KnigaRead.com/

Мика в Академии Феникса (СИ) - Гарина Лия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Мика в Академии Феникса (СИ) - Гарина Лия". Жанр: Любовно-фантастические романы .
Перейти на страницу:

— Что ты делаешь?! — охает Сьерра, с недоумением наблюдая, как я стягиваю чудесное розовое платье.

— Сью, я больше не буду притворяться тем, кем не являюсь. Я это я.

Вытаскиваю из сундука свое старенькое платье. Мои глаза горят решимостью. А с души словно падает нечто тяжелое, которое до сегодняшнего дня я предпочитала не замечать.

Ученики застывают с круглыми глазами. То, что они уже видели меня в таком наряде в первый день занятий не имеет ничего общего с тем, что происходит сейчас. Ведь теперь у меня негласный статус любовницы Повелителя Феникса. И я не разочаровываюсь в своих ожиданиях. За спиной тут же начинают шептаться, не “бросил ли ее Повелитель? Видимо в постели она не очень! Ну я ведь говорила, что эта низшая на один раз!” Я фыркаю и закатываю глаза. Плевать на все их пересуды. Павлин дал обещание защитить меня и Сьерру.

К слову сказать, ему это удалось. За весь день не произошло ни одного странного события. И я уже блаженно растянулась в улыбке, предвкушая прекрасный вечер со Сьеррой. У самого выхода из Академии мелкий клерк окликнул мое имя, заставляя одновременно обернуться всех присутствующих. Ну вот, рано я обрадовалась.

— Микаэла, вас ожидает Повелитель! — громко сообщает клерк.

Я нервно сжимаю зубы, а вот у остальных присутствующих челюсть падает на роскошный ковер на полу. Спасибо, павлин! Вот теперь точно никто не будет сомневаться в наших отношениях. А иначе, для чего я понадобилась (конечно же, по мнению учеников Академии) Повелителю в столь позднее время? Чувствую, завтра будет жаркий день. Все-таки придется поговорить с павлином на тему поздних вызовов.

— Спасибо, — цежу сквозь зубы клерку и выскакиваю за дверь.

Не ясно одно: ожидает где? Нужно идти в его дворец в глубине парка? Но разве меня туда пропустят? В прошлый раз я уходила через портал, который павлин сам построил. Клянусь, ощущения в этой штуковине отвратительные. Будто кишки вываливаются наружу. Еле пережила. Ладно, будь что будет, пробегусь по парку на своих двоих.

Сьерре сообщить не успела. Надеюсь, успею вернуться до ночи. Я пробиралась сквозь густые заросли парка к вычурным дворцам в глубине. Охранник равнодушно пробежался глазами по моей фигуре в объемном плаще и кивнул. Значит, он уже получил указания “свыше”. Теперь надо угадать, который из этих чудных строений принадлежит павлину. Единственное, что запомнилось — вид из окна. Я шла, оглядываясь по сторонам. Божечки, как же здесь мрачно. Будто живут мертвецы. Тихо и безлюдно. Даже окна угрюмо темны. Так, должно быть вот этот. Один из дворцов находился в отдалении от других. Его обступали высокие ели, словно здание, как и сам хозяин, хотели спрятаться от посторонних глаз.

Я осторожно толкнула дверь. Не заперто. В глубине дома кто-то разговаривал.

— Зачем ты вмешался? — звенит хрустальный колокольчик. Я узнаю этот голос. Элайя! Что делает здесь фея в такой поздний час?

— Не твое дело.

— Ты что, запал на нее?!

— Допустим.

— Тайро! Как ты смеешь говорить мне такое в лицо? Хочешь отказаться от меня?! — голос Элайи поднимается выше на два тона и теперь колокольчик дребезжит.

Я стою за дверью. Внезапно она распахивается и перед моими (большими от ужаса) глазами предстает сам Повелитель.

Он кивком приглашает меня войти. Я глупо улыбаюсь, делая вид, что вовсе не подслушивала ссору высших две секунды назад, и иду на негнущихся ногах мимо феи. На мраморно-белом лице Элайи проступают багровые пятна. Ее заледеневший взгляд с омерзением разглядывает мой потрепанный наряд. Повелитель рассаживается на диване и лениво вскидывает глаза на фею.

— Ничего не меняется, Эли. Ты — моя невеста. Она… — он переводит взгляд на меня, и вдруг рывком усаживает на свои колени. — Временное развлечение. Возражаешь?

Элайя молчит, но ее глаза готовы поразить меня насмерть ядовитыми стрелами. Я боюсь сделать лишнее движение.

