KnigaRead.com/

Три королевы (ЛП) - Ли Женева

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Женева, "Три королевы (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я надеялась, что насчет второй просьбы она пошутила, но не была полностью уверена. Я кивнула.

— Договорились. Что ты будешь делать, если они захотят, чтобы ты вышла замуж?

— Не думаю, что им есть до этого дело, но Совет требует, чтобы все чистокровные вступали в брак, так как же мне сорваться с крючка?

Жаль, что у меня не было ответа на этот вопрос.

— Хуже всего, что это все ухищрение, чтобы увеличить нашу численность, — сказала она несчастным голосом. — Им нужны дети.

— Я знаю. — Я вздохнула, и она сочувственно улыбнулась.

— Я не склонна к материнству, — призналась она.

— Может, ты встретишь кого-нибудь, — неуверенно произнесла я.

Ее лицо побледнело, в глазах мелькнула боль. Жаклин промолчала. Ей и не нужно было ничего говорить, потому что я знала, как выглядит разбитое сердце.

— Это уже произошло, — пробормотала я. Повернувшись к ней, я взяла ее за руки.

— Некоторым вещам не суждено случиться, — быстро сказала она. Она отстранилась и промокнула уголки глаз, испачкав тушью перчатки.

— Если когда-нибудь захочешь поговорить, — предложила я.

Она покачала головой.

— Спасибо, но…

Жаклин замолчала, когда дверь уборной распахнулась и кто-то вошел. Статная блондинка остановилась в двух шагах от нее.

— Мы как раз заканчиваем, — сказала я, пытаясь вести себя как обычно.

Но она проигнорировала меня, ее взгляд был прикован к моей подруге. Переведя взгляд на Жаклин, я смутилась, заметив, что она пристально смотрит в ответ.

— Жаклин, — поздоровалась незнакомка. — Я не знала, что ты здесь.

— Не знала? — моя подруга вскинула бровь. — Я нахожу это удивительным. Мне сказали, что у семьи Дюбуа появились новые перспективы.

Все встало на свои места. Возможно, это тревожное напряжение, возникшее между ними, заставило меня молчать, но я не произнесла ни слова.

— Новые правила Совета распространяются на всех. Без исключений.

— Если ты думаешь, что сможешь заставить меня… — начала Жаклин.

— Мне бы и в голову не пришло принуждать тебя к чему-то, — оборвала она ее. — Я бы даже не стала спрашивать. Ты ясно выразила свои чувства по этому поводу. Ты передумала?

Жаклин сжала челюсти и покачала головой.

— А ты, мама?

Это обращение подтвердило то, о чем я уже догадалась, глядя на них. Одинаковые стройные фигуры, медовые волосы и полные губы, и такое же убийственное выражение лица. Но именно то, как ее мать держалась — с уверенностью влиятельного человека, — выдавало ее положение в семье Дюбуа.

— Нет. — Полная ненависти улыбка расплылась по ее лицу. Она двинулась к раковинам, протиснувшись мимо Жаклин, словно та была пустым местом.

— И что же ты задумала? — спросила Жаклин, уперев руки на бедра.

Ее мать положила клатч на столешницу и достала позолоченный тюбик помады. Она открыла его и повернула.

— Почему тебя это интересует?

— Почему… — Жаклин не умолкала, она продолжала что-то сбивчиво бормотать. Ее светлая кожа покраснела, и я поняла, что она находится на грани срыва. Я сделала шаг вперед и положила руку ей на плечо.

— Кто твоя подруга?

От меня не ускользнула неприязнь в ее голосе.

— Не притворяйся, — сердито сказала Жаклин. — Ты знаешь, кто она.

Ее мать обновила помаду на губах, со вздохом убрала ее в сумку и повернулась ко мне.

— Дафна Дюбуа. — Она не подала мне руку. — А ты?

— Тея Мельбурн, — мягко ответила я.

— И откуда ты знаешь мою блудную дочь? — спросила Дафна. — Или она наконец-то перестала общаться с оборотнями?

У меня возникло желание схватить Жаклин за руку и притвориться ее девушкой, чтобы просто позлить эту сучку. Но это могло бы усугубить ситуацию, поэтому я заколебалась.

— Она невеста Джулиана, — сказала Жаклин, вздернув подбородок.

