KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда (СИ) - Сакаева Надежда Сергеевна

Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда (СИ) - Сакаева Надежда Сергеевна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сакаева Надежда Сергеевна, "Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я не спрашивала. Мне жаль, что мои слова так сильно задели госпожу Мари, но я не сказала ей ничего плохого, – пояснила, отступив от лорда на пару шагов.

– Ну да, – покивал Локвуд, делая шаг вперед. – Всего-то, что ее мнение в этом замке ничего не значит. И теперь удивлена, что Мари такое оскорбило?

Откуда он слышал? Я могла поклясться, что лорд пришел только под самый конец нашего диалога. Выходит, остальное время он стоял где-то неподалеку и подслушивал, даже не думая вмешиваться?

– Я сказала не совсем это, – пробормотала растеряно, снова отступая, но уперлась спиной в кресло. – Я лишь имела в виду, что ваше мнение в этом замке должно иметь решающий голос.

– Ах, вот оно как, – хмыкнул лорд.

Он преодолел остаток расстояния, разделявшего нас, и мне пришлось отклониться, чтобы отвоевать себе хоть клочок личного пространства. Локвуд стоял так близко, что в воцарившейся тишине я слышала гулкое биение его сердца, а мое и вовсе наверно колотилось быстро-быстро, как у загнанной в ловушку пташки.

– Д-да, – сглотнув, подтвердила я, глядя прямо в медовые глаза лорда.

– Ясмина, – Локвуд произнес мои имя так, словно хотел сожрать меня целиком и прямо сейчас. – То, что я решил взять тебя на место Лили еще не означает, что я неспособен передумать, или и вовсе отослать тебя прочь. Ты по-прежнему не внушаешь мне никакого доверия, и я до сих пор не знаю, кто именно из моих врагов мог тебя послать. Так что не в твоих интересах шуметь. Сегодняшней выходкой ты наверняка переполнила чашу терпения Мари, и теперь она будет всеми силами противиться твоему переводу в замок.

И закончив говорить, лорд облизал губы. Может они на пару с Ксандром каннибалы? Ну мало ли… а то что-то слишком плотоядно он на меня смотрит.

– И что в итоге? Вы все-таки послушаете ее и передумаете? – спросила я, снова испытав то самое, первобытное чувство страха, словно передо мной стоял не простой мужчина, а кто-то очень опасный.

Только в этот раз к ужасу примешалось и странное, такое же первобытное желание, отчего по телу пробежали мурашки.

– Я… – Локвуд дернул носом, шумно втянув воздух. – Я решу вопрос с Мари, хотя теперь для этого потребуется немного больше времени.

– С-спасибо? – выдавила, глядя, как Локвуд склоняется все ближе, а отступать мне уже некуда.

– И снова этот вопросительный тон, – хмыкнул лорд, а потом сделал то, что явно собирался сделать с самого начала.

Поцеловал меня во второй раз.

Только сейчас тело отреагировало быстрее разума, и потому я ответила, выплеснув на лорда эту смесь суеверного страха и совсем несвойственного мне темного желания. Со всей силы сжала его плечи, наверняка больно прикусила губу, отчего лорд негромко зарычал.

А потом опомнилась, увидев, что глаза Локвуда снова засветились потусторонним желтым светом.

От испуга и удивления я дернулась назад, кувыркнувшись через спинку кресла, в которое упиралась. Кабинет наполнился грохотом пополам с руганью.

– Ясмина! Ясмина, ты в порядке? – встревожился лорд.

После поцелуя голос его был чуть хриплым, хотя в остальном звучал вполне обычно.

– Ваши глаза… – прошептала, пытаясь собрать себя в кучу и подняться.

Восстановлению вертикального положения изрядно мешала боль в спине от ушиба и задранные наверх ноги – каким-то чудным образом мою лодыжку зажало между подушками кресла. Пытаясь выбраться, я перевернулась на живот, но стало только хуже, так что в итоге застряла целиком, в какой-то нелепой позе, на четвереньках, с задранной ногой.

– Что с моими глазами? – кажется, лорд теперь стоял прямо надо мной, потому что его голос доносился откуда-то сверху.

Спустя пару мгновений до меня дошло, что юбки платья сбились и Локвуду наверняка открылся хороший обзор на мою филейную часть.

– Они желтые! – воскликнула я.

