KnigaRead.com/

Песнь ночи (СИ) - Савен Весна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Савен Весна, "Песнь ночи (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Но…

— Уверен, он тебя послушает. Ну а если нет, то передай письмо слуге. И извинись за беспокойство в его единственный выходной день.

Не понимая, с какой стати Таллэк станет ее слушать, Лили неохотно согласилась.

— Тебя будет сопровождать Бейбут. Он ждет снаружи.

Дорога до обители доктора заняла чуть больше получаса.

С опаской войдя в приоткрытую дверь, гостья оказалась посреди уютного дворика. Напротив входа цвело абрикосовое дерево. Внутреннее убранство украшали искусственный пруд, резные колонны и стрельчатые арки. Фасад покрывала лепнина с живописным орнаментом и синяя мозаика. Воздух пропитывал сладкий цветочный аромат.

Разглядывая узорчатый потолок веранды, девушка набралась храбрости и постучала.

Дверь отворил смуглый юноша.

— Добрый день, — нерешительно поприветствовала девушка, надеясь, что не ошиблась адресом. — Скажите, это дом доктора Винцела?

— Доброе утро, — сухо ответил незнакомец. — Верно. Мисс?

— Лили Лямье, — представилась гостья. — Могу я попросить…

— Хозяина нет дома, — резко бросил слуга. — Приходите в другое время.

В ту же секунду сверху раздался задорный женский смех, а затем прозвучало:

— Мистер Винцел, покажите еще раз.

— Кажется, хозяин вернулся, — буркнула гостья.

Не став дожидаться оправданий, Лили напористо перешагнула порог и демонстративно задела слугу плечом. Оказавшись посреди просторного, наполненного солнечным светом и прохладой холла, уверенно добавила:

— Прошу сообщить, что мисс Лили Лямье желает с ним переговорить.

— Вам придется подождать, — не зная, как еще соврать, раздраженно произнес юноша. — Лучше приходите в другой день.

— Я никуда не тороплюсь.

Недовольно хмыкнув, слуга неторопливо направился к лестнице, но остановился.

— Хозяин Таллэк, — дрогнув голосом, прошептал он, и поклонился. — К вам пожаловала…

— Мисс Лямье, — удивленно поприветствовал доктор, спускаясь. — Не ожидал вас здесь увидеть. Чем обязан? — холодно поинтересовался, услышав учащенное сердцебиение гостьи.

Мгновение назад уверенная девушка ощутила себя беззащитным зверьком, к которому приближался хищник. Не в силах отвести взгляд, Лили громко проглотила застрявший в горле ком и произнесла:

— Я…

Продолжая безучастно глядеть на гостью, мужчина остановился и подвернул рукава.

— Да, мне известно, что вы — это вы. Вы пришли сюда молчать, мисс Лямье?

— Нет, — чувствуя себя униженной, нашлась собеседница.

— Тогда прекратите тратить мое время и наконец скажите, что вам угодно?

Волна тоски и возбуждения толкнула в грудь.

Вновь ощутив знакомый холод, от которого на теле проступили мурашки, девушка посильнее сжала кулаки и на выдохе произнесла:

— В больнице не хватает людей… помощи. Заболевших пребывает все больше. Вы очень нужны нам… мне, — неосознанно вырвалось из уст последнее слово.

От услышанного глаза доктора расширились, а черты лица смягчились.

— Повторите, — мягко прошептал он и приблизился, — прошу вас.

— Много заболевших, — смущенно повторила девушка, задержав взгляд на заляпанной краской расстегнутой рубашке. — Вы нужны нам.

— Нет, не это. Последнее слово, Лили.

Взгляд хозяина скользнул по девичьим глазам, щекам и уперся в губы. Не в силах больше сдерживать чувства, мужчина нежно провел тыльной стороной ладони по белокурым локонам.

— Таллэк, — прошептала Лили и томно воззрилась на доктора. Коснувшись кончиками пальцев твердой груди и ощутив, как тело мужчины невольно вздрогнуло, а затем напряглось, Лили вновь услышала шепот.

— Умоляю.

— Вы нужны м…

— Мистер Винцел, — прервал раздавшийся с лестницы озорной женский голос. — Я уже заждалась.

Прозвучавшие подобно раскату грома слова заставили Лили отдернуть руку и отойти на безопасное расстояние.

