Рабыня для черного дракона (СИ) - Сил Анна
Пока мы с Ашей и Тимом обустраивались в гостинице, капитан отправился с приветственным визитом к губернатору Пафирсу.
– Полагаю, что цель вашего прибытия, принц, лучше пока оставить в секрете. Я сообщу губернатору, что вы посещаете остров инкогнито, по личным делам. Пусть помучается от любопытства, так вы быстрее получите приглашение на аудиенцию.
И действительно, через пару часов капитан вернулся с хорошей новостью: вечером губернатор организует бал в честь открытия Доминикской ярмарки, мы все получили приглашение.
– Советую взять с собой Ашу. На острове мало женщин. Красивая рабыня прибавит вам популярности и сгладит ощущение, что ради возвращения той другой, вы готовы на любые безумства. Простите, принц, если ненароком обидел вас этими словами.
– Я не рабыня, а свободная женщина! – тут же вмешалась Аша.
– И притом необыкновенно смелая и красивая, – добавил капитан Сутолк, целуя Аше руку. – Но на этом острове вам безопаснее об этом не упоминать. Покуситься на собственность принца никто не посмеет, а вот выкрасть свободную женщину другое дело. Что там говорить, даже я не устоял бы перед соблазном.
Я не мог сдержать улыбки, наблюдая, как порозовели щеки Аши. Она смущенно кивнула и больше не возвращалась к этой теме. Мне стоило поучиться у капитана дипломатии.
Те несколько часов, что оставались до бала, мы потратили на поиски подходящих костюмов. К моему удивлению, магазины были полны не только мужской одежды, но и женских платьев. Оказалось, они пользовались на острове большим спросом. Работорговцы готовы были вкладываться в свой товар, одевая красивых девушек не хуже знатных дам. За такую рабыню на торгах можно было выручить целое состояние.
Выбор платья для Аши неожиданно обернулся проблемой. Девушка привыкла носить брюки, а мне самому никогда не приходилось выбирать дамам платья. Сначала она была полна энтузиазма, радостно щебетала, что всегда мечтала побывать на балу, но с каждым новым заведением настроение у нее портилось. Обойдя несколько магазинов, мы так и не определились ни с цветом, ни с фасоном.
– Давай уже купим хоть что-нибудь, – расстроенно пробурчала Аша у дверей четвертой по счету лавки.
Как и раньше при входе нас приветствовал хозяин. Не рассчитывая на собственные силы, я объяснил проблему.
– Очень хорошо вас понимаю, – любезно ответил он. – Разрешите, я познакомлю вас с моей дочерью. Флора, подойди, дорогая, нам бы очень пригодилась твоя помощь,– позвал он.
Перепрыгивая через две ступеньки, в магазин спустилась розовощекая девушка с темными завитками непослушных волос. Оглядев Ашу со всех сторон, она увела ее за ширму. Пока мы с хозяином обменивались ничего не значащими замечаниями о погоде, торговле и политике, девушки шелестели платьями, шептались и хихикали. Я уже начал беспокоиться, но тут к нам вышла Аша.
На ней было красивое бирюзовое платье с пышными рукавами и изящной драпировкой, прикрывающей грудь от любопытных взглядов. Лицо девушки сияло от удовольствия, делая ее еще прекрасней. Флора, довольная результатом своей работы, хлопала в ладоши.
– Так и знала, что вам понравится. А эта заколка поможет украсить волосы. – И подцепила ей выбившиеся пряди. – Теперь идеально.
Времени оставалось совсем немного, поэтому, оплатив покупки, мы сразу направились в резиденцию губернатора, расположившуюся на холме среди обширного парка. Прохожие провожали Ашу восхищенными взглядами, а я радовался, что благодаря капитану Сутолку мне не надо уговорить девушку назваться моей рабыней.
– Дроган, можно я оставлю это платье себе? – Вопрос вывел меня из задумчивости.
– Конечно, только не знаю, как отреагирует твой отец.
– Пусть лежит у тебя в замке, а я буду иногда приезжать и одевать его.
В ее глазах было столько грусти, что я не удержался, обнял за плечи, погладил по голове.
– Приезжай в любое время, двери моего дома для тебя всегда открыты.
