KnigaRead.com/

Нора Робертс - Смуглая ведьма

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нора Робертс, "Смуглая ведьма" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И как убитая проспала беспробудным сном полных четыре часа.

Проснулась девушка в темноте, ничего не понимающая — где она, что с ней? — и страшно голодная.

Перерыв кучу сваленной в беспорядке одежды, Айона умудрилась отыскать джинсы, теплые носки и сапоги. Вооружившись путеводителем и одной из книг, что дала ей Брэнна, она поспешила в расположенный в отдельном домике ресторан отеля, чтобы поесть и пообщаться с живыми людьми.

Под треск поленьев в очаге она поглощала овощной суп и увлеченно изучала книжки. Ей нравилось, что вокруг звучит разноязыкая речь — ирландская, американская, немецкая и, как она решила, шведская. На второе она съела рыбу с жареной картошкой и по случаю приезда позволила себе бокал шампанского.

Подливая Айоне воды в стакан, официантка наградила ее лучезарной улыбкой — под стать цвету своих огненно-рыжих волос.

— Все понравилось?

— Все замечательно. — Айона уютно обхватила себя за плечи и улыбнулась в ответ. — Все просто замечательно.

— Впервые в Эшфорде?

— Да. Потрясающее место! Такое впечатление, будто все происходит во сне.

— Ну, завтра, говорят, погода улучшится, если надумаете побродить по нашим местам.

— Хорошо бы. — «Не взять ли напрокат машину, — подумала Айона. — Попытать счастья на местных дорогах? А пока можно просто прогуляться до деревни». — Я вообще-то днем уже прошлась по окрестностям. В лес прогулялась.

— В такой-то ливень?

— Не могла удержаться. Хотелось с двоюродной сестрой повидаться. Она тут рядом живет.

— Правда? Это здорово, когда приезжаешь куда-то, где у тебя есть родня. И кто же она, если не секрет?

— Если быть точной, она не единственная моя родственница в этих краях, но сегодня я познакомилась с одной Брэнной. Брэнна О’Дуайер.

Улыбка с лица девушки не исчезла, но выражение глаз изменилось.

— Так вы, значит, родственница О’Дуайеров?

— Да. А вы их знаете?

— Кто ж не знает Брэнну и Коннора О’Дуайеров? Он сокольничий, занимается соколиной охотой и дрессировкой птиц. Отель регулярно заказывает у школы ловчих птиц и прогулки для своих постояльцев. Коннор обычно их и проводит. У туристов здесь это очень распространенное развлечение. А Брэнна… У нее магазинчик в Конге. Она варит мыло, всякие лосьоны, тоники и тому подобное. Магазин называется «Смуглая Ведьма» — это из одной местной легенды.

— В мастерской у нее я сегодня уже побывала. Надо будет заглянуть и в лавку. Да и в соколиную школу тоже.

— И туда, и сюда можно в охотку прогуляться от отеля. Что ж, приятного аппетита.

Официантка отошла, но Айона заметила, как она задержалась возле своей коллеги и бросила той пару слов. И обе оглянулись на Айону.

Стало быть, решила она, О’Дуайеры — местная достопримечательность. Ничего удивительного. Только странно было сидеть и жевать рыбу: она поняла, что стала объектом пересудов.

Они что же, все знают, что Брэнна не просто держит лавку «Смуглая Ведьма», а и является ведьмой?

«Как и я, — подумала Айона. — Теперь надо только понять, что это означает». С этой единственной целью она открыла следующую книгу и, доедая ужин, читала, не поднимая глаз.

Дождь поутих, но ветер по-прежнему свирепствовал, побуждая ее скорее вернуться в главное здание замка, нежели гулять берегом реки Конг, как она первоначально рассчитывала.

Пока она шла через вестибюль, ее со всех сторон вежливо приветствовал персонал. Из любопытства она взяла на стойке буклеты о школах ловчих птиц и верховой езды, после чего заказала чай в номер.

Войдя к себе, она отложила брошюрки в сторону, чтобы наконец заняться разбором чемодана.

Перед отъездом Айона безжалостно очистила свой гардероб, распродав то, что не успела поносить, и все равно вещей осталось больше, чем нужно. Поэтому все, что, по ее мнению, могло понадобиться ей в новой жизни, она привезла с собой.

К тому моменту, как она заполнила шкаф и комод и упаковала обратно то, что скоро не понадобится, принесли чай, а к нему — тарелку соблазнительного печенья. Довольная тем, что дела сделаны, она опять переоделась в пижамные брюки, подложила под спину подушки и, сидя на кровати, принялась сочинять письмо бабушке, чтобы доложить, что она добралась благополучно и уже познакомилась с Брэнной.


Ирландия очень похожа на то, как ты ее описывала, и даже больше — а я ведь видела лишь маленький клочок. То же относится и к Брэнне. Так великодушно с ее стороны пустить меня жить к себе! Замок грандиозен, масса впечатлений мне обеспечена. Но я уже жду не дождусь, когда перееду к Брэнне. И к Коннору, кстати. Надеюсь вскоре с ним познакомиться. Если устроюсь работать на конюшню — это будет идеальный вариант. Так что обо мне не беспокойся, бабуля.

Вот сижу на этой роскошной кровати в настоящем ирландском замке, попиваю чай и гадаю, что меня ждет впереди. Я знаю, ты говорила, путь будет нелегким и решения предстоят трудные, да и Брэнна уже очень ясно дала мне это понять. Но я так взволнована и так счастлива!

По-моему, я, кажется, наконец обрела себя.

Завтра схожу на конюшню, в школу соколиной охоты и в деревню — посмотреть магазин Брэнны. Напишу тебе потом, как пойдут дела. Люблю тебя!

Айона


Потом, как послушная дочь, она отправила сообщения матери и отцу. Несколько бодрых посланий — друзьям и коллегам. И взяла на заметку, что надо будет пофотографировать специально для электронной почты.

Затем Айона поставила ноутбук на подзарядку, а сама взялась за книги и буклеты. Теперь она уже по-настоящему улеглась в постель, убрав из-под спины лишние подушки.

Абсолютно счастливая, она изучила буклеты, рассмотрела все фотографии. Школа ловчих птиц выглядела впечатляюще. И конюшни были в идеальном состоянии. Среди любимых напутствий ее матери было: «Не тешь себя завышенными ожиданиями!»

Но сейчас ожидания Айоны были как никогда высоки.

Буклет про конную школу она сунула под подушку — на удачу. Потом снова открыла книгу Брэнны.

Спустя двадцать минут, забыв погасить свет и убрать поднос с чаем с тумбочки у кровати, она провалилась в сон.

На этот раз ей снились соколы и кони. Большая черная собака. Еще — густая чаща леса, где притулился каменный домик, вокруг которого вился туман.

Спешившись с коня серой масти, сливаясь с висящей в воздухе мглой, она шла сквозь туман, закрыв волосы капюшоном плаща. Она принесла розы — знак любви — и положила к камню, гладко отполированному веками, но несущему глубокую печать магии и горя. Это были белые розы — белые, как утраченная ею чистота.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*