KnigaRead.com/

Карен Монинг - В огне

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Карен Монинг, "В огне" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Стряхивая с себя наваждение, я нажимаю следующую клавишу.

Клуб Носорогов исчезает из вида, открывая взору ещё одно тускло освещенное каменное помещение.

Тень движется во мраке.

Что это, черт возьми?

За кем они наблюдают?

Существо отделяется от тени, выпрыгивает на свет, съеживается и отпрыгивает назад.

Мне вдруг становится нечем дышать.

Ладони взлетают к губам. Я ошеломленно таращусь.

Дэйгис МакКелтар не умер.

Примечания

1

ДПС - до падения стен

2

Three Days Grace/Get Out Alive

3



4

Linkin Park/Easier to Run

5

Nine Inch Nails "My Violent Heart"

6

boyfriend: boy - мальчик, friend - друг

7

Сонни и Шер — американский поп-рок-дуэт супругов Сонни Боно и Шер, существовавший в 1964—1977 годах. Всего за эти годы было продано около 80 млн записей. Успех коллективу принесла песня «I Got You Babe», выпущенная на их первом альбоме Look at Us.Начало карьеры: 1964 г.

8

One Republic/Love Runs Out

9

Linkin Park/Burn it Down

10

Disturbed - взволнован, встревожен

11

Сирокко редко широкко, (итал. scirocco, от араб. — шарк — восток) — сильный южный или юго-западный ветер в Италии.

12

Livraria Lello — один из самых красивых книжных магазинов в мире. Удивительный интерьер на 2-х уровнях магазина складывается из массивно декорированных стен, потолков из дерева замысловатой резьбы и удивительно изогнутой красной лестницы, ведущей на второй этаж, а также впечатляющей крыши из витражного стекла. Книжный магазин Livraria Lello — главная достопримечательность города Порту. Сегодня он считается национальным памятником Португалии.

13

Зелёный человек (англ. GreenMan) — мотив в искусстве раннего Средневековья, скульптура, рисунок или иное изображение человекоподобного лица в окружении из листьев или как будто сделанного из них. Ветви или лозы могут прорастать в нос, рот, ноздри или другие части лица, и эти побеги могут нести на себе цветы или фрукты., а над разбитым войной, потускневшим щитом сияет древний меч. Иногда мне кажется, что все эти «сувениры» Бэрронс сам собирал на протяжении столетий.

14

Хорошая девочка стала плохой.

15

Здесь и далее перевод поэмы «Ворон» Эдгара По, выполненный К. Бальмонтом.

16

Что же до необычного явления среди леммингов собираться в полчища, то оно обусловлено моментом, когда в период максимального роста их популяции, они вынуждены совершать миграции. Если на их пути встанет море, то приличная часть стаи не успеет заметить, как окажется там, так как зверьки смотрят лишь на хвосты друг друга и идут за ведущими. Поэтому если и ведущие увидят обрыв, то даже резко остановившись, не смогут остановить всю массу позади бегущих, которые просто столкнут их и начнут падать сами.

17

Аллитерация — повторение одинаковых или однородных согласных в стихотворении, придающее ему особую звуковую выразительность

18

Гаррота — инструмент для удушения человека.

19

Clare Bowen/This Town

20

Skillet/Good To Be Alive

21

Merlin Manson/Personal Jesus

22

Frank Sinatra/My Way

23

David Guetta feat. Sia

24

Shakira/She Wolf

25

James Blount/Same Mistake

26

Sisters Sledge/We Are Family

27

Linkin Park/Lies Greed Misery

28

Simon Garfunkel/Sound of Silence

29

Кессомны (фр. caisson — ящик от итал. casseta — кассета) — углубления прямоугольной или другой формы в своде, куполе, потолочном перекрытии или на внутренней поверхности арки.

30

Басменная кожа – вытянутая на болванке и тисненая орнаментом кожа для обивки стен.

31

Калевка – это декоративный профиль из пластика или дерева, разделяющий дверное полотно на несколько частей.

32

LinkinPark/CastleofGlass

33

Уменьшенная квинта – дьявольский интервал.

34

«A Mighty Fortress Is Our God» - Твердыня наша - вечный Бог

35

«For Whom The Bell Tolls» - По ком звонит колокол

36

«Purple Haze» - Сиреневый Туман

37

«Black sabbath» - Черный Шабаш

38

Буррен - национальный парк Ирландии

39

Randy Hanzlick/I’d Rather Have a Bottle in Front of Me

40

Skillet/Not Gonna Die

41

Laphroaig (рус. Лафромйг) — марка одного из известных шотландских односолодовых виски. Название можно перевести как «живописная долина на берегу широкой бухты».

42

LedZeppelin/BlackDog

43

Вудстокская ярмарка музыки и искусств (англ.WoodstockMusicArtFair, в разговорной речи Вудсток) — один из знаменитейших рок-фестивалей, прошедший с 15 по 18 августа 1969 года на одной из ферм городка в сельской местности Бетел, штат Нью-Йорк, США. Событие посетило около 500 тысяч людей. Во время проведения фестиваля умерло 3 человека: один от передозировки героина, второй был сбит трактором, третий упал с высоких конструкций; произошло 2 неподтверждённых рождения ребёнка. Вудсток стал символом конца «эры хиппи» и начала сексуальной революции.

44

Ozzy Osbourne/Mama, I’m Coming Home

45

ImagineDragons/It’sTime

46

Овальный кабинет (англ. Oval Office) — рабочий кабинет президента США в Белом доме.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*