Культы Дорсета (СИ) - Фролова Ксения
— Мария! Он же монах.
— Он прежде всего мужчина.
Тео поперхнулся десертом, и Кассандре пришлось хлопать его по спине, полушёпотом извиняясь за свою весёлую подругу.
— И что, как получилось, что вы подружились? — Касс вдруг с удивлением обнаружила, что Тео слегка расставил ноги таким образом, чтобы их колени соприкасались. Видимо, пребывание в Саммерфилде несколько поколебало его пуританскую сдержанность. Или дело было в поцелуе в парке? В любом случае, хозяйке Саммерфилда это понравилось.
— У нас не было выбора — мы обе слишком часто бывали наказанными, — Мария улыбнулась. Джейн тем временем отошла к окну, явно кого-то высматривая.
— Хотите сказать, вы нарушали школьные правила? — на лице монаха заиграла какая-то нехорошая улыбка. Пожалуй что Касс могла бы охарактеризовать её как хитрую. Неожиданное выражение для святоши, который запрещал ей вставать с постели и следил, чтобы она ела полезный бульончик.
— Разумеется! Я не собиралась терпеть уродливую форму и то, что в восемь вечера надо ложиться в постель. А у мисс Галер были, так скажем, религиозные разногласия с нашими наставницами.
— О? — теперь монах стал похож если не на лиса, пробравшегося в курятник, то на очень хитрую выдру, — и в чём же они заключались?
Кассандра поджала губы. Отлично, теперь Мария выболтает ему и про ритуалы, и про то, как она воровала с кухни слитую с туш кровь и кости, и про ночёвки на кладбище.
Спас леди от фатальной неловкости донёсшийся с улицы сигнал клаксона. Джейн с характерным для неё фарфоровым стуком вцепилась в подоконник.
— Вообще-то я хотела побольше узнать о вас, но теперь нам придётся встречать капрала и смотреть, чтобы мисс Доу не упала в обморок от счастья.
Разумеется, это была не настоящая фамилия Джейн. Её она получила при переезде в Саммерфилд вместе с практически всеми благами принадлежности к семье Галер. На самом деле, она прибыла сюда из Камбрии и когда-то носила фамилию Ханниган. Её родители были рядовыми членами тамошнего отделения культа и пожелали отдать очередное своё дитя для проведения ритуала. Очевидно, что-то пошло не по плану.
Кассандра отчётливо помнила тот день — и маленькую девочку, закутанную в платье не по размеру. Она ещё не привыкла к своему потяжелевшему располовиненному телу и пыталась спрятаться от света, отворачиваясь и сутуля плечи. Но уже тогда в её глазах было достаточно достоинства и силы воли.
— Тео, пойдёмте, вы должны познакомиться с капралом Кеннетом, вам будет о чём поговорить, — Касс улыбнулась и отбила звонкую дробь по деревянному подлокотнику кресла, — только не спрашивайте, что у него с лицом, захочет — сам расскажет.
Монах поднялся из кресла и неожиданно серьёзно кивнул. На короткое мгновение Кассандре показалось, что перед ней стоит не улыбчивый молодой священник, а человек, которым Тео когда-то был. Военным разведчиком, офицером, готовым готов отдать свою жизнь если не за страну, то за тех, кто сидит с ним в одном окопе. Да, Беннет определённо станет для него добрым другом.
— Ну конечно, ты уводишь его как только мы познакомились, — Мария наморщила хорошенький острый нос, бывший предметом зависти множества лондонских красавиц, — ревнуешь, да?
— Вы собираетесь встречать гостя или нет? — Джейн вскочила со своего места, но шага к двери так и не сделала, потому что это, всё же, прерогатива хозяйки. Кассандру всегда это в ней беспокоило. Сколько раз она пыталась объяснить ей, что они больше подруги чем феодал и наёмный работник — всё бестолку. В сознании экономки мисс Галер была в первую очередь духовным лидером, потом — работодательницей, и только затем — подругой. Кассандру это ранило, но что-то с этим поделать она не имела возможности. Джейн слишком замкнулась сама в себе и крайне неохотно пускала в свою голову посторонних.
— Конечно, пойдёмте, не будем заставлять Беннета ждать, а то он наверняка уже муштрует несчастного Гатлинга и разбирает мотор «Оксфорда».
