Детектив (ЛП) - Хайдер Элисия
Я упираю руки в бедра.
— Кто их вызвал?
— Я! — Рядом стояла пожилая женщина… около семидесяти лет, с белыми волосами. — Я живу по соседству. — Она указала на дом слева. — Я позвонила в 9-1-1, когда услышала звон разбитого стекла, и увидела, как двое мужчин в масках вошли через боковую дверь. Пока я говорила по телефону, в доме раздались выстрелы!
Я подошел к ней.
— Мэм, кому принадлежит этот дом?
Она оглядела двор.
— Доктор Уизерс. Он кардиолог в Дьюке. — она прищурилась. — Но я его не видела.
Я кивнул в сторону дома.
— Вы не знаете, дома кто-нибудь находился?
Она покачала головой.
— Не знаю. Доктор и его жена развелись несколько месяцев назад, но его дети все еще живут с ним. Они, наверное, еще в школе.
Я достал из кармана пиджака ручку и мини-блокнот.
— Скажите, сколько лет детям?
— Они учатся в старшей школе, — ответила она. — Энтони и Карисса, мальчик и девочка.
— Мужчины, которые вошли в дом в масках, вы можете рассказать мне что-нибудь о них? — Я держал ручку, готовый делать заметки.
— Первый был высоким и худым, а второй — невысокий и немного пухлый. Они были белыми, но я смогла определить это только по их рукам. На них были темные лыжные маски.
— Вы видели, как они сюда попали? — я огляделся. — Может они приехали на машине, или пришли пешком?
Она пожала плечами.
— Не знаю. Я не видела машины, так как много чего тогда происходило.
Синий спортивный автомобиль остановился посреди улицы, и из него вышел подросток… шести футов роста (183 см), черноволосый, с короткой стрижкой. Страх в его глазах точно сказал мне, кто он.
— Энтони Уизерс? — я подошел к нему.
Он кивнул, стоя с открытым ртом.
— Энтони, посмотри на меня, — сказал я.
Он моргнул и посмотрел мне в глаза.
— Это… это мой дом.
Я схватил его за руку, чтобы привлечь его внимание.
— Энтони, кто находился в доме?
— Э-э… — он огляделся. — Моя сестра, Карисса, должна была прийти домой после школы. — Его глаза бегали по сторонам, пока он осматривал толпу. — Где она?
Я снова посмотрел ему в глаза.
— Энтони, мне нужно, чтобы ты остался здесь. Я пойду найду ее. — я схватил другого помощника шерифа за куртку и серьезно посмотрел на него. — Присмотри за ним, — сказал я, толкая его в сторону испуганного ребенка.
Я побежал по лужайке в сторону горящего дома. Двое пожарных несли шланг к входной двери.
— Эй, в доме может быть девочка. Подросток! — крикнул я.
— Они сейчас зачищают дом! — ответил один из них, не отвлекаясь на меня.
Другой пожарный поднимался по лестнице на второй этаж, неся в руках топор, чтобы выбить еще одно окно. Я смотрел, как он выбивает стекло из рамы, когда кто-то выкрикнул мое имя. Большой пожарный, одетый в полную экипировку, размахивал руками. Я пробрался сквозь людей, стоящих на входе.
— Натан, меня зовут Роб Берджесс! — крикнул мужчина, опустив маску, чтобы я мог видеть его лицо. Роб был капитаном в пожарной охране. Мы не в первый раз были на одном и том же месте преступления.
Я пожал ему руку.
— Как обстоят дела, Роб?
— Боюсь, у нас есть погибший.
Валун, размером с Сатурн, упал мне в живот.
— Похоже, пожар устроили, чтобы скрыть убийство, — продолжил он. — Она сильно обгорела, но у нее огнестрельное ранение в голову.
Меня сейчас вырвет.
— Как скоро я смогу туда попасть? — спросил я.
Он кивнул в сторону дома.
— Пожар хорошо локализован на втором этаже, и мы почти взяли его под контроль. Я буду держать тебя в курсе.
Он скрылся в доме, а я повернулся обратно к лужайке, доставая рацию, чтобы вызвать следственный отдел. На другом конце двора помощнику шерифа все еще приходилось сдерживать Энтони Уизерса.
Его сестра была мертва и обгорела в доме позади меня.
Я подумал о своей младшей сестре, Эшли. Я отвернулся и меня вырвало на кусты роз.
