, и сделала мысленную пометку вернуться попозже и перевезти вещи.
Сегодня днём я встречусь с мистером Бальфуром в другом своём платье. Мне нужно свыкнуться с идеей надеть вещь, которая стоила дороже, чем моя машина.
Внезапно мне захотелось как можно скорее покинуть южное крыло особняка, но устремляясь к двери, я обнаружила второй конверт, прислонённый к вазе с цветами — моё имя было написано на нём размашистым, но всё же женственным почерком. Я взяла его и перевернула, чтобы открыть, но обнаружила старомодную алую восковую печать, тиснёную инициалом К на месте скрепления краёв конверта, а на обратной стороне кремовой кальки была написана записка: «Не открывай это, пока не проживёшь в особняке семь полных дней и ночей».
Я нахмурилась. Это от Джунипер? Тут содержался генетический анализ, сообщавший мне, кем именно мы друг другу приходились? Почему я должна неделю не открывать это? Или, точнее, «семь полных дней и ночей», что казалось мне весьма странной формулировкой для описания недели. Формально это даже больше. Я приехала вечером понедельника. Значит, тот день не считался за полный день и ночь.
Более того, кто узнает? За мной наблюдают? Я с любопытством осмотрелась, проверяя каждый угол покоев в поисках камер. Ни одной, насколько я могла сказать. Открытие конверта посчитается за нарушение условий наследования? Это испытание?
Испытывая раздражение из-за очередного загадочного, контролирующего заявления, сжимая конверт в руке, я поспешила выйти за дверь, посчитав, что на поиски обратной дороги уйдёт столько времени, что я едва успею переодеться перед встречей с мистером Бальфуром.
На обратном пути я поняла логику планировки особняка, сообразив, что внутренние комнаты без окон отводились для хранения, тогда как помещения по периметру, с окнами, использовались для обитания. Если я не уходила в центр дома, мне удавалось ориентироваться. Я заглядывала в статную двухэтажную библиотеку из полированной древесины с высокими, старомодными арочными окнами, в множество гостевых спален, в маленькую кухню и ещё две своеобразные гостиные. Миновав внутренний лабиринт, я вернулась к главному входу в дом менее чем за пять минут, к сожалению, без клейких листочков и маркера. И всё же я чувствовала оправданную уверенность в своей возможности вернуться в покои Джунипер тем же путём, когда я буду готова забрать свой новый гардероб, так что я посчитала утро пока что удачным.
***
Без пяти минут час я сидела в гостиной возле передней прихожей, собираясь с мыслями, и тут Бетси просунула свою голову в чепце, сообщая мне, что мистер Бальфур ждёт меня в южной приёмной.
— Почему он не вошёл через парадный вход? — спросила я, пока шла за дородно сложенной суетливой женщиной к одному из южных коридоров, которые я ещё не изучила.
— Никто, кроме членов семьи, не пользуется парадным входом, — ответила она, резво шагая по коридору и не упуская возможности на ходу провести тряпкой по краю деревянной панели.
А значит, на протяжении очень долгого времени через те двери заходил всего один человек, и это лишь подчёркивало степень оскорбления, нанесённого Алтеей Бин, когда она атаковала парадный вход.
— Я слышала, у Джунипер была дочь.
Затылок Бетси дёрнулся в подтверждающем кивке.
— Две, мэм.
Мистер Бальфур упоминал лишь одну.
— Что с ними случилось?
— Вторая была мёртворожденной, после чего мисс Кэмерон больше не могла зачать, — сказала она, сворачивая в ответвление от главного коридора, где она резко остановилась и прижала ладони к секции стены, которая распахнулась. Жестом показывая мне следовать за ней через фальшивую стену в очередной коридор, она продолжала: — Первая умерла в двадцать с небольшим. Это произошло в начале семидесятых, мэм.
Последние пятьдесят лет Джунипер жила одна в этой просторной крепости с потайными дверьми. В ближайшее время я буду давить руками на стены. Как только я узнаю, где они все находятся, я посчитаю их очаровательными. До тех пор я буду лишь беспокоиться ещё сильнее.