Не знаю, чего во мне сейчас было больше – смущения, недовольства на лорда за его развязное поведение, или страха перед ним же.

– Сейчас я тебя вытащу, – проигнорировав мою замечание, произнес Локвуд, а после я почувствовала, как лодыжки осторожно коснулись прохладные пальцы.

Нога наконец освободилась, и я тут же перевернулась, отползая назад и поправляя юбки платья.

Лорд стоял прямо надо мной и смотрел на эту картину с нечитаемым выражением лица, так что было непонятно, о чем он думает. Возле губы его алела маленькая капля крови – кажется, я слишком сильно ее прикусила.

– Ваши глаза… вы не должны были… – выпалила, запутавшись в ультиматумах.

– Что не так с моими глазами? – спокойно осведомился Локвуд. – Мне говорили, они очень красивые.

– Красивые, – согласилась прежде, чем успела прикусить язык. – И желтые. Они были желтыми, а еще светились.

Ну не привиделось же мне это. Ладно один раз, на крепостной стене. Там было темно, однако теперь я вполне уверена, что глаза лорда изменялись по-настоящему, а не в моих фантазиях.

– Правда? Прямо сейчас? – усмехнулся Локвуд, наверняка зная, что выглядит уже вполне обычно.

Он не спешил снова приближаться ко мне, лишь глубоко дышал, однако я все равно отползла еще дальше и уже оттуда выдала:

– Не сейчас, но пару минут назад точно светились. Кто вы, господин Локвуд?

– Не понимаю, о чем ты, – пожал плечами лорд. – Кажется, при падении, ты сильно ушиблась головой. Давая я отведу тебя к Ксандру, пусть посмотрит.

При этих словах в памяти тут же всплыло тело женщины, распластанное на каменном столе. Все-таки я увидела слишком много и теперь он хочет от меня избавиться?

– Не надо к Ксандру, – икнула, поднявшись на ноги и по широкой дуге попыталась обойти лорда Локвуда, направляясь к выходу из комнаты.

– Но ты ведь явно пострадала, – к счастью, мужчина не пытался мне помешать, оставаясь на месте и только наблюдая за мной, заложив руки за спину.

– Если я отчего и пострадала, так это от ваших домогательств, господин Локвуд, – заявила гневно.

Терять больше было нечего. Не знаю, отчего глаза лорда светились, но это наверняка являлось тайной. И вряд ли Локвуд теперь выпустит меня из замка, или оставит в живых.

– Домогательств? – вскинул брови мужчина.

– Да! Нехорошо, при живой-то жене! – я как раз добралась до двери, дернула ручку.

Проклятье, заперто же.

– То есть, жена должна быть мертвой? – едва заметно усмехнулся лорд, никак не собираясь мне помогать, но и не мешая.

А я же наконец нашарила щеколду, дернула ее и ничего не ответив пулей выскочила за дверь.

Глава 11

До домика для слуг бежала так, словно за мной гнались демоны, собаки и снежный человек вместе взятые.

Сердце колотилось, и мне казалось, что в любой момент из-за поворота выскочит лорд, или Ксандр, схватят меня и уволокут в подземелья башни алхимиков.

Встречные жители замка смотрели на меня с удивлением, но останавливать не собирались, так что до своей кровати добралась целой. И только там смогла немного отдышаться, успокаивая бешено колотящееся сердце.

Что ж, кажется пора признать. Какая бы миссия ни была на меня возложена, я ее окончательно провалила. С треском.

Мне ничего не удалось узнать о пропавших женах лорда, кроме того, что возможно тело одной из них сейчас находится у Ксандра.

У меня не получилось достоверно выяснить, как во всем этом замешан лорд, и что он вообще замышляет.

Зато у меня вышло поссориться с Мари, вызвав ее ненависть, и поцеловаться с Локвудом. Целых два раза. Сомнительные достижения.

Весьма сомнительные.

И что теперь со мной будет? Если лорд с самого начала принял меня в замок только ради того, чтобы развлечься, то сейчас, после отказа, я вылечу отсюда со свистом. За то, что подозрительная, не даю распускать руки и веду себя слишком дерзко для простой служанки. А после, когда покину стены замка, он меня и вовсе где-нибудь прикопает, чтобы никому не смогла рассказать про его желтые глаза и явно нечеловеческую суть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*