Варвар-пришелец - Диксон Руби
– Вон там, – указывает Раахош, когда мы взбираемся на скалистый холм. Он вырывает волос из своей гривы и отпускает его, проверяя, находимся ли мы с подветренной стороны. Затем рычит, указывая на горизонт. – Видишь следы?
Я прищуриваюсь.
– Как, черт возьми, ты можешь что-то видеть на таком расстоянии?
Он берет меня за подбородок и наклоняет голову вниз.
– Смотри на снег.
Я убираю его руку и смотрю на подножие склона. Действительно, на снегу есть следы. Они тянутся к следующему склону.
– Значит, мы движемся в верном направлении?
– Да, – отвечает он. – Ты либо идешь по следам… либо за своим носом.
– Моим носом?
– Запах горячей воды, которая течет из недр земли.
Я принюхиваюсь, он прав – в воздухе ощущается слабый запах тухлых яиц, а это значит, что поблизости есть водоем.
– Ага, попался!
Он смотрит на меня, приподняв тяжелую бровь, что чертовски впечатляет, потому что его лоб почти неподвижен из-за защитных гребней.
– Какому виду охоты тебя обучил твой отец?
– Если это камень в огород моего покойного отца, я надеру тебе задницу…
Раахош снова берет меня за подбородок и вглядывается в мое лицо, но я отбиваю его руку. Уголки его твердых губ растягиваются в улыбке.
– Ты настоящая защитница. Я не имел в виду ничего плохого. Ваше оружие отличается, и я предположил, что вы охотились иначе.
Ах. Я немного расслабляюсь.
– В общем, у папы был участок земли в захолустье. Он соорудил на нем охотничьи будки неподалеку от оленьих троп, – я объясняю пришельцу, что такое охотничья будка, и он понимающе кивает. – Там были кормушки с зерном и соленые камни.
– Кормушки с зерном?
– Да, чтобы подкармливать оленей каждый день в одном и том же месте, и все такое. Потом, когда они потолстеют, похорошеют и привыкнут к доступной еде, они сами придут к тебе, вместо того чтобы ты гонялся за ними.
Он рычит в знак согласия, а затем прикрывает глаза рукой, глядя на снег.
– В племенных пещерах у нас есть несколько детенышей двузубцев, которых мы подкармливаем. Но мы зовем их «домашними животными».
– Эй, – оборонительно говорю я, шлепая его по руке. – Знаешь, не каждая семья может заполнить свою морозилку свежим мясом. Люди крутятся, как могут, чтобы выжить, мистер Предвзятость, – я вспоминаю, как говорила отцу то же самое, когда была юной. Хотя мне следовало бы помалкивать. – Но раз это приносит еду в дом, значит, это охота.
– Мудрые слова, – отвечает Раахош. – Но теперь ты должна научиться выслеживать добычу.
Он прав.
– Веди меня, о мудрейший.
Мы пересекаем холмы, и я пробираюсь по снегу, следуя за пришельцем. Примерно в пятидесяти метрах от нас замечаю ярко-голубой пузырящийся водоем. Что здорово… за исключением того, что на пути у нас отвесный обрыв, высотой шесть, а то и все девять метров. У воды мирно пьет лохматое существо, похожее на пони, а точнее на помесь Бэмби и овчарки.
– Двисти, – объясняет Раахош.
– Оки-доки. Выглядит аппетитно, – я натягиваю тетиву и прицеливаюсь. Ветер дует мне в лицо, и мы довольно далеко. Я еще не до конца освоила этот лук, да и мои костяные стрелы, больше похожие на иглы, мягко говоря, ненадежны. – Не думаю, что смогу попасть в него отсюда. Как нам спуститься?
– Подожди здесь, – отвечает он, выпрямляясь. – Я найду тропинку вниз.
Рахош уходит с копьем в руке, и я могу немного полюбоваться его задницей.
Совсем чуть-чуть.
Опускаю лук и принимаюсь караулить существо. Я так увлечена слежкой, что не обращаю внимание на щебетание, которое слышу позади себя. Но потом оно повторяется.
Я оборачиваюсь.
Неподалеку от меня стоит гребаный Эвок [1]. О, Господи.
