Соня Сэнь - Химеры Апокалипсиса
— Спокойно, парень, — осадил его детектив. — В чем дело?
— Д…дело в том, сэр, что недавно в клинику приехал инспектор, хотел присутствовать при разговоре мистера Джонса и этой мисс. Мы со вчерашнего вечера не заходили в палату пациента, стояли на посту у двери. Мистер Джонс имеет обыкновение завтракать довольно поздно, а в клинике идут навстречу желаниям пациентов, поэтому санитар принес завтрак нашему больному одновременно с приездом инспектора. Они вместе вошли в палату, а там… — парень сглотнул, развел руками. — В общем, сэр, мистер Джонс скончался.
— Как?! От чего?
— Сердце отказало. Врачи этого давно опасались. Мы вошли, а он лежит себе спокойно в кровати, смотрит прямо на нас, то есть, на дверь. Лицо такое строгое… Одна рука на груди, другая свесилась на пол. А в руке… вы не поверите, сэр…
— Да что, блин, с рукой? — не выдержала я.
— Ну, в ней он сжимал большой такой пучок перьев… такие длинные, белые перья. Мы сперва решили, он их из подушки вытащил — но, во-первых, подушка цела, а во-вторых, в клинике все подушки набиты не перьями, а синтепоном…
— Так. Ясно. Джо, то есть, инспектор Квик, там?
— Да, там сейчас все наши, уже вызвали медэксперта…это на втором этаже, сэр, по переходу и налево. Вас проводить?
— Нет, мы сами найдем. Спасибо. Идем, Энджи. — Морган подхватил меня под локоть и быстро потащил по коридору. Взгляд его, как это бывало в минуты особого напряжения, стал цепким, собранным, рот сложился в прямую твердую линию. Торопливо вышагивая с ним рядом, я искоса любовалась классическим профилем его лица, хотя мысли мои были заняты неожиданной смертью Джонса. Вчера старик выглядел вполне здоровым, даже бодрым. Быть может, именно наш разговор так его взволновал, что сердце бедолаги дало сбой?
Любопытных пациентов разогнали по палатам, и в коридоре спального отсека клиники мы наткнулись лишь на нескольких полицейских в форме, которые немедленно провели нас к месту происшествия. Морган не мешкая прошел внутрь, я же не отважилась и осталась ждать его снаружи, у большого окна с видом на осенний парк. Долго стоять в одиночестве мне не пришлось — через пару минут ко мне вышел детектив в сопровождении Джо.
— Здравствуй, Энджи. Как ты? — кивнул мне инспектор.
— Я-то нормально… Скажи, Джо, а мистер Джонс точно умер своей смертью?
— О чем ты? Убийство тут исключено. У входа всю ночь дежурили мои ребята, а единственное окно в палате снабжено крепкой решеткой. Да и следов чужого присутствия в комнате мы не обнаружили. С чего такие мысли, Энджи?
— Не знаю. Ну не странно ли, что человек, причастный к этому делу, умирает сразу после разговора с участницей расследования?
— Согласен, это подозрительно. Но ничто, повторяю, не указывает на убийство… его даже отравить не могли. Мы уже проверили. Единственное, что ставит нас в тупик — это невесть откуда взявшийся в руке покойного пук перьев… Мы еле сумели разжать его кулак — он намертво в него вцепился. Ну откуда в палате перья, скажите мне?
— Может, в окно залетела птица? Скажем, голубь? — предположил детектив.
— Нет, ерунда. Оконная решетка слишком частая, туда и блоха с трудом протиснется. Да и многовато перьев-то для голубя. Куда тогда делась его тушка? Нет, это была не птица… Но кто это был?
— Ангел… — прошептала я. Перед глазами у меня на миг возникла впечатавшаяся в мозг картина — загородивший дверной проем огромный крылатый силуэт…
— Ангел? — озадаченно повторил инспектор. — Ну да, остается только сочинять небылицы… раз нет рационального объяснения.
— Сегодня ночью в дом Энджи кто-то забрался, — пояснил Морган и неосознанным, как мне показалось, движением приобнял меня за плечи. Успокаивающий, оберегающий жест, который неизменно благотворно на меня действовал.
Джо нахмурился.
— Это что еще за новости? И почему я узнаю об этом только сейчас? Энджи, что произошло, ты в порядке?
— Да, да, — я нетерпеливо отмахнулась. — К счастью, все обошлось. Вчера, после того, как Морган отвез меня домой, у нас вдруг пропал свет. Тихорецкий — мой сосед по дому — спустился в подвал, пробки посмотреть, а я была у себя в мансарде. Ну… в общем, в дверях я заметила фигуру какого-то странного субъекта…
— Странного? Это был мужчина? Как он вошел?
— Не все сразу. Да, я уверена, что это был мужчина — очень высокий, довольно атлетического телосложения, с длинными светлыми волосами. Он просто стоял в проеме. И когда я закричала, прибежал Тихорецкий, а этого незнакомца уже не было. Мы не понимаем, каким образом он проник в дом — у нас сигнализация, последнее слово техники.
— Вот так-так, — пробормотал инспектор несколько озадаченно.
Морган деликатно откашлялся и заметил:
— Энджи, ты не все рассказала.
— Ну, скорее всего, мне действительно показалось…
— А я уверен в обратном. Перья, найденные в руке умершего, ни о чем тебе не говорят?
— Да о чем вы, ребята? — не выдержал Квик.
Покосившись на меня (я упрямо вздернула нос и отвернулась к окну), детектив вкратце рассказал другу о происшедшем. Версия о том, что некто, знающий о моем участии в расследовании, пытался таким странным образом меня запугать, Квика заинтересовала.
— А что, это вполне вероятно…хм. Да, да… Послушай, Энджи, — серьезно обратился он ко мне, — давай поступим так. Для нашего с Морганом и для твоего же спокойствия. У нас людей хватает, одного я вполне могу выделить тебе для охраны. Нет, нет, помолчи, дай досказать! Скажем, какого-нибудь новичка порасторопней. Досаждать тебе повышенным вниманием он не будет. Просто подежурит у дома пару-тройку дней — незаметно ни для тебя, ни для соседей, ни для того, кто тобой заинтересовался. И если визит таинственного гостя вдруг повторится, мы его не упустим, будь уверена. Тебе и самой так будет спокойнее…
— Отличная идея, — одобрил детектив, а я немедленно выпустила колючки:
— Ерунда какая! Никого я не боюсь. Вы еще Моргана к нам подселите. Я не одна, а Никита при случае меня сумеет защитить. Да и сигнализация наша только сработает, и сигнал немедленно приходит в ближайший полицейский участок. Полиция примчится через пару минут…
— За пару минут может произойти непоправимое, — назидательно произнес настырный полицейский. — Тут рисковать нельзя. Сама видишь, как все запутанно и непонятно. Преступники точно заговоренные — ни единой улики, ничего.
— Энджи, прошу тебя, — в негромком баритоне детектива зазвучали необычно стальные нотки, и я, поколебавшись, согласно кивнула. Возможно, мое упрямство и гордыня мешали мне объективно оценивать ситуацию. Возможно, мне действительно грозила опасность…