— Что насчёт её мужа?
— Она никогда не выходила замуж, — ответила Бетси.
Мои брови взлетели. Семьдесят-восемьдесят лет назад быть беременной и незамужней приравнивалось к скандалу. Но если бедность и отсутствие мужа делали женщину изгнанницей, то богатство и отсутствие мужа наверняка привели лишь к тому, что её называли эксцентричной, «независимой мыслительницей», опережающей своё время.
— Джунипер была такой щедрой и доброй, — продолжала Бетси, — что никто в Дивинити и слова не сказал насчёт её решения не выходить замуж. Кроме того, с момента изначального возведения дома всегда была Леди Поместья Кэмерон, никогда не джентльмен, и они никогда не выходили замуж.
Прямая родословная Джунипер прервалась со смертью её дочерей. Значит, в прошлом линии родословной разветвлялись. Мне придётся начинать свои поиски с отметки в сто лет назад.
— У Джунипер были братья или сестры?
— Мне придётся спросить у бабушки, помнит ли она что-то с тех времён, но ей всего лишь семьдесят шесть. Её сестре, Аве, восемьдесят девять, и она может припомнить больше, если у неё будет хорошее самочувствие.
Само собой, должны существовать записи о фамильном древе Кэмеронов, даже если это просто имена, нацарапанные где-то в Библии.
— Можете сказать мне, где кабинет Джунипер?
— Третий этаж, юго-западное крыло.
— Над её покоями?
— Приблизительно.
— У вас случайно нет карты дома или чертежей с планировкой, нет?
Она весело рассмеялась.
— Как будто это помогло бы.
— Что вы имеете в виду?
— Некоторые вещи нужно просто прочувствовать. Поместье Кэмерон — одно из таких вещей. Она обладает своими причудами, это точно. Я могу дать вам некоторое представление. Если вы встанете снаружи, лицом к крыльцу, то север будет слева от вас, юг — справа. Передняя часть дома — это запад, задняя — восток. Поместье было спланировано таким образом, чтобы развлечения и деловые встречи могли проводиться отдельно от частных покоев. Северная половина дома — это частные покои, южная половина отведена под хранение, деловые встречи и развлечения.
Я нахмурилась.
— Тогда почему покои и кабинет Джунипер в юго-западном крыле?
— Так было не всегда. Крыло было перестроено за десятки лет до того, как меня наняли на работу. Слышала, она хотела быть ближе к приходящим посетителям, чувствовать более тесную связь с городом. В задней части юго-восточное крыло, отведённое под вечеринки и прочее, и если вы не знаете, где потайные двери, вы не найдёте дорогу из переднего крыла в заднее. Изначальные хозяйские покои поместья находятся в северо-западном крыле, но ими долго не пользовались, как и этажами над ними, — Бетси задрожала. — Мы сторонимся той части дома.
— Почему?
Она взглянула на меня через плечо, поджимая губы.
— Джунипер приказала нам не прибираться там, за исключением одного раза в год, и не трогать комнаты, повреждённые пожаром.
— Каким пожаром? — это те «обугленные участки», которые упоминал мистер Бальфур? Гадая, вдруг это представляет собой угрозу, которую нужно устранить, я сделала мысленную пометку в ближайшее время исследовать северо-западное крыло. Должно быть, это была недавняя утрата, рассуждала я, ибо я не могла представить, как Джунипер допустила бы, чтобы в её безупречном доме надолго остались неотремонтированные следы пожара.
— Мы на месте, мэм, — она помедлила у порога и пропустила меня внутрь. — Вы желаете, чтобы сегодня вечером был подан ужин? И если да, то в какое время?
— Нет, спасибо. Леннокс проделала изумительную работу, наполнив холодильник. Но я бы хотела ещё поговорить с вами. Вы будете здесь завтра?
Она покачала головой.
— У меня недельный отгул. Везу бабушку на операцию по замене бедра.