Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь
— Изумительно! — Дарси повернулась к Роману. — Спасибо!
— Рад помочь. — Роман наклонился к Грегори, и его улыбка исчезла. — За это мне нужны кое-какие уступки со стороны «ЦВТ» — бесплатная реклама моей кухни синтеза и нового ресторана.
— Никаких проблем, заверил его Грегори. — Я сам этим займусь.
Дарси повернулась к Мэгги и Ванде.
— Вы слышали? У нас теперь есть пентхаус!
Мэгги восторженно обняла ее.
— Я знала, что все получится.
— Все будет круто! — просияла Ванда.
Еще раз поблагодарив Романа, Дарси с подругами присоединилась к остальным дамам бывшего гарема.
— Вы слышали хорошие новости?
Мэгги села рядом с принцессой Джоанной.
— Умоляю тебя, какие добрые вести ты можешь принести? — Принцесса отхлебнула «Баббли-Блад»[9] из бокала на высокой ножке. — Хозяин аннулировал свой брак?
— И не надейся. — Ванда уселась на свободный стул. — Роман подписал договор об аренде огромного пентхауса. А поскольку я участвую в реалити-шоу, то и жить буду там. У меня будет собственная спальня. И моя собственная ванная. И джакузи.
— Вот это да, — прошептала Кора-Ли и бросила полный надежды взгляд на принцессу Джоанну. — Новость и впрямь хорошая.
— Мы не станем унижать себя развлечениями для крестьян, — объявила принцесса. — К тому же трое из гарема уезжают, так что и в доме Грегори скоро места будет достаточно.
— Точно, — поддакнула леди Памела Смит-Уортинг и смерила Дарси заносчивым взглядом. — Полагаю, вы с Мэгги присоединитесь к Ванде в этом жутком пентхаусе?
— Скорее всего.
Дарси заняла последний свободный стул за столом.
— Тогда у Грегори нас останется всего четверо. — Принцесса Джоанна лукаво улыбнулась. — Мы устроимся с комфортом.
Дарси издала усталый вздох. Эти женщины отличались поразительной твердолобостью. У нее возникнут серьезные проблемы со Слаем, если она не обеспечит участие в шоу всего экс-гарема. Ее беспокойные мысли оборвали звуки музыки. Заиграл ансамбль.
— Это не та ли группа, что играла на открытии гала-бала? — спросила Мэгги.
— Да. «Вампы высокого напряжения». — Ванда взбила свои яркие волосы. — Ударник — такой красавчик, правда?
— Хм. — Мэгги окинула его придирчивым взглядом. — Но не такой, как Дон Орландо.
«И уж точно не идет ни в какое сравнение с Адамом Олафом Картрайтом», — вздохнула про себя Дарси. Этот человек не давал покоя ее мыслям. Она оглядела комнату, разглядывая остальных гостей. Среди них было несколько красивых мужчин — Жан-Люк Эшарп, Ангус Маккей. Даже Грегори был очень хорош. Но никто из них недотягивал до Адама.
Тьфу ты! Она начала сравнивать всех мужчин, смертных и бессмертных, с Адамом Картрайтом. Ни один из присутствующих ему и в подметки не годился. Да и как их можно сравнивать? Все они были холодными созданиями ночи. А Адам был Аполлоном, богом Солнца. Он источал тепло и страсть. Он был живой.
И запретный.
Она так сильно страдала из-за того, что оказалась втянутой в мир вампиров, что не хотела подвергать подобным мукам никого другого. Желая всей душой счастья Шанне и Роману, Дарси не видела будущего в их отношениях. Со вздохом смотрела она, как Роман повел невесту танцевать. Он заключил ее в объятия, и они смотрели друг на друга с такой любовью, что делалось больно. Ощутив укол зависти, Дарси отвернулась.
К их столу подошел официант, чтобы наполнить стаканы «Баббли-Бладом». Комбинированный напиток Романа включал синтетическую кровь и шампанское. Второй официант поставил перед каждой из них по чашке с кровью.
При виде комковатой темно-красной жидкости Дарси поморщилась.
— Что это за состав?
— О, Грегори мне про него рассказывал. — Мэгги взяла ложку и помешала липкую гущу. — Он проводил для Романа первую дегустацию.
Леди Памела изогнула бровь.
— Ты предлагаешь, чтобы мы ели эту странную стряпню?
— Да. — Мэгги зачерпнула состав ложкой, чтобы взглянуть поближе. — Роман изобрел его специально для приема. Он называется «Красный бархатный пудинг». Это смесь синтетической крови с белым свадебным тортом.
— Какая гадость!
Принцесса Джоанна отодвинула свою миску на середину стола.
Дарси впервые согласилась со старой деспотичной вампиршей из эпохи Средневековья. Испытывая легкую тошноту, она отставила блюдо в сторону.
Опустив ложку, Мэгги наблюдала, как жених и невеста кружатся в вальсе.
— Они кажутся очень счастливыми.
Случайно наступив на ногу Роману, Шанна громко рассмеялась.
— Очевидно, у нее никогда не было достойного учителя танцев, — съязвила леди Памела.
— Разумеется, — кивнула Мария Консуэло, качнув конической шляпой. — Можно нарядить ее в прекрасное платье, но это не изменит сути. Она никто, простолюдинка.
В середине поворота Роман приостановился, наклонился к жене и поцеловал в губы.
Мэгги мечтательно вздохнула.
— Как это романтично! Дон Орландо сделал бы то же самое.
— Я бы внесла поправку, — усмехнулась Ванда. — Дон Орландо предпочитает вальсировать в горизонтальном положении.
— Это ложные слухи, — фыркнула Мэгги. — Дон Орландо ждет свою единственную. Меня.
Дарси и Ванда обменялись быстрыми взглядами. Они обе надеялись, что Мэгги сохранит благоразумие.
— О, смотрите, и другие тоже пошли танцевать.
Кора-Ли промокнула рот белой полотняной салфеткой.
Заметив, что южная красавица единым махом проглотила весь свой пудинг, Дарси поежилась.
Кора-Ли распахнула желтый веер.
— Надеюсь, кто-нибудь пригласит меня потанцевать.
— И меня тоже, — сказала леди Памела. — Я просто обожаю танцевать. О, браво. В нашу сторону идет Коннор. Он отлично танцует менуэт.
Дарси замерла в напряжении и, сжав ладони в кулаки, сосредоточила взгляд на белой скатерти перед собой. Если повезет, он пригласит танцевать леди Памелу или Кору-Ли.
— Добрый вечер, миледи.
Его низкий голос обладал музыкальной мелодичностью, которую Дарси считала когда-то такой привлекательной. Но теперь он навевал лишь воспоминания о той кошмарной ночи.
— О, Коннор, как это мило с твоей стороны навестить нас. — Кора-Ли взмахнула веером. И ресницами. — Ты отведал пудинга? Ничего лучше я не пробовала.
— Еще не успел.
Последовала неловкая пауза.
Леди Памела теребила пуговку на своей бледно-розовой перчатке.
— Чудесная погода.
Коннор хранил молчание. Дарси подняла на него взгляд и обнаружила, что он смотрит на нее все с тем же выражением сожаления в голубых глазах. В ее голове промелькнули воспоминания о той ужасной ночи. Ужас смешался с запахом кровавого пудинга. В животе у нее забурчало.