Ульяна Соболева - Легенды о проклятых. Безликий. Книга первая
— Идите за мной. Иначе они разорвут вас на части.
Закрывая собой от разъяренной толпы, воин потащил меня, удерживая под руку в сторону замка. Я оглядывалась в поисках Моран, но так и не увидела ее среди толпы.
* * *
Он вел меня по длинной узкой лестнице вниз, в темницы Адвера, вдоль влажных от сырости стен, и я чувствовала, как силы покидают мое тело, и, когда споткнулась в очередной раз, воин поднял меня на руки, но я тут же впилась ему в шею ногтями, и он, взвыв от боли, отшвырнул меня с такой силой, что я покатилась по ступеням, чувствуя, как потемнело в глазах от ударов.
— Проклятье! — завопил он, трогая затылок, а я вскочила на ноги, тяжело дыша, и, глядя ему в глаза, прошипела:
— Это чтоб ты никогда не забывал, что ко мне нельзя прикасаться, и хозяину своему скажи, если кто приблизится — сожгу!
Воин стиснул челюсти и шумно выдохнул.
— У меня приказ закрыть вас в темнице, и я его выполню, даже если мне придется для этого отрубить вам руки.
Выдернул меч из ножен и двинулся на меня.
— Пошла! Вперед!
— Так руби, проклятый ублюдок! Чего ты ждешь? Я никуда не пойду. Ты никто, чтобы приказывать дочери Ода Великого! Пусть мне приказывает равный мне, а не грязный, вонючий плебей.
— Отрубит, если я ему прикажу это сделать.
Голос Рейна Даала заставил меня вздрогнуть и вжаться в стену, я увидела, как он спустился по лестнице, удерживая факел в руке. Блики от огня плясали по его черной маске, отражаясь в блестящем металле и в глазах, как всегда, непроницаемых и страшных.
— Иди, Саяр, празднуй победу с остальными. Я сам разберусь с велеарией, как равный ей.
Когда воин оставил меня наедине с этим ублюдком, я почувствовала, что вот теперь мне становится по-настоящему страшно, потому что он не боялся обжечься. И я в этом уже убедилась. Этот проклятый монстр вообще ничего не боялся. Жуткое чудовище, превратившее мою жизнь в ад в одно мгновение, пыталось издевательски вежливо оказывать мне уважение, и от того я чувствовала себя еще более униженной, чем если бы со мной обходились грубо. Я попятилась вниз по лестнице, оглядываясь на каменные темницы, больше похожие на клетки, и понимая, что там буду в большей безопасности, чем так близко от него.
— Правильно, Одейя, умное решение. Страх — это самое естественное состояние для человека. Ведь ваши руки вам еще понадобятся, чтобы ублажать своего мужа, как, впрочем, и ваше тело, и ваш грязный рот, которым вы ругаетесь, как солдафон, а не дочь Ода Первого. Вас разве не учили покорности?
— Я и есть солдафон. Дайте мне в руки меч и, может, тогда вы сами узнаете, что значит страх.
Вздернула подбородок, глядя ему в глаза, сверкающие в прорезях маски, а он расхохотался. Как всегда, от его смеха по коже пошли мурашки. Мне захотелось, чтобы он замолчал, чтобы эхо от его голоса не оглушало, пульсируя в висках.
— У меня нет мужа. Я — ниада. Вдова. И к моему телу прикоснется лишь самоубийца.
— Пока нет, но скоро будет. За этим я и привез вас сюда. А насчет вашего тела…разве вы не знаете, что прикасаться можно по-разному, было бы желание?
Теперь истерически расхохоталась я, чувствуя, как мои нервы сдают, как мне хочется выдрать у него меч и разрубить его на части, на мелкие кусочки или воткнуть его себе в сердце.
— Меня нельзя выдать замуж! Таковы законы Лассара. Я не принадлежу миру людей.
— Но мы не в Лассаре. Кроме того, разве астрель не может совершить обряд венчания по всем правилам обоих королевств, избавляя вас от обета?
Я продолжала смеяться и не могла остановиться. Какой обряд венчания? Со мной? С той, кто несет в себе смерть и боль? Это насмешка?
— И кто он этот безумец, который отважится жениться на такой, как я, в угоду вам?
— Он стоит перед вами. Это я.
ГЛАВА 7. ОД ПЕРВЫЙ
— Отец! Я не знал, что так выйдет! Победа была почти у меня в руках! Ничтожный островок. Кто мог подумать, что они пойдут на такую хитрость?!
Од Первый смотрел на старшего сына, который опустил взгляд, как провинившийся ребенок, и велеару хотелось отхлестать этого розовощекого тупого бугая по лицу. Да так отхлестать, чтоб раны от острых камней с велеарского перстня династии Вийяров оставили кровавые полосы. На память. Магар — старший сын. Надежда Лассара на светлое будущее трусливо трясся, стоя перед отцом, опустив голову и покрываясь липким потом.
— Ты! Ты должен был подумать! Ты должен был знать все, прежде чем вести армию на верную гибель. Тысячное войско потонуло в красных водах Большой Бездны! И ты бы кормил сейчас рыб своим никчемным мясом, если бы я не пришел прикрыть твой зад, которым ты так ритмично двигал ночью, взобравшись на арденскую шлюху, вместо того, чтобы просчитать все ходы перед атакой или, на худой конец, вздрючить свою собственную жену, у которой, поди, между ног мхом поросло от того, что ты свое семя спускаешь куда попало, но только не в велеарское лоно своей жены!
— Но мы же победили! Отец!
Кажется, он ничерта не понимал. Наследник престола. Тот, кто должен взойти на трон после смерти Ода и удерживать отвоеванные с таким трудом земли. А он не справился с самым слабым и мелким противником, позволил себя загнать в ловушку. И сейчас об этом позоре знает каждая псина в Лассаре. Трусливый велеарий, загубивший пять военных галер! По глупости!
Огромные голубые глаза смотрели на отца с раболепной преданностью и даже страхом. Единственное достоинство поганца — это красивая физиономия и неуемная кобелиная энергия.
— Я сошлю тебя на рудники, если мы хотя бы еще раз победим такой ценой. Ты будешь велеаром каменоломней, а не островов. Это я тебе обещаю.
Магар судорожно сглотнул и, казалось, каждый волосок на его светлой голове завибрировал от страха.
— Остриги патлы. Не пристало велеарию носить космы, как у валласарских собак.
— Мы бы разбили их всех, если бы…
— Если бы учли, что вас загонят в бухту всего тремя судами, перекроют пути к отступлению и начнут топить как слепых котят. Ты серьезно думал, что вас так легко впустят на остров? Решил, что тебя там ждут с распростертыми объятиями? Это тебе сказала та шлюха, которая сосала у тебя ночью? Ты идиот или притворяешься? Я очень надеюсь на второе, но первое все же намного очевидней. Лучше бы я отдал тебя в свое время в астрели. Пошел вон отсюда. У меня нет настроения смотреть на тебя.
— Золото Ардара…Отец!
— Ни копейки не заслужил. Ни одной монеты.
— Но мое войско…
— Твое войско получит выплату и ордена за отвагу. За то, что послушали твои тупые приказы и пошли за тобой на верную смерть. А ты можешь всем хвастать, что папочка помог тебе победить злого варвара, когда ты наложил в штаны от страха. Пошел вон отсюда!