Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви (СИ) - Максонова Мария
– Как ты смеешь?! – возмутился мужчина, и замер, растеряно глядя в пустоту.
Девушка, скрючившаяся на стуле секретаря, явно что‑то хотела то ли ответить, то ли куда‑то бежать, но удивленно моргнула, увидев зависшего на полуслове начальника.
Громко прокашлявшись, я деланно постучалась в открытую уже дверь:
– Здравствуйте, я из архива, принесла заказанные вами документы.
Мужчина растерянно моргнул и сосредоточил на мне взгляд:
– Да?.. А, да, я заказывал… – он кое‑как собрал мозги в кучку, забрал у меня папку и вернулся в свой кабинет, я же осталась в приемной и перевела взгляд на девушку.
Софи – одна из моих соседок, ходили слухи, что у нее совсем не рабочие отношения с начальником. Девушка была очень симпатичная: золотистая блондинка с огромными голубыми глазами и пухлыми губами.
– Что ты с ним сделала? – тихо спросила она, глядя на меня, как кролик на удава.
– Ничего, – соврала я. – Может, он сообразил, что его поведение тебе не нравится, раз добился пощечины?
Она отрицательно замотала головой:
– Раньше это надолго не помогало, – потом сообразила, что сказала, и изобразила строгий неприступный вид: – не знаю, что это за интрига, но знай, что за меня есть кому заступиться! Я не потерплю сплетен, я…
– Если бы за тебя было кому заступиться, этот козел безрогий к тебе не лез бы, – прервала я ее тираду. – Но мне без разницы, я никому об этом рассказывать не собираюсь.
Девушка смертельно побледнела, а я развернулась и вышла из приемной.
На пороге я столкнулась с одним из самых неприятных людей отделения – следователем Ренслиром, буквально нос к носу – он тоже направлялся к зам. начальнику по нетяжким преступлениям.
– Что вы тут рыщите‑то все время? – немедленно накинулся на меня мужчина, – почему снуете без дела, рыщите тут что‑то, вынюхиваете?!
– Я работу свою делаю, – буркнула я.
– Ваша работа – в архиве сидеть, хотя я бы вам и ее не дал…
Он осекся, когда я сунула ему в руки одно из дел, которые несла:
– Хорошо, что вас встретила, хоть искать не придется. Получите свой заказ.
Он поджал губы, пряча смущение:
– Спасибо, – пробурчал сквозь зубы.
– Не за что, – бросила я и гордой походкой от бедра отправилась дальше.
В одном повезло – после этого козла, домогающегося к секретарше, я была сыта.
Глава 9
Чего я не ожидала, так это того, что буквально через пять минут позади послышатся звуки бегущего слонопотоама, и в локоть мне вцепится мужская пятерня с такой силой, что точно останутся синяки. Меня по инерции резко развернуло на сто восемьдесят градусов, и я опять нос к носу столкнулась с Ренслиром.
– Что за дела?! – начала возмущаться я.
– Ты что с Джарсоном сотворила?! – прорычал следователь. – Ты понимаешь, что это уголовное преступление? – я опустила взгляд и увидела, что амулет на галстуке следователя светится фиолетовым.
– Я ничего такого не делала! – ахнула я. – И вообще, он сам напросился!
Глухо рыкнув, Ренслир огляделся и потащил меня дальше по коридору. Я так впечатлилась, что даже возражать не стала, было очень страшно, что эта случайная история действительно обернется для меня посадкой в тюрьму. Там‑то я точно не выживу, там же они женщины! Моя суккубская сущность сдохнет от голода!
Сама не заметила, как у меня из глаз потекли слезы, я начала тихонько всхлипывать.
– На меня эти уловки не действуют, – зло бросил Ренслир, затаскивая меня в очередную допросную. Я затравленно оглядела серые стены и стол‑артефактор. Села, впрочем, без возражений. – Быстро, четко и без истерики рассказывай, что случилось. Если применение приворота было случайным и ненамеренным, обойдешься увольнением и штрафом, – он выложил на стол блокнот и ручку. В отличии от большинства перьевых ручек, что я видела в этом мире, его не нуждалась в чернильнице, и я все забывала спросить, откуда он ее взял.
– Я никого не привораживала, – всхлипнула я.