— Поговорим позже, Тайро, — цедит сквозь зубы белокурая красотка и взмахивает рукой. Сияющий портал уносит “невесту” в неизвестном мне направлении.

— Долго собираешься сидеть?

Голос выводит меня из ступора. Я вскакиваю, как ужаленная.

— Что это было?!

— Небольшая сценка для твоей безопасности.

— Безопасности?! Да она чуть не убила меня взглядом! И потом, Элайя — твоя невеста?!

И почему только сейчас я вспомнила слова Сьерры, о том, что у Повелителя уже с самого рождения есть пара? Могла бы поторговаться при подписании договора.

— Пусть это тебя не волнует. Она не посмеет тебя тронуть.

— Звучит неубедительно, — ворчу я. — Ты меня унизил при ней.

— Разве не ты сказала, что тебе плевать на мнение выскочек из высшего общества? — он насмешливо приподнимает бровь.

Ай, Мика, в их глазах ты навсегда презренная низшая. Обреченно вздыхаю.

— Зачем звал?

— Рассказать твое задание.

Вся превращаюсь в слух. Споры спорами, но любопытство побеждает. Мне уже давно не терпиться узнать, для какого супер важного задания я понадобилась Повелителю Феникса.

— Я знаю, что твои способности практически не развиты. Но ты быстро учишься. Мне нужно связаться с определенным человеком на той стороне.

— Имеешь ввиду, надо вызвать мертвеца?

Повелитель кивает. Я растерянно хмурюсь.

— Но я не умею вызывать мертвецов. Они сами приходят.

— Ты можешь научиться.

— И зачем он тебе?

— Без лишних вопросов, — холодок окатывает меня с головы до ног.

— Ц… — цыкаю сквозь зубы. — Велика важность! Не хочешь, не говори… Но должна предупредить: если ты хочешь получить информацию с той стороны, зря надеешься. Мертвецы не разговаривают, как мы с тобой. Надо расшифровывать их знаки. У них свой язык.

— Вот и займись этим, — его черные глаза презрительно щурятся. — Или ты хочешь разорвать договор и вернуться в игру?

Конечно не хочу. Бррр… От его взгляда мороз по коже. Уже чувствую оглушительный провал. В тех несчастных двух книжках не было ни намека на обучение языку мертвецов.

— Эммм, — если произнесу это вслух, насколько велики мои шансы остаться в живых? — Понимаешь, в библиотеке Академии так мало, вернее, совсем мало, а еще точнее, всего две книги по некромантии. И ни одной по языку мертвецов, — нерешительно сообщаю я.

— Насчет книг не беспокойся, я позабочусь, — заявляет Повелитель тоном, который заставляет тревожиться. — Приступишь завтра.

Мне остается лишь согласно кивнуть. Разве есть выбор? Договор уже подписан. Единственное, что греет душу, — Сьерра в безопасности.

Я собираюсь покинуть дворец (на этот раз пешком, от предложения Повелителя пройти порталом наотрез отказываюсь — мои кишки мне пока еще дороги), когда он вдруг окликает меня:

— Ты сегодня специально так вырядилась?

— Это мой обычный наряд. Привыкай. Я же низшая. А что? Стыдно, что твоя любовница так выглядит?

— Мне плевать. Носи все, что хочешь, — его взгляд темнеет и наливается свинцовым холодом. Повелитель равнодушно отворачивается. А чего я ожидала? Такого, как он, невозможно смутить. Я со вздохом закрываю дверь.

— Мика! — подруга встречает со слезами на глазах. Неужели над ней снова издевались?! Я готова бежать назад, во дворец павлина.

— Сью, что с тобой? Они тебе что-то сделали?

Сьерра трясет головой.

— Д-дело не во мне… Ты… Какую цену заплатила, чтобы спасти меня?

— О чем ты?!

— Все в Академии ш-шепчутся… — она всхлипывает и замолкает.

Кажется, я знаю, что за слухи дошли до подруги. Но перед глазами моя подпись на договоре, в котором первым пунктом обозначено: неразглашение информации.

— Сью, — осторожно кладу ладонь на ее голову. — Поверь, так надо. Все будет хорошо…

— Мика! — она скидывает мою руку. — Ты так спокойно об этом говоришь?! Ты и правда согласилась спать с Повелителем в обмен на наше спокойствие?

— Сью… — я кусаю кончик языка, чтобы не сболтнуть лишнего. — Да, — выдыхаю обессиленно.

— Микаэла, ты… ты… разочаровала меня!

В ее глазах плещется… обида?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*