KnigaRead.com/

Призрачное счастье дракона (СИ) - "Akova Poly"

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Akova Poly", "Призрачное счастье дракона (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А? — слезы моментально высохли, и я даже краснеть под взглядами перестала.

— У вас такое платье, такой насыщенный цвет, такой новый фасон… — вздыхает она, смотря на меня. — Платье… — и тут я понимаю, что я в платье, в котором обычно готовлю на кухне.

Я растерялась…

— Но позвольте! — восклицает Дракоу. — Чем вас мои фасоны не устраивают?!

— Нынче в моде скромность и элегантность, — выдала дама. — У вас, безусловно, очень красивые наряды, но всё же хотелось бы наиболее модные тенденции…

У меня реально упала челюсть. «С чего вдруг решили, что я по последней моде оделась… Или они это издеваются надо мной? Я ж в простом платье служанки»…

Я снова покраснела и попыталась спрятать свое лицо на плече Рео.

— Ответь что-нибудь, — слышу тихий шепот Рео. — Иначе не отстанут.

— Что ответить-то, — шепчу я. — Я просто забыла переодеться… Я в этом платье обычно готовлю…

— Кхм-м… — крякнул Рео.

— Так что же? — не унималась дама.

— Вы знаете, — вдруг ответил Рео. — Маша просто не успела переодеться.

— О нет, Рео… — тихо простонала я.

Рео взглянул на меня, улыбнулся и продолжил: «Это новые модели Дракоу. Просто еще»… Рео не знает, как сказать.

— Это пробный вариант, — тут же подхватываю я. — Просто мы не успели с мадам Дракоу обсудить все подробности.

— О, Дракоу, вы работаете с Мадам! Что же вы сразу не сказали?! На свадьбе наследника империи я хочу быть в новом платье!

И уже теперь все взоры обращены на Дракоу.

— Всё еще в работе, — Дракоу растерянно смотрит на меня.

Я ей подмигнула и кивнула головой. Она улыбнулась.

— Да! Да, всё еще в работе, но я готова выслушать ваши пожелания и взять заказы! — тут же уже уверенно говорит Дракоу.

И женская половина повскакивала из-за стола, роняя своими каркасными подолами стулья, и устремилась к ней.

— Ну всё, официальная часть, считай, теперь закончилась, — усмехнулся Рео. — Мужчины сейчас начнут обсуждать дела, женщины — платья.

— Как всегда, — хмыкнула я.

— Ну да… — Рео смотрит, улыбаясь, на меня.

— Рео! — шепчу я.

— Да? — он улыбается.

— Почему ты мне не сказал?

— Что?

— Что я забыла переодеться и осталась в платье служанки, — шепчу я ему, чтоб никто не слышал.

— А ты разве в платье служанки? — вздернул он брови.

— Рео, я серьезно! — восклицаю.

— А какая разница, в чем ты одета? — вдруг спрашивает он, серьезно смотря на меня.

— То есть тебе все равно? — уточняю я.

— Ну, без платья ты бы смотрелась в моих объятиях гораздо красивее…

— Рео! — я покраснела.

— Но мне ты и в этом платье очень нравишься. Ты такая живая, настоящая, не такая, как наши капризные драконессы. Поэтому я не очень-то и платье разглядывал. Мне важнее, какая ты внутри. Меня больше привлекает твой внутренний мир, чем яркое платье, — он замолчал.

«А Эуэ говорил, что я хуже служанки одета», — тут же вспоминаю я.

— Спасибо, Рео! — восклицаю я и обнимаю его.

— Кх-м… — раздается рядом.

Я тут же отпрянула от Рео. Оборачиваюсь на голос.

— Фирс?!

— Я хотел бы с тобой поговорить, Маша, если можно, — смотрит он на меня. — Рео… Ваша светлость… Извините…

— Да всё нормально, — улыбается Рео, — говори.

— Я хотел бы обсудить кое-что… Пока вы еще здесь… А то вы сегодня улетите…

— Мы только улетим завтра вечером! — улыбаюсь я.

— Правда? — Фирс смотрит на Рео.

— Правда, — подтверждает Рео.

— А что ты хотел? — спрашиваю я.

— Я хотел посоветоваться, пока вы одни…

Я машинально оглядываюсь. Столы пусты… Народ весь куда-то исчез. Только девушки собирают посуду.

— А где все? — удивляюсь я.

— Да разбрелись по саду. Так что? — Рео смотрит на Фирса.

— Я насчет Леи… — смущается Фирс.

— Ты решился-таки сделать ей предложение! — радостно восклицаю я.

— Да… — кивает Фирс, все еще смущаясь.

— Интересно, — вздернул брови Рео.

27. Маша. Разговор с Фирсом.