Глава 8
Карисса Анжелика Уизерс была убита выстрелом в голову в дверях своей спальни. Ей было пятнадцать лет. Рядом с ее обугленным телом лежало орудие убийства стоимостью в десять тысяч долларов: револьвер «Ремингтон» 1853 года с ручной гравировкой.
К четвергу я потерял четыре килограмма, потому что не мог есть. И спать.
После того, как мы собрали все улики после пожара в доме, мне стало ясно несколько вещей. Это были не профессионалы, как я думал вначале. Ни один преступник не стал бы тащить на ограбление пистолет, из которого не стреляли сто лет.
Им повезло, что он не взорвался у них в руках. По моей версии, пистолет был взят как безделушка из сейфа в доме Каррера, и вор, хоть и гениальный, взял его на другое преступление. Они не ожидали, что Карисса будет дома во время ограбления, и ее застрелил отчаявшийся стрелок, потому что она застала их врасплох.
Пистолет… полный отпечатков пальцев… выбросили и подожгли, чтобы скрыть все следы, потому что не знали, что еще можно сделать.
Над пистолетом работала команда криминалистов из Государственной криминалистической лаборатории.
Также были интересны и другие моменты. Дом был под охранной системой ArmorTech, а доктор Уизерс хранил деньги в сейфе в своем кабинете. Однако воры до него не добрались. Они ушли с пустыми руками, как только устроили пожар.
Я не мог отделаться от мысли, что что-то упускаю.
Раздался звонок в дверь. Я посмотрел на часы на столе в своем кабинете. Было почти девять вечера. Подойдя к входной двери, я посмотрел в глазок и увидел дрожащую от холода Шэннон. Я упёрся головой в дверь.
— Натан? — позвала она.
Я открыл дверь и отошел в сторону, пропуская ее внутрь.
— Привет. Что ты здесь делаешь? Я ждал тебя завтра. — Я и завтра ее не очень-то ждал. Мы не разговаривали с понедельника, не говоря уже о том, чтобы уточнить планы.
— Я волновалась за тебя. — Она положила сумку и расстегнула куртку. — Твоя мама сказала, что…
Я прервал ее, подняв руку.
— Мама? Ты разговаривала с моей матерью?
Она удивленно моргнула.
— Ну, да. Я написала ей, когда не получила от тебя ответа во вторник. Она прислала мне статью о погибшей девушке и сказала, что беспокоится, что ты очень тяжело это воспринял.
Я прикусил губу, чтобы случайно не сказать того, чего не хотел.
Она повесила куртку на спинку моего кресла.
— Ты сердишься?
Я медленно выдохнул.
— Если говорить честно, я не сержусь, но и не совсем счастлив. У меня много дел, и ты мне нравишься, но…
Ее плечи опустились.
— Прости меня, Натан. — Она взяла свою куртку. — Я просто хотела помочь.
Когда она потянулась за своей сумкой, я схватил ее за руку.
— Стой, прости. Иди ко мне.
Боже, как она хорошо пахла. Как долгий зимний сон и свежее белье… и в том, и в другом я отчаянно нуждался.
— Это лаванда? — спросил я, прижимаясь лицом к ее шее.
Она усмехнулась.
— Ты знаешь, как пахнет лаванда?
— Благодаря своим сестрам.
— Точно. Лара и Карен, правильно? — спросила она.
Отстранившись, я сузил глаза.
— Боже, сколько же ты разговаривала с моей мамой?
Шэннон положила руки мне на грудь.
— Не так уж и много. Она беспокоится о тебе. И я тоже. — она посмотрела мне в глаза. — Могу ли я сделать что-нибудь, чтобы тебе стало легче.
Улыбнувшись, я сразу подумал о нескольких вещах.
Я не мог заснуть до середины ночи, несмотря на доблестные попытки Шэннон вымотать меня. Я рассеянно гладил ее по спине, когда она лежала, раскинувшись на моем матрасе в лунном свете.
Каждый раз, когда я закрывал глаза, то видел лицо Энтони Уизерса на той лужайке. Его лицо было похоже на мое, когда я смотрел, как полиция обыскивает парковку после футбольного матча в выпускном классе средней школы. Я знал тогда, как и Энтони, что никогда больше не увижу свою сестру.
Может быть, все дело в том, что сказал мне лейтенант Карр, но я не мог избавиться от ощущения, что Карисса Уизерс не умерла бы, если бы я уделял больше внимания делам об ограблениях. Но как иначе? Я был уверен, что в Северной Каролине скрывается серийный убийца, и похищение новой девушки — лишь вопрос времени.