— О. Я слышала об этом. — Она отвернулась от меня, словно ей только что сообщили, что я насекомое. Я предполагала, что сплетни могут распространяться быстро, но обычно быстрее всего распространяются плохие новости.

— Так что, если ты надеялся возродить свой план, тебе чертовски не повезло. — Жаклин усмехнулась.

— Как вульгарно. — Ее мать поправила перчатку длиной до локтя. — Поверь мне. Я не собираюсь нарушать данное тебе обещание. В глазах семьи ты больше не моя дочь.

Жаклин слегка покачнулась, и я крепко схватила ее за руку на случай, если она начнет падать.

— И ты собираешься избавиться от меня, выдав замуж, — обвинила она.

— Я и не мечтаю об этом. — Ее мать закатила глаза. — Мы здесь, чтобы представить твою сестру.

Вся дерзость Жаклин исчезла в одно мгновение. Ее рот приоткрылся от ужаса.

— Ты не можешь. Ты не посмеешь.

— Джессика — чистокровная, и, насколько нам известно, она наша старшая дочь.

— Но она еще ребенок, — прошептала Жаклин. — Она еще не готова.

— Возраст, похоже, не имеет значения, не так ли? — По лицу ее матери пробежала тень, на губах заиграла улыбка, когда она смотрела на свою дочь. — У нас нет выбора. Совет потребовал этого.

— Джессике всего триста лет! — Жаклин бросилась на нее, но Дафна отступила в сторону. — Ты не можешь этого сделать!

— Дело сделано. Твоя сестра понимает, что от нее требуется. Сейчас она совершает обход вместе с твоим отцом. — Удовлетворение в ее голосе сказало мне все, что требовалось знать о том, почему Жаклин предпочла изгнание долгу.

Я вспомнила слова Джулиана, что вампиры не вступают в брак, пока им не исполнится по меньшей мере пятьсот лет. Если это было правдой, то я понимала, почему Жаклин была в ужасе.

Дафна с самодовольной ухмылкой направилась к двери. Когда она достигла ее, Жаклин крикнула то, чего я ожидала меньше всего.

— Остановись! Я сделаю это, — закричала она.

— Жаклин, — быстро сказала я. — Подумай об этом.

Но я опоздала. Снова.

Рука Дафны застыла на двери, когда Жаклин, всхлипывая, произнесла свое последнее предложение.

— Я выйду замуж. Я выйду за того, за кого ты захочешь.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Джулиан

— Этого я не ожидал. — Себастьян взял виски и налил мне еще. Я заставил себя улыбнуться, и он слегка кивнул в ответ. Он мог вести себя как придурок, но понимал, когда дело принимало серьезный оборот.

— Я тоже, — пробормотал Лисандр, поднимая свой бокал, чтобы ему налили еще. Он провел рукой по волосам. — Я не понимаю. Ты без ума от нее.

— Совершенно одержим, — добавил Себастьян.

Я глубоко вздохнул, опустил глаза в пол и пояснил.

— Да. Я знаю это. Но, возможно, в этом и состоит проблема. Я не могу мыслить здраво, когда она рядом, а я должен это делать, потому что в противном случае все выходит из-под контроля.

— Ты имеешь в виду дуэль с нашей матерью? — резко сказал Лисандр.

— Именно. — Я кивнул и сделал большой глоток из своего бокала. — Я до сих пор не придумал, как вывести ее из-под удара.

— Мама просто пытается тебя напугать, — заметил Себастьян. — Ты же знаешь, дело не в том, что Тея дала ей пощечину. Дело… в ситуации в целом.

Он был прав, но от этого не становилось легче.

— Она даже не понимает, чего от нее ждут, а если у нас будут дети…

Лисандр поморщился.

— Судя по тому, как от тебя пахнет, это может произойти в любую минуту.

— Она слишком молода для всего этого. Она заслуживает нормальной жизни. — Разве не в этом заключалась проблема? Разве не этот страх сдерживал ее? Она отказалась от всего, чтобы быть со мной, а взамен вынуждена выполнять требования Совета.

— Что произошло на самом деле? — тихо спросил Лисандр.

Я сделал еще один глоток виски, позволяя ему выжечь мою нерешительность.

— Это привязанность. Я не могу ей доверять. Я все время сомневаюсь, правильно ли я поступаю по отношению к ней или мной руководят какие-то пещерные инстинкты.

— А ты у нее спрашивал? — подал голос Себастьян.

Я бросил на него сердитый взгляд.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*