KnigaRead.com/

Хэди Уилфер - Легкая добыча

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хэди Уилфер, "Легкая добыча" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— И это стало сильнейшим ударом для вас!

— У вас нет ни оснований, ни права разговаривать со мной в таком тоне!

— Это вы так считаете! А я могу говорить с вами таким тоном, каким захочу! Вы мне никто, а Америка, слава Богу, демократическая страна!

Лиз в глубине души понимала, что он прав. Но ей так хотелось отомстить ему за высокомерие и вседозволенность. Мистер Гленн считал, что ему все можно, потому что он так богат!

— У меня нет привычки иметь дело с замужними дамами.

Девушка сумела подавить в себе желание сказать ему все, что она думает о мужчинах такого сорта, как он. Но почему он сказал, что не любит иметь дело с замужними женщинами? — вдруг задумалась она над его замечанием. Может, у него все же есть какие-то принципы? Значит, в случае с Джейн он нарушил их, не зная истинного положения вещей?

— Ладно, не будем касаться ваших принципов. Во всяком случае, они не имеют никакого отношения к тому, что привело меня сюда. — Он посмотрел на девушку все еще злым взглядом, но Лиз сделала вид, что не заметила этого. — Продолжаю. Джейн была к тому времени уже замужем. — Лиз сосредоточилась, чтобы правильно сформулировать то, что хотела и должна была сказать. — Но, увы, все складывалось не так, как ей хотелось бы. То есть они не ссорились, но…

— Будьте добры, говорите понятнее.

— Постараюсь, только вы мне не мешайте. — Лиз сделала паузу. — Как раз в канун вашей встречи она получила очень неприятное для себя известие. — Лиз наклонилась вперед и стала наливать в свою чашку кофе, а потом молоко. Ричард сделал то же самое. — Она узнала от врача, что по вине мужа у них не может быть детей. А она так об этом мечтала…

— Согласитесь, что ваша сестра немного странно отреагировала на полученную плохую новость. — Ричард наконец наполнил свою чашку кофе. Голос его прозвучал более чем холодно. — Она уехала из дома, покинув свою семью и, как теперь выясняется, молодого мужа.

— Вы не поняли…

— Если у нее с мужем не все было так плохо, то почему она не обсудила именно с ним свои проблемы? По-моему, вы не продумали до конца логику вашего рассказа, мисс Стоун. Неужели вы думаете, что я проглочу все эти несуразности, не задав соответствующих вопросов?

На щеках Лиз вспыхнули пятна румянца. Она с трудом сдержала очередной порыв встать и бежать из этого проклятого клуба.

— Послушайте, мистер Гленн, — сказала девушка покладисто, вы рассуждаете так, будто вы самый желанный холостяк в мире и все женщины мечтают заловить в свои сети такого выгодного жениха. Вы считаете, что каждая женщина, отправляющаяся с вами в постель, делает это с какой-то корыстной целью. Уверяю вас, что я с вами в постель не собираюсь, не плету никакого заговора, а эта встреча продиктована совершенно иными соображениями. У меня просто не было другого выхода.

— Так, значит, я самый желанный жених в мире? Неплохо. — Он сплел пальцы ладоней и с циничной полуулыбкой повернул к ней свое смуглое лицо. Правда, в глазах его такого выражения все же не было. Глаза были холодными и умными. — Увы, ваша оценка неоправданно высока. — При этом он поглядел прямо в лицо Лиз и не отрывал взгляда, пока она не почувствовала себя неловко.

— Я не вкладывала в свои слова ничего предосудительного, — вежливо заметила девушка. — Можно мне продолжить?

— Давайте.

— Вы должны понять, что все то, о чем я вам сейчас говорю… я узнала от сестры только перед ее смертью… — Лиз было не просто говорить об этом, она не любила вспоминать о трагедии. Но она делала это во имя будущего Пат. Слезы буквально рвались из глаз девушки, но она преодолела себя. Лиз не могла себе представить, что ее эмоциональный взрыв сможет оказать на сидящего напротив мужчину какой-нибудь благотворный эффект.

— Джейн и Роберт, ну этот ее муж… Он тоже пострадал в этом так называемом несчастном случае?..

— Да, он тоже погиб. Тем более, что авария была настоящей.

— Что произошло?

— А это имеет какое-нибудь значение?

— Она была вашей единственной сестрой?

Лиз отстраненно посмотрела на своего собеседника. Почему он никак не даст ей завершить свой рассказ? Что он вытягивает из нее совершенно лишние детали? Она не любит говорить о трагическом событии полуторагодовой давности. Да, она оплакала все на похоронах и больше не хочет возвращаться к этой теме. Обстоятельства заставили ее предать свое я и прийти сюда. Но всему есть пределы.

— Да, она была моей единственной сестрою.

— А какие еще есть у вас родственники? Дяди, тети? Вы не упоминали о родителях, из чего я сделал вывод, что их нет в живых.

— Это неуместный вопрос. Если бы я могла себе представить, что вы станете задавать все эти вопросы, то пришла вооружившись генеалогическим древом нашей семьи.

Ричард внимательно посмотрел на девушку.

— Почему вы сказали, что обратились ко мне, только отчаявшись найти какой-нибудь другой выход? Если бы у вас были родственники, я думаю…

— Правильно, сначала за помощью я поспешила бы именно к ним. — Глупо думать, что он решил проявить какой-то интерес ко мне и, опосредствованно, к Пат. — У нас с девочкой действительно нет ни одной родной души на земле. Джейн была нашей опорой. — Лиз помнила тот панический ужас, который охватил ее после смерти родителей. И тогда ее, совсем еще маленькую, своей твердой рукой поддержала Джейн. — Наши родители ушли из жизни, когда мне было не полных двенадцать. Где-то в Австралии у нас есть дядя, а в Канаде живут кузены отца, но мы никогда не поддерживали отношений с ними. Достаточно ли этой суммы знаний или вы хотели бы знать больше о нашем знатном роде? Не нужны ли данные о моей группе крови? — Лиз была зла на Ричарда за то, что он вытянул из нее сведения, которые она предпочитала, как правило, держать при себе. — Добавлю, что других родственников у нас нет. И… — Лиз осеклась, не зная, как точнее выразить свою следующую мысль.

— И… ну что же дальше?

— Мне казалось, что Патриции стоило бы узнать, кто ее настоящий отец. — Лиз сказала это достаточно убежденно. — Даже при условии, что это станет в определенной мере вторжением в вашу личную жизнь.

— Давайте на минуту сделаем допуск, что я поверил в ту душещипательную историю, которую вы мне только что изложили. Но как вы объясните тот факт, что нашли меня только спустя полтора года после печального происшествия? Или вы ждали, когда ваша племянница подрастет?

Лиз посмотрела на Гленна с неприязнью. Похоже, он просто решил поиздеваться над ней? Может быть, его терпения хватит только на то время, которое необходимо для того, чтобы выпить чашку кофе? А потом просто укажет ей на дверь? По выражению лица Ричарда Лиз не могла определить, дошли ли ее слова до его сердца, заставили ли что-то почувствовать. Она сделала большой глоток кофе, который показался ей невкусным.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*