***
Губернатор не пожалел денег на обустройство своей резиденции. Весь первый этаж окаймляли колонны, образуя крытую галерею с расставленными вдоль стен столиками и креслами. Все три этажа здания были ярко освещены, выставляя на показ гостей, расположившихся на балконе. У входа нас встретили темнокожие слуги в ливреях.
Внутри дом оказался еще более пафосным, чем снаружи. Стены были полностью завешаны картинами предков хозяина, сценами охоты, морских путешествий и натюрмортами. В самом центре, занимая пространство от пола до потолка, разместилось полотно с хозяином дома и его семьей.
Средних лет мужчина с темно-русыми волосами и небольшими карими глазами на округлом лице победно взирал на входящих. Рядом с ним миловидная полная женщина с двумя мальчуганами, испуганно льнувшими к ее груди.
Слуга поинтересовался нашими именами и поспешил доложить хозяину, встречавшему гостей в конце резной лестницы, ведущей на второй этаж. Там вовсю шло веселье. Была слышна музыка и разговоры.
Губернатор Пафирс встретил нас лучезарной улыбкой. Он был крупнее, чем на картине, с более грубыми чертами лица и вторым подбородком, а вот его супруге художник льстить не стал, она действительно обладала спокойной незатейливой красотой.
– Принц Дроган, для нас честь принимать у себя такого высокородного гостя.
– Оставим формальности, я здесь с частным визитом.
– Конечно, инкогнито. Я умею хранить секреты. Разрешите представить вам мою супругу – Брианна.
Женщина протянула мне руку, и я почтительно ее поцеловал.
– А что с вами, принц, за милое создание? Привезли с собой рабыню? Очень достойный экземпляр.
Губернатор одобрительно осмотрел Ашу с головы до ног, так словно приглядывал себе лошадь для покупки. Не ожидая такого от образованных людей, я не стал оговаривать с девушкой правила поведения на приеме и теперь боялся ее возмущенной реакции. Она повела себя на удивление благоразумно, смолчала и даже опустила глаза.
Договорившись с губернатором позже встретиться наедине, мы с Ашей направились в бальную залу. Капитан Сутолк оказался прав, обществу явно недоставало красивых женщин. Несколько бесцветных дочек местной знати, упакованных в платья под самое горло, чопорно держались в стороне. Приличия не позволяли им расслабиться и получать удовольствие от вечера.
В центре большой залы не зная отбоя от кавалеров, кружилось в танце несколько рабынь. Часть этих женщин, как я понял позже, привезли на продажу. Привилегии показать свой товар в доме губернатора удостаивались немногие избранные капитаны. Хозяин получал дополнительный процент, работорговцы двойную цену, а для остальных прием не был таким скучным.
Наше появление не прошло незамеченным. Аша притягивала заинтересованные взгляды, и я немного пожалел, что взял ее с собой. Мне следовало сосредоточиться на деле.
К нам подошел капитан Сутолк, как обычно безупречно одетый в золотисто-бежевый костюм. Он выразил свое восхищение Аше, представил нас нескольким важным особам и отправился дальше налаживать нужные связи, пообещав дать знать, как только появится возможность переговорить с губернатором.
По залу разносили закуски, фрукты и шампанское. Пока я брал бокал для Аши, которая испуганно пряталась за моей спиной от приглашающих потанцевать кавалеров, к нам присоединился Тим Карстон. Время шло, я ждал новостей от Сутолка. Наконец, он поманил меня рукой в сторону балкона. Оставив Ашу на Тима и взяв с него слово, что он не отступит от нее ни на шаг, я двинулся за капитаном. Спустившись по боковой лестнице, я оказался в уютном внутреннем дворике с розовыми кустами по краям.
Здесь меня ждал губернатор. Коротко изложив цель моего визита на остров и не забыв замолвить слово за Тима, я ждал ответа от Пафирса.
– Играете ли вы в шахматы, принц Дроган? – наконец спросил меня он.
– Немного.
– Давайте сыграем. Для начала на тысячу золотых монет!
Губернатор оказался очень посредственным шахматистом, проигрывать ему было невыносимо сложно. Я держался из последних сил, помня, что речь идет о свободе любимой женщины. Наконец, после десяти партий, измучив меня своей бездарной игрой и изрядно опустошив мой кошелек, он удовлетворенно пожал мне руку, заверив, что правосудие однозначно на нашей стороне, а он, как его справедливый представитель, сделает все, чтобы помочь в нашем благородном деле.