Наложница для Правителя Драконов (СИ) - Чехова Лиза
— Нужна, — Суна взяла меня за руки и усадила на кровать, села рядом, — я с ним поговорила. Он многое знает и умеет, я больше теоретик, а у него есть опыт. Он может помочь не только с фарфором, но не хочет.
— Для чего это тебе? Научный интерес?
— Конечно, нет. Я хочу стать независимой. В этом мире женщины зависят от мужчин, а я стараюсь жить по своим правилам. Научилась варить кое-какие зелья, снабжаю ими драконов, но этого недостаточно.
— Тебе нужны деньги?
— Мне нужна полная независимость, чтобы ни один мужчина не посмел предъявить права.
— А они пытаются?
— Да, — Суна кивнула, — пока я помогаю драконам, меня не трогают, но моя помощь нужна всё меньше. Я научилась готовить зелья, которые помогают быстрому восстановлению магических сил драконов, но сейчас спокойные времена. Каид ни с кем не воюет, и моя помощь не нужна.
— Ты думаешь, фарфор будет пользоваться спросом?
— Это нечто новое, такого в этом мире точно нет! Наш город находится на развязке торговых путей. Это идеально.
— Я правильно понимаю, если ты будешь сама себя обеспечивать, то тебя никто не тронет, и ты можешь не связывать свою жизнь с мужчиной?
— Есть закон. Мало кто о нем знает, многие позабыли. Я могу откупиться. Отдать определенную сумму рахабу, и он позволит мне быть свободной.
— А я так могу?
— Можешь, — кивнула Суна. — Если мы заработаем достаточно денег, то сможешь.
— Тогда я в доле, — я прикусила нижнюю губу, обдумывая услышанное.
Я смогу откупиться. Работать, жить в свое удовольствие, и рахаб не посмеет больше предъявить на меня права. Тогда и Айя с Гюльгюн от меня отстанут.
— Вот только, — осторожно начала Суна, — нам лучше поспешить. Если Каид объявил всем, что ты его наложница, то он может стать более настойчивым.
— Сегодня он был холоден, как Антарктида, похоже, что я ему уже не особо интересна.
— Ты расстроена по этому поводу? — с хитрой улыбкой спросила Суна.
— Нет.
Я почувствовала легкий укол в груди. Не то, чтобы я расстроилась, скорее, не понимала подобных изменений.
— Суна, расскажи мне подробнее, что именно нужно узнать у Петра Никифоровича.
Суна начала посвящать меня в план, оставалось только придумать как уговорить моего бывшего начальника сотрудничать.
Он мужчина с характером и меня недолюбливает, поэтому я понимала, что будет сложно. Вероятнее всего он снова может начать делать недвусмысленные намеки. Но мое положение изменилось.
Я больше не подчиненная Петра Никифоровича, поэтому мы, в каком-то смысле на равных.
— Если не договоримся, — сказала Суна, когда закончила свой рассказ, — то я попрошу драконов немного на него надавить.
— Надеюсь, мы обойдемся без крайних мер.
Глава 22
Глава 22
Разговор с Петром Никифоровичем не заладился сразу. Он ясно давал понять, что не хочет нам помогать.
Мотивировать его деньгами или лучшими условиями жизни тоже не получалось. После нескольких попыток я сдулась и скрылась на кухне, под предлогом заварить чай.
Суна последовала за мной и прикрыла дверь, чтобы Петр Никифорович нас не услышал.
— Суна, он просто непробиваемый, — я всплеснула руками. — Вот что ему нужно? Неужели те дни в лесу его совершенно не напугали?
— Похоже, наоборот, закалили, — Суна пожала плечами, — хотя, знаешь, мне кажется, он не был в лесу все это время. Вид у него неплохой. Может, он нашел место, где спрятаться, поэтому такой смелый.
— Тут ты права, — я села на стул и начала постукивать кончиками пальцев по столу, — если бы он был в лесу, и его там нашли, то он бы был сговорчивее. Петр Никифорович — гад невоспитанный, но при это человек тонкой душевной организации, не привыкший к работе руками. Я когда в НИИ работала на него, то часто видела такое…
— Например?
— Он даже чашку за собой помыть не мог.
— Ну это обычная лень.
