KnigaRead.com/

Мэри-Дженис Дэвидсон - Волчица Джареда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэри-Дженис Дэвидсон, "Волчица Джареда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Естественно, Майкл отрицал, что знает, куда подевался Джеральд. Не мог же он сказать полиции правду: тот закопан под кустом белых роз на южной лужайке, и, кстати, офицер, не желаете ли выпить чашечку чая перед тем, как надеть наручники на мою жену? Она беременна, так что проследите, пожалуйста, чтобы в тюрьме она вовремя принимала витамины.

— Кажется, я смогу тебе помочь, — медленно произнесла Мойра. Она не знала, что делать. Рассказать все Джареду и тем самым доверить ему секрет Уиндэмов? Еще чего!

Ничего не говорить и избавиться от него? Усыпить бдительность, вырубить и вцепиться зубами в шею так, что это сильное сердце перестанет биться, а великолепные глаза закроются навеки? «Но я же втюрилась в этого идиота».

Мойра знала свои слабые места. Она была умна; не то чтобы это относилось к слабостям, но ее вотчина — это цифры, руководить или разрабатывать стратегию она не умела; этим всегда занимался Майкл. Мойра же, как рядовой солдат, лишь исполняла чужие приказы.

Джаред должен узнать, что стало с Джеральдом, но не от нее. Только Майкл и Дженни могут об этом рассказать. Но последует ли Джаред за ней в поместье Уиндэм, не задавая вопросов? Прямиком в то место, которое считает логовом зверя?

Как же!

— Ой, у тебя там что-то на шее, — сладко протянула она.

— Что? — Он безуспешно попытался стряхнуть это невидимое что-то. Мойра положила руку ему на плечо, нежно развернула и ударила ребром ладони в основание черепа. Джаред без малейшего звука послушно осел на пол, но Мойра успела его подхватить.

«Наверняка это мне еще припомнят», — мрачно подумала она, перекидывая безжизненное тело через плечо, словно мешок с игрушками.

Глава 9

Открыв глаза, Джаред увидел, что окружен чудовищами и находится в их гостиной… точнее, в логове. Над ним, как три встревоженные луны, нависали головы Майкла Уиндэма, его красотки-жены и Мойры. Джаред лежал на диване, где-то поблизости слышалось веселое потрескивание пламени.

— Ах ты… стерва! — Он уселся и тут же схватился за одеревеневшую шею. — О-о-о-ох-х-х-х! Ты чем меня треснула, роялем?

— Прости, Джаред. — Мойре-предательнице еще хватало наглости выглядеть смущенной. Она моргнула своими фиолетовыми глазищами и беспомощно развела руками. — Мне надо было привести тебя сюда — мы должны кое-что тебе рассказать, — но мне показалось, что вряд ли ты согласишься прийти по доброй воле.

— Поэтому предпочла огреть меня по голове утюгом и похитить? — Его рука скользнула на пояс, но кобура оказалась пустой.

— Хватит тут выпендриваться, — сухо отрезала Дженни Уиндэм. — Вчера ты так же поступил с моей подругой. — Она помахала его пистолетом. Джаред ощутил странную смесь тревоги и возбуждения, увидев, как непринужденно красотка обращается с оружием. — Моей лучшей подругой. А кроме того, ты приехал в город исключительно с целью навредить моему мужу, так что нечего корчить тут из себя обиженного, как идиот.

— Дженни, — тихо произнес Майкл.

— Но я же права!

— Пожалуйста, верни ему пистолет.

— Ох, вот уж точно идиотизм. — Тем не менее она вытащила обойму, вынула патроны и сунула все это в руки Джареду, рассеянно сдув прядь светлых волос, упавшую ей на глаза. Он чуть не уронил пистолет на пол от удивления.

— Вы нас выслушаете? — негромко поинтересовался Уиндэм. У парня оказались чудные глаза — темно-карие с желтым кольцом вокруг радужки, глаза волка, глаза монстра — но голос его был глубоким и успокаивающим. Слишком успокаивающим. Джаред знал, что в мире есть люди, которые с легкостью умеют вызывать симпатию. Врождённый дар, такой же, как умение поднимать одну бровь. Несмотря на всё, известное ему об Уиндеме, Джареду хотелось пожать ему руку и выслушать его. «Осторожно», — предупредил он себя.

— Мистер… э-э-э… Мойра?

Мойра откашлялась.

— Прости. Надо было сделать это сразу же. Дженни и Майкл Уиндэмы, это Джаред… э-э-э… — Она покраснела. — Я не знаю твоей фамилии.

— И это после всего, что между нами было? — насмешливо протянул он. К его удовольствию, её румянец стал ярче.

— Заткнись, — оборвала его Дженни. — Ты все еще у меня в черном списке, приятель. И чего мы тут все пляшем вокруг тебя? Я-то считаю, что ты у нас плохой парень. — Она усмехнулась. — А ты же знаешь, что обычно случается с плохими парнями в кино и книгах, правда, Джагад?

— Я Джаред, — ответил он, пытаясь скрыть — к своему немалому удивлению! — улыбку. — Джаред Рок.

Глаза Дженни расширились:

— Рок? Твоя фамилия — Рок? Господи, это самая дурацкая фамилия на свете.

Уиндем возвёл очи к небу, словно надеялся на божественное вмешательство:

— Дженни…

— Нет, серьёзно. Будто из паршивого бульварного романа. «Джаред Рок, горестно вздохнув, стиснул Шанну Сильверстоун в своих крепких надежных объятиях». Бе-е. А какое у тебя прозвище? Рокки? Рокко? Ещё раз бе-е.

Невероятно, но Джаред почувствовал, что расслабляется. Он не ощущал угрозы ни от кого из этой троицы… хотя от Мойры он тоже не ощущал угрозы, а она взяла и шандарахнула его подносом. И все же у Мойры был такой покаянный вид, Уиндэм выглядел столь любезным, а его жена оказалась настолько очаровательно грубой, что стало трудно оставаться в напряжении. И что, черт возьми, это значит? Что Мойра права? Что не все монстры настолько уж плохие?

Он закашлялся, пытаясь скрыть свое замешательство:

— Во втором классе меня прозвали Джаред Какашка из-за одного случая, о котором я вам не расскажу, даже если вы с мужем запытаете меня до смерти. Кредиторы обращаются ко мне как к мистеру Року. Для друзей я Джаред. А кто вы мне, ребята, я не знаю, — честно добавил он.

— Давайте это выясним, — добродушно предложил Майкл. — Как насчет чего-нибудь выпить, мистер Рок?

— Бе-е, — вставила Дженни, но всё же направилась к бару.

— Я бы не отказался от пива, — признался Джаред. — И пузырька с аспирином.

Не сказав ни слова, Мойра зашла ему за спину, и он почувствовал, как маленькие гибкие пальцы стали разминать его плечи. К тому моменту, когда Дженни протянула ему стакан с ледяным пенистым пивом, его шея чувствовала себя уже гораздо лучше.

— Я все еще чертовски злюсь на тебя, — пробормотал он.

Мойра склонилась, чтобы шепнуть ему:

— Знаю. Можешь мне отомстить попозже. Дома. В своей спальне. — Ее губы замерли возле самого его уха, и член поднял голову, решив прислушаться к их разговору. — Ты не знаешь каких-нибудь фокусов с веревками?

— …вашу сестру. Мистер Рок?

— Джаред, — автоматически поправил он, пытаясь побороть возбуждение, которое вызвали в нем слова Мойры. Сейчас не время и не место! — Зовите меня Джаред.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*