— Я так рада за вас! — говорю я, улыбаясь. — Вы заслуживаете счастья как никто другой.

— Только… — Фирс вздыхает. — Я боюсь, а разрешат ли нам…

— А почему нет?! Не могут же вам запретить любить друг друга. Да даже если бы и запретили, вы бы все равно любили. Счастье нельзя запретить! Лично я предпочитаю, чтоб окружающие меня люди были счастливы. Пусть лучше я буду несчастна, но они счастливыми.

— Почему? — хором спрашивают меня Фирс и Рео.

— Потому что окружающих меня людей очень много, а я одна. Как песчинка в море песка… Если мир, окружающий меня, будет несчастен, то буду ли тогда я счастлива в таком мире. Но это всё философия. Лучше скажи, когда вы планируете свадьбу? У вас тоже будет помолвка?

— Вот я и не знаю… — развел руками Фирс. — Мы вроде уж не в том возрасте…

— Знаешь, я тоже думаю, что вам помолвка ни к чему, сразу играйте свадьбу. Как вообще проходят свадьбы в вашем кругу людей?

— Видишь ли, — Фирс снова вздыхает, — в том-то и дело, что в моем кругу никогда не было свадеб вообще…

— М-да… — всё, что я смогла ответить на его слова.

— А как у вас проходят свадьбы? — Фирс смотрит на меня. — Может быть, нам как у вас…

Фирс замолчал. Я тоже молчу. Ну что тут скажешь?

— Если бы я не уезжала из имения, я бы вам такую свадьбу устроила… — вздыхаю.

— Ну а рассказать ты можешь, как это происходит?

— Ну… могу, конечно. Но… — я задумалась. — Давай так. Вечером я приду к тебе в башню вместе с Леей, и мы все обсудим. Хорошо?

— Хорошо, — кивает Фирс.

— Значит, до вечера, — улыбаюсь я.

Фирс уходит.

— А я вечером хотел пригласить тебя на бал… — Рео смотрит в след уходящему звездочету.

— Ой, прости. А почему же ты не сказал тогда об этом, когда я договаривалась о встрече?

— Ты бы отменила встречу? — вздернул он брови.

— Нет, конечно! — восклицаю я. — Просто перенесла бы на другое время.

— А со временем у нас проблема, — отвечает Рео. — Его, как всегда, не хватает… К тому же я сомневался, стоит ли звать тебя на бал…

— Почему? — удивленно вздернула я брови.

— Не хотелось бы, чтобы ты снова чувств лишилась во время танца.

— Спасибо! — говорю, глядя ему в глаза.

— За что? — искренне удивляется он.

— За заботу о моем здоровье, — улыбаюсь я.

Его глаза вдруг подернулись пеленой, и вот уже на меня смотрят драконьи глаза с вертикальным зрачком. Взгляд веселый, даже ласковый.

— Ты, безусловно, нравишься моему дракону, — сказал Рео, улыбнувшись. — Чем займемся сейчас? Пойдем гулять по саду или на качели?

— Прости, Рео! Но я хотела подготовить всё к завтрашнему заказу… — бормочу я.

— Для Дракоу?

— Да…

— Не знаю, правда, какой торт испечь для нее испечь… — задумчиво говорю я.

— Мне очень понравились твои горы, — Рео смотрит на меня уже нормальными человеческими глазами.

— Но я его уже пекла… Хотя, возможно, я снова испеку его лично для нее. Хойя ведь не сказала, какой именно торт Дракоу хочет. Значит, всё на мой выбор. Хотя можно, конечно, спросить…

— Но не нужно! — восклицаю я.

— Почему? — Рео удивленно вздернул одну бровь.

— Я уже придумала, какой торт испеку!

— Уже? — Рео явно удивлен. — Так быстро придумала?

— За основу мы возьмем торт «Горы». Только немного видоизменим его внешний вид.

— Мы? — усмехнулся Рео. — Я что, тоже буду в этом участвовать?

— А ты хочешь в этом участвовать? — спрашиваю.

Рео задумался.

— По глазам вижу, что хочешь, но боишься! — выдала я ему.

У Рео брови поползли вверх. Он открыл рот, намереваясь что-то сказать, да так и замер.

— Откуда? — спросил он после недолгой паузы.

— А у тебя глаза сразу загорелись желанием, а вот то, что готовят у вас только женщины, это тебя останавливает.

— В смысле, у нас только женщины? — Рео удивленно смотрит на меня. — У вас и мужчины кухарки?!

— Нет. Мужчины у нас называются поварами и кондитерами. Кондитер — это вообще универсальное название и для мужчин, и для женщин. А вообще у нас есть еще и шеф-повар. Обычно это мужчины. И я открою тебе один секрет…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*