Карен Монинг - В огне
Обзор книги Карен Монинг - В огне
После падения стен, защищавших человечество от соблазнительных, ненасытных фейри, бессмертные, вырвавшиеся на свободу после длительного заключения принялись опустошать планету. И теперь Дублин - зона военных действий, за контроль над которой сражается несколько группировок. В городе тает то, что оставил после себя Ледяной Король, накаляется обстановка, кипят страсти, ситуация выходит из-под контроля.
Светлые и Темные противостоят девятке древних бессмертных, правивших Дублином на протяжении тысячелетий; в городе объявляется новая группа ши-видящих, соперничающая за власть; бывшая подопечная и по совместительству бывшая лучшая подруга Мак - Дэни «Мега» О'Мэлли, теперь её заклятый враг; но что важней всего, друид-горец Кристиан МакКелтар попал в плен к Кровавой Ведьме и с каждым днём всё глубже погружается в безумие темных. Единственный, на кого Мак может рассчитывать, это могущественный, опасный бессмертный Иерихон Бэрронс, но даже их жгучая страсть подвергнется испытанию предательством.
В этом мире чтобы выжить нельзя расслабляться, грань между добром и злом всё более размыта, и ради заключения союзов приходится чем-то жертвовать. В эпическом сражении против сил тьмы Мак придется решить, кому она может доверять, и на что она готова пойти, чтобы защитить себя.
Карен Мари Монинг
В огне
11 месяцев назад, отель Кларин Хауз.
Дублин, Ирландия.
6 августа. ДПС[1].
Иерихон Бэрронс
- Кто там?
Два часа ночи. Люди спят. Из-за двери доносится ее сонный, мелодичный, с южным акцентом голос. Такой чертовски молодой. Такой невинный. В моем зоопарке МакКайла Лейн экзотический вид.
- Иерихон Бэрронс.
- И что тебе нужно? - Её сон как рукой сняло. Голос не мог звучать бодрее, найди она гремучую змею в своей постели.
Я смеюсь беззвучно, безрадостно. То, что мне нужно, ей не по силам.
- Мы можем обменяться информацией. Вы хотите знать, что это. А я хочу знать, что вам об этом известно.
- Только дошло? Мне вот ещё в магазине это было ясно.
Ей не удалось замаскировать сарказмом страх в голосе. Поэтому я тщательно подбираю следующие слова. Мне нужно, чтобы она открыла эту дверь по собственной воле и пригласила меня войти. И дело не просто в вежливости.
- Я не привык просить. И не привык вести дела с женщинами.
Молчание затягивается. Ей явно льстит, что ради неё, я готов сделать исключение. Это дает ей ощущение контроля над ситуацией, словно меня можно отнести к разряду «ситуаций». Да у неё за дверью хренова катастрофа. Слова. Почему они на них так падки? Почему так верят им?
- Так, давай сразу расставим точки над і, приятель, потому что я не выполняю приказов. И ничего не делаю даром.
Она назвала меня «приятель».
За одно это я могу убить её, так и не завершив свой допрос.
- Вы собираетесь открыть дверь, мисс Лейн, или намерены сделать нашу беседу достоянием общественности?
Соблюдая формальность, я кажусь старше, чем есть, и менее опасным. Я готов облечься в любую личину, чтобы попасть внутрь.
- Ты на самом деле готов обменяться информацией?
- Да.
- И начнешь первым?
- Начну.
Она чертовски наивна.
- Можем проделать это и через дверь.
Размечталась. У меня не настолько длинный член. Здесь у меня две цели. И я не уйду, пока не достигну обеих.
- Нет.
- Почему?
- Я скрытен, мисс Лейн. И хватит торговаться.
- Но я...
- Нет.
- Как ты нашел меня?
Скрипнул матрас. Кто-то натягивает джинсы.
- Вы вызывали транспортное средство из моего заведения.
- Там, откуда я родом, их принято называть такси. И книжные магазины.
Может она не такая уж и бесхребетная? И вовсе не пустышка?
- А там, откуда я родом, принято соблюдать хорошие манеры, мисс Лейн.
- Что-то не заметно, - ворчит она. - Ты сам виноват. Когда мне угрожают, проявляются мои худшие качества.
Она приоткрывает дверь. Выглядывает наружу. Нас разделяет жалкая цепочка. Я разорву её, и глазом не моргнув.