Следователь посмотрел на стол и нахмурился. Я приободрилась.
– Конкретнее, что произошло в приемной зам. начальника отделения по нетяжким преступлениям, господином Джарсоном?
– Софи ему пощечину дала, – всхлипнула я, – а он… не знаю, что он хотел, но его эмоции были… – меня передернуло. – И я их просто поглотила… – я покосилась на следователя, осеклась, тихо закончила: – Немножко. Я не специально! – ахнула, когда стол кольнул меня.
Следователь нахмурился сильнее.
– Ладно, я специально, – призналась я. – Я просто хотела Софи защитить! Не знала, что ожидать от этого гада, вот и… да и есть хотелось очень…
Ренслир раздраженно потер лицо, одними губами пробормотал ругательство себе под нос, а потом переспросил:
– А теперь еще раз, но спокойно и подробно, я ничего не понял.
– Софи – это секретарь вашего Джарсона, – на имени я скривилась. – Мы с ней живем в одном пансионе, хоть и не подруги. У нее вообще подруг нет, про нее дурные слухи ходят, хотя она сама в них по‑моему и виновата…
– Стоп! – я и сама понимала, что меня несет, и захлопнула рот. – Дальше и ближе к делу. Я знаю, кто такая леди Софи Унарс.
– Я должна была отнести Джарсону какие‑то документы, которые мне господин Ульрик передал. Я всегда хожу все документы разносить, ведь старику‑то по лестницам бегать уже не по силам… – меня опять понесло, и я сделала глубокий вздох, чтобы успокоиться и сосредоточиться на фактах. Врать было нельзя. – Я подошла к двери, когда почувствовала из‑за нее энергию, много энергии… – я замерла, пытаясь подобрать слова.
– Конкретнее, – нахмурился Ренслир.
– Похоть, – выдохнула я. – Это самое точное слово, хотя мне сложно это объяснить. Эта энергия… острая, соленая, жирное, будто жаренное мясо с перцем и чесноком, и еще разные яркие привкусы… это просто сразу чувствуете…
Лицо следователя скривилось, но лишь на миг, а потом стало холодно‑отстраненным, и он что‑то раздраженно начиркал в своем блокноте:
– Вы полагаете, что у господина Джарсона роман с секретаршей?
– Я полагаю, что он домогался к ней, используя свое положение, – зло выплюнула я. – Я слышала, как Софи дала ему пощечину, а потом он закричал что‑то вроде: «да как ты смеешь?» И тогда я вошла и выпила энергию – и ту, что была в воздухе, и немного с него самого, – я покраснела. – Я просто увлеклась… нет, я хотела его выпить, – поправила сама себя, еще не чувствуя боли от стола. – Я хотела его наказать за то, что он ее домогался. Потянула – а на нем нет защиты, я и… – я запнулась. – Он же просто забыл, что хотел с ней сделать! Ничего такого не случилось!
– Господин Джарсон – джентльмен, то, что вы утверждаете – это нонсенс… – у следователя аж ручка упала на пол.
– Ну, конечно, у джентльмена чистые руки, даже когда он только что вышел из туалета, не вымыв их, – буркнула я, увидела шокированный взгляд и потупилась. Блин, совсем забыла, где нахожусь. Какие туалетные шуточки в этом мире?! – Софи плакала, – сосредоточилась я на фактах. – Она была напугана и дала Джарсону пощечину. Он испытывал сильное желание, а она – никаких подобных эмоций, я бы почувствовала.
– Вы могли просто не оценить, ошибиться…
– Я знаю, что я видела! Спросите у Софи!.. – осеклась. – Хотя она, вероятно, испугается рассказать. На этом и держатся эти гады – на том, что жертвы боятся признаться, на том, что у них репутация, а жертва полностью в его власти. Он джентльмен, значит не мог пользоваться своим положением. Он полицейский, значит не может быть предателем. А в жизни все именно так и бывает, – я эмоционально ударила по столу.
Ренслир сощурился:
– Вы тут работаете без году неделя, и утверждаете, что в полиции есть предатели?! – напряженно спросил он.
– Что? – ахнула я. – Нет, я ничего не… я просто… просто так бывает… – я не знала, как объяснить, что в фильмах вечно оказывается, что кто‑то предатель и работает на мафию.