Рассерженно поджав губы и вновь став неприступным, Таллэк холодно ответил:

— Вам лучше уйти, мисс Лямье. И передайте, я прибуду через час.

Не позволив произнести гостье и слова, хозяин приказал слуге сопроводить ее до больницы и с грохотом захлопнул дверь.

Весь путь Лили ругала себя за проявленную слабость, призрачную надежду. Вновь убедившись в распутстве и нарциссизме, пообещала впредь не искать с доктором встречи. Погруженная в терзающие, омраченные разочарованием мысли, девушка не заметила, как оказалась на пороге отцовского кабинета.

— Милая, что случилось? — забеспокоился мистер Лямье, заметив отстраненный взгляд. — Лили?

— Ничего, — не сразу ответила дочь.

Слегка тряхнув головой, словно выбрасывая ненужные мысли, девушка посмотрела на папеньку и продолжила:

— Доктор Винцел просил передать, что прибудет через час.

Облегченно выдохнув и расплывшись в благодарной улыбке, отец обнял дочь и прошептал:

— Спасибо.

— Не стоит благодарностей, — тут же нашлась Лили. — Папа, скажите, вы не станете возражать, если вернусь домой? Поездка малость утомила. И еще это беспощадное солнце, — соврала дочь, в надежде сбежать.

Сразу получив одобрение, села в коляску и поспешила домой.

Проснувшись ранним утром от невыносимой духоты, Лили решила принять морские ванны. На цыпочках прокравшись в комнату брата, стянула с него одеяло и начала щекотать пятки. Решила отплатить той же монетой.

— А! Ой! Что происходит! — закричал он, дергая ногами.

— Пора вставать братец, — ехидно произнесла сестра. — Кажется, ты обещал составить мне компанию в плавании. Так вот, время настало.

Александр перевернулся на живот и уткнулся лицом в подушку.

— Двадцать минут, — невнятно ответил он. — Дай мне двадцать минут.

— Время пошло, — поглядев на часы, заключила Лили. — Дождусь тебя на берегу. Не опаздывай!

Натянув подушку на голову, брат вяло махнул рукой.

Книги часто рассказывали, как герои проплывали большие расстояния и даже ловили рыбу голыми руками. Кроме того, однажды Лили видела, как братец прыгнул с утеса и затем с легкостью доплыл до суши. Что до Лили, то ее умения заканчивались барахтаньем на мелководье.

Войдя по пояс в воду, девушка принялась бросать прихваченные на берегу камни. Слушать протяжные крики чаек, редкие всплески рыбы и отдаленные гудки парохода. Она наслаждалась свежестью морского бриза и приятной мягкостью песка под ногами. Водя руками по водной глади, развернулась к берегу лицом и заметила приближающийся силуэт вдали.

«А вот и он, — обрадовалась она. — Даже раньше, чем я думала».

Вспоминая наставления Александра, Лили расслабилась и принялась грести руками и ногами. Проплыла несколько метров и, готовясь повернуть обратно, ощутила, как ноги свело судорогой, тело потянуло вниз. Девушку охватила паника.

— Помогите, — только успела выкрикнуть и ушла с головой под воду.

В горло тут же ворвался поток соленой воды, в глазах больно защипало. Вокруг плавали буро-зеленые водоросли, беззвучный крик о помощи душил изнутри. Чувствуя, как начало жечь в груди, Лили в последний раз сделала отчаянный рывок и канула во тьму.

Бросившись в воду, Таллэк вырвал утопающую из цепких лап мрачной бездны и выплыл на поверхность. Уложил бездыханное тело на песок и принялся делать искусственное дыхание. Пытался спасти гаснущую жизнь.

— Нет, нет, — испуганно повторял он, — не смей покидать меня снова.

Осторожно надавив на хрупкую грудь, от чего вода вырвалась наружу, обеспокоенно взглянул на бледное лицо и отстранился.

Кашляя и выплевывая остатки воды, Лили чувствовала болезненное жжение в груди. Кожу саднило, на губах задержался соленый вкус.

С трудом перекатившись на бок, открыла глаза.

— Что произошло? — прошептала она, глядя на шумящее впереди море. — Как оказалась на суше…

Дождавшись, когда боль пройдет, с усилием поднялась на ноги и почувствовала головокружение. В висках болезненно пульсировало, в глазах плыло. Запнувшись о мелкий камень и не справившись с равновесием, приземлилась в чьи-то спасительные объятия и потеряла сознание.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*