— Нет, ты не поняла. Он не мог ее помыть. Делал это с таким видом, будто тряпку в руки взял первый раз.
— Ну, может, зато он знает основы выживания в лесу.
— Очень сомневаюсь.
— Суна, а где он будет ночевать?
— Каид выделил ему комнату неподалеку.
— Давай тогда так. Пусть его отведут. Ты поговори с драконами и уточни, где именно его нашли.
— Хорошо, — Суна нахмурилась, — что ты задумала?
— Я сегодня прослежу за «светилом науки».
— Ты думаешь он сбежит? Может, драконов попросить?
— Я сама. Мне даже любопытно.
— Ты думаешь, это хорошая идея бродить среди ночи одной?
— Ну мне же сказали, что я теперь наложница, и меня никто не тронет. Помимо Айи и Гюльгюн я тут никого не боюсь.
Мы выпили чай, попробовали еще поговорить с Петром Никифоровичем, но безрезультатно. Затем драконы проводили его в выделенную комнату.
По словам Суны, охранять его не планировали. Не было мыслей о том, что человек, который провел несколько дней в лесу, захочет сбежать из уютной комнаты и теплой постели.
Но вот я чувствовала, что ночевать он там не останется, и оказалась права.
Я пряталась в темном переулке недалеко от дома, где должен был ночевать Петр Никифорович, когда услышала тихие шаги. Была глубокая ночь, и увидеть гуляющего горожанина я не рассчитывала.
Осторожно выглянула из тени.
Петр Никифорович сутулился, испуганно смотрел по сторонам. Я снова спряталась в темноте, дождалась, пока мужчина отойдет подальше, а затем последовала за ним.
Мы прошли почти через весь город, я даже пожалела, что не попросила драконов Каида о помощи, но мне же захотелось приключений и самостоятельности!
Я уже начала злиться на себя, когда Петр Никифорович покинул стены города. Я остановилась у ворот и уже было хотела бросить дурацкую затею, когда увидела, как мужчина, который мне казался пожилым и довольно неповоротливым, бодро побежал по тропе.
Что с ним произошло?
Любопытство взяло верх, и я пошла следом. Приходилось часто останавливаться и прижиматься к кустам, которые росли вдоль дороги, чтобы меня не заметили.
Я уже боялась, что придется пойти через лес, когда увидела, что на самом краю леса стоит небольшой домик. Одноэтажный, в окошке горит свет.
Бывший начальник бодро взбежал по ступенькам и спрятался в доме. Я прокралась ближе и заглянула в окно, но свет уже потушили. Развернулась и побрела обратно к Суне.
Вернусь утром и все узнаю.
Очень интересно, с кем там Петр Никифорович.
У стен города меня ждал еще один сюрприз.
У ворот стоял Каид, сложив руки на груди и внимательно смотрел на меня.
— Вышла прогуляться, — тут же выпалила я, — люблю ночные прогулки по лесу.
— Ночные прогулки по лесу, — усмехнулся Каид, — ну, хорошо.
Каид сделал шаг вперед, и вокруг него закрутилась тьма. Он собирался обратиться.
Глава 23
Глава 23
— Погоди, только не превращайся в дракона, — я завизжала и отступила назад.
— Почему? Полетаем.
— Я люблю прогулки, а не полеты. Ногами ходить… Но я уже устала.
— Я думаю, ты найдешь силы для небольшой прогулки.
Каид подошел ко мне ближе и жестом указал в сторону леса.
— Я правда просто гуляла.
— А я правда дракон и чувствую ложь.
Я прикусила губу. Снова забыла. Каид, наверное, уже и со счета сбился, сколько раз я ему врала.
— Прости, — прошептала я, заламывая пальцы, — я не хотела врать, просто…
— Ты хотела сбежать?
Каид сделал один шаг вперед, опасно сокращая расстояние между мной и собой. Я потупила взгляд и спрятала руки за спину, чтобы скрыть нервную дрожь.
— Конечно, нет. Мне некуда бежать. Мой дом теперь у Суны.
— Пойдем.
Каид подошел ко мне вплотную. Я сделала быстрый шаг назад, но не удержала равновесие. Замахала руками как раненая чайка и чуть было не рухнула в траву, но Каид успел меня поймать.
Резким движением прижал к своему телу.