Полная херня. Вот это что. Херня на херне и херней погоняет. Как тут не охренеть, если я хочу эту... малолетнюю идиотку. Если я её заполучу, то ей уже ни хрена не поможет. А я ни хрена не уйду, пока не заполучу её. Я из магазина её еле отпустил. Надо было завалить таксиста. И взять ещё тогда ту, которую так захотел. Невинную. Мягкую. А этот запах... Светлые спутанные со сна волосы так и просятся, чтобы их намотали на кулак. Так и вижу, как они струятся по её спине, касаются округлой попки. Она сверху, спиной ко мне. Погружаюсь в неё. Что она будет делать? Что скажет? Какие звуки издает, кончая? Вкладывает ли она в секс, как и большинство женщин, свою душу? Готова ли она её отдать? Вот такая херня.
- Вы впустите меня?
Я не улыбаюсь. Моя улыбка нервирует людей.
- Я бы тебя и к двери не подпустила.
В её зеленых глазах - злость, а соски напряжены. Как же абсурдна похоть. Застает врасплох в самых странных местах в самое неподходящее время. А девушка, похоже, даже не осознает, что возбуждена. Возвела баррикаду из приличий и притворства между нами. Презираю таких, как она. Мне отвратительна её розовая невинность. Но у моего тела иное мнение. Ну почему она? С таким же успехом на её месте мог бы быть уличный фонарь - так много у нас общего. Она - шифон и атласные ленты. Я - сырое мясо и лезвия. Меня никогда не притягивали те, кто так сильно от меня отличается. Я вполне доволен собой.
- Ваши соски затвердели, - шепчу я, оставляя за ней выбор: ответить мне или сделать вид, что не услышала.
Она моргает, качая головой.
- Так как ты сюда попал?
Ах, людской слух так удивительно избирателен.
- Я назвался вашим братом.
- Ну конечно. Мы ведь так похожи.
Кружева ее ночнушки колеблются при каждом вдохе. Она дрожит, пытаясь это скрыть. Я смотрю поверх ее плеча на маленькую комнатку. Она немногим лучше, чем номер в почасовом мотеле. Не займет много времени, чтобы заполучить то, за чем я пришел. Но дело в первую очередь.
- Ну так что, мисс Лейн?
- Я думаю.
- Не перенапрягитесь.
- Не будь ослом.
- Я считаю до трех и ухожу. Два.
- Ох, ладно, входи, - выкрикивает она.
На этот раз я улыбаюсь, но лишь потому что она заперла дверь, чтобы снять цепочку, и не видит меня. Дверь открывается, и она отступает. Я заметил, что между открытой дверью и раздвинутыми женскими ножками всего один шаг. Словно они не могут отворить лишь один вход. Эта болезнь называется надеждой.
Она распахивает дверь настежь. Думает, что так для неё безопаснее. Я вхожу. Не закрываю за собой дверь. Пока. Она подпихивает коврик с лежащим на нем бюстгальтером под кровать. Я ещё и не такое увижу, прежде чем уйду.
- Ну так что же это? Нет, подожди, можешь произнести это слово по буквам?
Я обхожу её по кругу, но она разворачивается, не позволяя мне зайти ей за спину. Я все равно заполучу её. И не только сзади.
- С-и-н-с-а-р.
- Синсар?
- Ши-са. Ши-са-ду.
Я продолжаю кружить вокруг неё. Мне нравится, как она движется. И если она опустит глаза, то сможет увидеть, что мое расстегнутое пальто и костюм не в силах скрыть, как я возбужден. Но её взгляд прикован к моему лицу. Не многие на такое способны.
- О, это многое объясняет. И что насчёт "ду"?
Я останавливаюсь лицом к двери. Она тоже останавливается, но только спиной к ней. Расстояние между нами около метра. Я чувствую ее, ощущаю ее запах.
- Д-а-б-х.
- Дабх как "да"? Может мне теперь стоит пабы называть пабхами?
- У слова Дабх гаэльское происхождение, у паба - нет.
- Умираю со смеху.
- В Синсар Дабх нет ничего смешного.
- Хорошо, мне больше не смешно. Так что же это за мрачнейшая вещь?
Легкомысленная. Ей здесь нечего делать. Фио была права.