Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира
— Очень смелый и дерзкий план, — сказал Калиг. — Но осечек быть не должно, я вижу, ты хорошо его продумал. Правда, остается еще одна немаловажная проблема — косное мышление народа Бельмаира. Они не захотят принять Синнию в качестве своей королевы. Тебе не удастся побороть их невероятную косность.
— Я это понимаю, — ответил Диллон. — И потому не стану с ними бороться. Я пойду другим путем: Синния появится в замке под видом Сапфиры, и никто не будет знать правды. Потом я объявлю, что собираюсь жениться на племяннице Туллио. Мы сыграем пышную свадьбу. А после свадьбы я скажу, что Сапфира решила изменить свое имя на Синнию в честь моей похищенной жены.
— Это очень хорошая идея! — в восторге воскликнула Нидхуг. — Таким образом ты не настроишь против себя бельмаирцев, что обязательно бы случилось, если бы ты объявил, что возвращаешь свою прежнюю жену. Все это будет выглядеть вполне правдоподобно. Король Бельмаира отчаялся найти свою жену Синнию и решил жениться на племяннице Туллио, которая как две капли воды похожа на нее, — сказала Нидхуг. — Бельмаирцы отнесутся с уважением к Сапфире за ее благородный жест: в знак памяти своей предшественницы она захотела взять ее имя. Она сочувствует утрате короля и лишена эгоизма, амбиций и тщеславия. Это очень умный план! — снова восхитилась Нидхуг.
— Да, я согласен, очень хитроумно придумано. И столько изящества! Тут явно сказалась наследственность: смешение крови лесной феи и принца-тени не прошло даром, — заметил Сирило. — Когда я расскажу матери о том, какой ты разработал план, она будет тобой гордиться. Да и в самом деле есть чем.
— Мне бы очень не хотелось, чтобы этот инцидент помешал объединению яфиров и бельмаирцев, — сказал Диллон. — Я категорически против войны. Но Ахура Мазда и так ненавидит бельмаирцев и против объединения наших народов, а теперь, если узнает, что мы увели у него из-под носа Синнию, и вовсе рассвирепеет. Думаю, война в такой ситуации будет неминуема. И вообще, с Ахурой мы никогда не сможем заключить мирный договор. Но я не хочу, чтобы ссора двух вождей повредила их народам.
— Мне кажется, Синния сможет помочь нам, как только вернется в Бельмаир, — сказала Нидхуг. — Она провела с яфирами почти год и должна была многое узнать о них и об их жизни. Синния подскажет нам, как лучше действовать в отношении с этим народом: чего следует избегать, а на чем стоит настаивать.
— А что станет с Ахурой Маздой? — спросил Калиг. — Ведь он не из тех, кто может поступиться своими принципами даже ради близкого человека. Рано или поздно яфиры восстанут против Ахуры и свергнут его. Это неизбежно. Когда это случится, мы выберем нового предводителя яфиров, более покладистого и разумного, с которым можно будет заключить мирный договор и жить в добром соседстве. Но какая участь ожидает Ахуру Мазду?
— Я хочу, чтобы он умер, — холодно проговорил Диллон. — Он похитил мою жену, использовал ее тело, чтобы удовлетворять свою похоть. Он украл у нас с Синнией целый год. За это он должен поплатиться жизнью. Он не имеет права жить ни в Бельмаире, ни в королевстве яфиров. Он вообще не имеет права жить!
— Я понимаю твои чувства, Диллон, — сочувственно проговорила Нидхуг, — Ахура Мазда заслуживает самого сурового наказания. И судьей ему можешь быть только ты, мой дорогой король.
— Я знаю, в чем причины порочной натуры Ахуры, — хмуро, но уже довольно спокойно проговорил Диллон. — Вся его проблема в том, что он не терпит никаких изменений и сам никогда не сможет измениться в лучшую сторону. В этом он очень похож на Дренга. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь простить ему похищение Синнии. Его упрямство будет стоить ему жизни. Но даже если бы я его смог простить и сохранил ему жизнь, это ничего бы не дало. Ахура Мазда никогда не изменится. И пока он живет, будет делать все, чтобы наши народы не объединились. Но хотят этого Дренг и Ахура Мазда или нет, наши народы должны жить в мире. Клан яфиров и бельмаирцы многим отличаются друг от друга, но вместе с тем у них немало и схожих черт. Представьте, как было бы хорошо и спокойно, если бы наши народы объединились!
— Пока Бельмаиром правит такой сильный маг и искусный политик, как ты, можно не волноваться за судьбу нашего мира. Он будет процветать! — убежденно проговорила дракониха. В ее голосе слышалась неподдельная радость.
— Бельмаир не сможет процветать, пока великая колдунья Синния будет находиться в плену, — сказал Диллон. — Мы во что бы то ни стало должны вернуть Синнию. Она нужна не только мне, но и Бельмаиру.
Все присутствующие кивнули в знак согласия.
— Но пока мы не можем предпринимать никаких шагов. Нам нужно сначала дождаться вестей от Агенора, — напомнил им Калиг.
— Мы должны держать все свои планы в строжайшем секрете, — сказала Нидхуг. — Но объясните, каким образом нам удастся добраться до пещеры Агенора, не привлекая ничьего внимания? Ведь повсюду шпионы Ахуры Мазды.
— Я все уже продумал, — проговорил Диллон. — В назначенный день мы с Сапфирой отправимся на морскую прогулку. С помощью магии я перенесу лодку, на которую мы сядем с Сапфирой, туда, где нас будет ждать Агенор. Я произнесу магическое заклинание и введу Сапфиру в бессознательное состояние. Одета она будет так же, как и Синния в тот печальный день, когда Ахура ее похитил. Мерфолки положат ей в карман волшебную водоросль, чтобы она могла дышать под водой и не утонула. После этого они опустят ее на дно моря, прямо в сад замка Ахуры, где уже будет ждать Синния. Затем мерфолки переместят эту волшебную водоросль в карман Синнии и с помощью магии доставят ее на лодку, где я буду ее ждать. Мы с Синнией вернемся на лодке в гавань возле моего замка. По пути домой я объясню Синнии, что она должна разыграть роль Сапфиры, чтобы перехитрить бельмаирцев и Ахуру Мазду. Все будет выглядеть так, словно мы с Сапфирой вернулись с морской прогулки, — объяснил присутствующим свой замысел Диллон.
— Но уверен ли ты, что ни у кого не возникнет никаких подозрений? — спросил Сирило. — Не спорю, твой план хорош, но слишком сложен для исполнения.
— Возможно, кто-нибудь и заподозрит, что здесь что-то не так, — сказал Диллон. — Но как он сможет доказать это?
— Я передам Синнии воспоминания Сапфиры до того дня, как она попала к тебе во дворец, — сказал Калиг и, усмехнувшись, добавил: — И после этого. Правда, не думаю, что ей понравятся эти воспоминания. Но ничего не поделаешь, ей придется смириться с тем, что Сапфира некоторое время заменяла ее на супружеском ложе.
Диллон хихикнул.
— Ты прав, это ей вряд ли понравится, — согласился он.
— А теперь что касается родственников Сапфиры, — проговорил Сирило, — думаю, не составит особого труда вводить ее мать и дядю в заблуждение всякий раз, как они будут приезжать во дворец. Они будут свято верить, что перед ними Сапфира.