Девушки наконец поднялись с насиженных мест и отправились к выходу. Вслед за ними потянулся и Тео. Кассандра вновь отметила его влияние на Саммерфилд и её саму, когда обнаружила, что в присутствии монаха все начинают вести себя согласно заранее розданным социальным ролям. Да и выглядят соответствующе. В доме, где слуги давно привыкли к причудам хозяйки, нет нужны одеваться как леди и вести себя как леди. Нет нужды соблюдать приличия. Но теперь всё поместье, от пола до потолка, и все его обитатели, вплоть до водителя, старались показать себя с лучшей стороны. Даже сама Кассандра теперь по утрам натягивала чулки и укладывала длинные светлые волосы в сложную причёску из кос, чтобы выглядеть более современно, а не как дикарка, которую местный священник обвиняет бог весть в чём. Пожалуй, стоит как-нибудь пригласить отца Юлиуса на ужин. Вдруг приедет и оценит, что ненавистный ему Саммерфилд-парк начал выглядеть как вполне респектабельное гнездо аристократии?
Чушь, конечно. Все присутствующие знают, что всё это — только декорация, и настоящее лицо этого дома и этой семьи олицетворяет не фасад дома, а его подвал. Сколько не изображай из себя леди, сутью останется чёрная плесень, тени на стенах, алтари с кровавыми подтёками и закрытый глаз Шепчущего, страстно желающий прозреть.
Вяло перебрасываясь любезностями и жалуясь то на погоду, то на дорогу, компания наконец добралась до центрального входа.
Капрал Киллет был высоким широкоплечим мужчиной с очень красным лицом. При ближайшем рассмотрении становилось понятно, что его покрывает сразу несколько сеток — буро-синих сосудов, белых шрамов и причудливый узор из постоянно сохнущей и слезающей кожи. Это его как будто бы не заботило, хотя у Кассандры каждый раз при взгляде на друга появлялось жгучее желание или намазать его чем-нибудь из косметического арсенала Марии, или отодрать от него всё лишнее при помощи пинцета. Будто у неё был шанс отыскать прежнего Беннета под слоем сожжённой плоти.
— Я так рада, что ты приехал! — Кассандра очень по-светски улыбнулась, всем своим видом демонстрируя, что при постороннем лучше воздержаться от ритуальных приветствий.
Капрал, созерцающий руль «Оксфорда», развернулся на пятках и выпрямил спину. Он был очень высоким, даже чуть выше Тео, и не умел сутулиться, поэтому выглядел как фонарный столб в мундире.
— Рад приветствовать, — он коротко поклонился девушкам, затем кивнул Тео, — и рад познакомиться, брат Теобальд. Надеюсь, у нас будет время вспомнить былое. Вы из бывших военных.
— Так точно, — отозвался Теобальд. Но от цепкого взгляда Кассандры не ускользнул тот факт, что Беннет нет-нет, да смотрит на Джейн. Та поджала губы и старательно созерцала покрасневший куст возле крыльца.
Восхитительно. Осталось только найти кавалера для старшей горничной Полин, чтобы каждая взрослая девушка в этом поместье лишилась здравого рассудка.
— Пойдёмте в дом, — предложил монах, заметив, как Кассандра запахнула поплотнее плащ, — думаю, мы с капралом себе не простим, если леди простудятся.
— В самом деле, — поддакнул Беннет, глядя исключительно на Джейн. Та согласно кивнула и, выпрямив и без того идеально-прямую спину, отправилась обратно к крыльцу. Большой неловкий мужчина заспешил следом, чем вызвал у Марии тихое хихиканье. Кассандра пихнула её бедром и оперлась на предложенную Теобальдом руку.
— Как я рада, что вы приехали!
— Посмотрим что ты скажешь, когда наконец доберутся Томас, Сара и Терренс.
Кассандра поджала губы. Что-то ей подсказывало, что Теобальду будет крайне неуютно в одном пространстве и с яркой модисткой, и с бунтарём-книгопечатником. Хорошо хоть Терренс тревоги не вызывал — он по природе своей был безобиднее бабочки и мог напугать нового человека разве что эксцентричностью своих картин. Мистер Дуглас имел обыкновение добавлять на свои полотна, внешне вполне идиллические, нечто пугающее, вроде гнили на фруктах на натюрморт или глаза Иных богов в небесах на пейзаж.
— Кажется, пора обедать? — с надеждой заметила Мария, — думаю, это было бы очень кстати.