Ладно, на самом деле это не Эвок. Это мохнатое существо скорее похоже на Ферби-переростка [2] с длинными руками и ногами. Его большие, моргающие на меня глаза просто очаровательны. Оно щебечет, затем делает шаг или два вперед и возвращается назад. Существо снова моргает, повторяет движения и делает оборот вокруг себя.
Это какая-то игра? Несмотря на обилие шерсти и лицо с крючковатым носом, оно выглядит, как дитя. Возможно, все дело в больших влажных глазах. Когда оно в очередной раз щебечет, волосы у меня на затылке встают дыбом.
Дело может принять плохой оборот. Встреча с веселым медвежонком-неваляшкой означает, что где-то неподалеку его мама-медведица.
– Раахош? Ты все еще здесь?
Существо поднимает голову и уносится прочь, издав щебетание, а я медленно привожу стрелу в боевое положение.
Щебетание раздается вновь, но уже более низким голосом другого существа. И еще одного. И еще одного. Когда я смотрю на заснеженные скалы позади меня, вижу, как существа появляются из ниоткуда. Целая стая высоких пушистых существ с грязными, спутанными волосами и выпученными глазами.
Я была права – это детеныш. Взрослые выглядят далеко не так дружелюбно.
– Раахош? – снова зову я, поднимая стрелу, когда одно из существ начинает приближаться. – Как на счет помощи?
– Лиз, – тихо отвечает Раахош, откуда-то сбоку. Я оборачиваюсь с колотящимся сердцем и вижу, что он стоит в метре от меня, с копьем наготове. Пришелец пристально смотрит сверху вниз на трех больших, отвратительных существ. Он принял боевую позу, готовый напасть в тот момент, когда любое из существ пошевелит хоть мускулом.
– Что это за твари? – шиплю я.
Ближайшее ко мне существо делает шаг вперед, и я отступаю, вспоминая, что нахожусь на краю обрыва. Черт. Черт. Черт.
– Это метлаки. Где один, там и вся сотня.
– Я как раз вижу сотню, – говорю я, слегка преувеличив. Совсем чуть-чуть. Их где-то две дюжины или около того. Всего-то делов.
– Моя пара, – тихо говорит Раахош. – Когда я скажу «беги», ты должна бежать. Не спорь со мной.
О чем он говорит? Он собирается отвлечь их, чтобы я смогла убежать?
– Что? Нет! Я…
– Лиз, – предупреждающе говорит он.
Я смотрю на него, он сильнее сжимает копье.
– Не спорь со мной. А теперь – беги! – с этими словами он издает боевой клич и бросается вперед.
К черту. Я прицеливаюсь и выпускаю первую стрелу как раз в тот момент, когда одно из существ разевает пасть и с рыком бросается на меня.
Глава 4
Раахош
Сцена, развернувшаяся перед моими глазами – оживший кошмар. Маленькая, хрупкая Лиз стоит на краю обрыва, сжимая в руках странное оружие. Метлаки – дикие, непредсказуемые существа, окружают ее. Мне доводилось видеть, как они за считанные секунды разрывали одного охотника на части и проходили мимо другого, как ни в чем не бывало. Их невозможно понять, и они свирепеют, если их спровоцировать.
Детеныш метлаков находится слишком близко от Лиз, что определенно выглядит, как провокация.
– Беги, – снова приказываю я, но упрямая женщина меня не слушает. Вместо этого она берет стрелу с костяным наконечником и прицеливается, выжидая. Ярость охватывает меня, когда один из метлаков обнажает большие желтые зубы, глядя на Лиз. Они собираются причинить вред моей паре? Забрать ее у меня после стольких лет ожидания? Я переломаю им кости и растопчу грязные шкуры, прежде чем позволю прикоснуться к ней. Дикий рык вырывается из моей груди, и я вытаскиваю один из смертоносных костяных ножей, держа в другой руке копье.
Лиз делает шаг назад, приближаясь к обрыву. Сердце бешено стучит в моей груди, и меня накрывает волна неописуемого страха.
– Лиз, – кричу я, когда метлак подкрадывается к ней. – Беги сейчас же. Я отвлеку их. Давай!
– Я не брошу тебя, – отвечает она, не отводя взгляд от ближайшего из существ.
– Не глупи, – рычу я, когда существо подходит к ней ближе. Еще пара шагов, и оно сможет дотянуться до нее своими длинными лапами. Ей нужно действовать быстро. – Ну же, Лиз…