Энн Хампсон - Жена за один пенни
— Кто она?
Лиз вспомнила испуганные глаза Никоса, когда Нигель представлял ее.
— Она… она… — Никос облизнул губы. — Господи, что же делать… — пробормотал он, и Лиз нахмурилась:
— Я спросила вас, кто она. — Лиз посмотрела ему прямо в лицо. Почти так же, как она смотрела на Вивьен, когда пыталась заставить ее выйти замуж за брата Нигеля.
— Будьте любезны, немедленно ответьте.
Никос бросил взгляд на жену. Та молча повернулась и поспешно скрылась на кухне.
— Она… она… Ее имя Грета, и она…
Никос совсем растерялся и опустил глаза.
— Она его любовница? — спросила Лиз, вспомнив страстный, требовательный поцелуй Нигеля. Ее не удивило, что у него есть любовница. Напротив, она бы очень удивилась, если бы у него ее не было.
Никос, смущаясь, поднял глаза:
— Вы не сердитесь, миссис Лиз?
Она надменно посмотрела на него, показав, что не собирается вступать в такого рода разговоры со слугой.
— Проводите леди в гостиную. Скажите, что я буду через несколько минут.
— Да, миссис Лиз, конечно. — Но в дверях Никос обернулся: — Если я вам понадоблюсь, я на кухне.
Легкая улыбка появилась на губах Лиз. Он думает, что ей понадобится помощь?
— Спасибо, Никос, я запомню это.
Лиз оделась, расчесала волосы и пошла в холл, рядом с которым была гостиная. Девушка стояла спиной к ней и смотрела в окно. На мраморном полу шаги Лиз были не слышны, и она кашлянула, чтобы обнаружить себя. Девушка медленно повернулась и смерила Лиз с ног до головы полным ненависти взглядом.
— Где Нигель? — резко спросила она, прежде чем Лиз успела что-либо сказать. — Где он, я спрашиваю?
— Я полагаю, Никос сказал вам, что Нигеля нет дома.
Лиз направилась к дивану и сделала приглашающий жест:
— Присядьте.
— Вы просите меня сесть? А вы знаете, кто я?
— Возможно, вы расскажите мне это.
Девушка вся кипела. Она вплотную подошла к Лиз. В ее глазах бушевала ярость.
— Нигель и я были практически помолвлены, до того, как он неделю назад поехал в Англию. Что произошло? Кто вы?
— Помолвлены? — Лиз скептически посмотрела на нее. — Странно, — был ее ответ.
— Да, помолвлены! А вы кто? — повторила девушка с угрозой в голосе. — Как ваше имя?
Голубые льдинки засветились в глазах Лиз.
— Миссис Элизабет Шепани, — процедила она. — А ваше?
Девушка стиснула зубы.
— Грета Шелдон! — Она сделала несколько шагов и села на диван.
Лиз спросила, не желает ли она что-нибудь выпить, и пересела на стул.
— От вас я ничего не хочу! Когда вернется Нигель?
— Понятия не имею.
Лиз произнесла это прежде, чем подумала. Грета странно посмотрела на нее.
— Не имеете понятия? Вы же только что вышли за него замуж? Как странно.
— Нигель должен позвонить мне.
Грета не отвечала, пытаясь переварить услышанное.
— Почему вы не позвонили нам раньше? — спросила наконец Лиз. — Мы приехали во вторник.
— Меня не было в городе. Я вернулась только сегодня утром и узнала, что Нигель женился. Моя служанка — сестра Никоса, — нетерпеливо добавила она, перехватив вопросительный взгляд Лиз. — Она мне и рассказала. Я не поверила. Я не могла поверить! — Грета с ненавистью посмотрела на Лиз. — Я не знаю, что все это значит, и почему он женился на вас, но знаю, что он не может любить вас!
Краска заиграла на щеках Лиз, и ее первым желанием было показать девушке на дверь, но ее одолело любопытство. Грета была красива и, с точки зрения мужчин, вероятно, весьма желанна. Она была очень смуглая, с большими выразительными глазами и губами, созданными для поцелуев.
Ее формы были более округлы, чем у Лиз, а Лиз часто слышала, что мужчины предпочитают именно таких.
— Вы говорили Никосу, что хотите меня видеть, — произнесла Лиз после паузы. — Если вы уже все сказали…
— Я только хотела посмотреть на вас, вот и все, — с притворной невинностью ответила Грета. — Я не могла поверить в ваше существование, даже несмотря на то, что моя служанка мне никогда не врет. — Она заколебалась.
— Почему он женился на вас?
Лиз повернула лицо к окну, и ее вновь захватила красота вершин Парнаса, освещенных солнцем. Каждый час их вид менялся, а красота оставалась неизменной.
— Обычно для замужества существует только одна причина, — холодно сказала наконец Лиз.
— Обычно, да. — Грета поджала губы. — Он поехал в Англию по какому-то делу.
По какому-то делу… Как много он рассказал этой девушке?
— Вы, очевидно, знаете, в чем заключалось дело? — осторожно спросила.
Девушка вспыхнула, и Лиз бросила на нее проницательный взгляд.
— Нигель… э… у него не было времени рассказать мне об этом.
Слабая улыбка на мгновение появилась на губах Лиз.
— Может быть, — спокойно предположила она, — он просто не хотел посвящать вас в свои дела?
Глаза Греты зло сверкнули.
— Я же сказала, у него не было времени. Нигель всегда доверял мне! Мы были почти помолвлены, я вам уже говорила! — Она встала, ее руки крепко сжимали сумочку.
К своему удивлению, Лиз вдруг стало жаль эту девушку. Нигель, очевидно, играл ее чувствами, и хотя Грета не могла ей понравиться и вообще дело принимало опасный оборот, Лиз расценила поведение Нигеля, как непростительно жестокое.
— Я буду звонить каждый день, чтобы узнать, когда он вернется!
Грета направилась к выходу и резко открыла дверь.
— Я узнаю, что все это значит! Он не может поступить со мной так!
После ухода девушки Лиз еще долго размышляла над их разговором. Нигель сказал Грете, что едет в Англию по делам, что, полагала Лиз, было правдой… И все-таки… Лиз нахмурилась. «Дело…» Это слово как-то не очень подходило к той миссии, ради которой Нигель отправился в Англию.
— Что за глупости, — сказала себе Лиз и выбросила эти мысли из головы.
Покончив с ленчем, Лиз решила почитать в тенистом дворе. Но июньский день был жарким и душным, и она, сняв платье, надела короткие шорты и верх от купальника.
В этот момент появился гость — родственник Нигеля. Никос проводил его во двор, предупредив, что хозяина нет дома, но здесь его жена.
— Жена… Нигеля!
Лиз услышала его изумленный возглас и оторвалась от книги.
— Что ты сказал, Никос?
— Мистер Нигель… он ездил в Англию и вернулся с женой. Миссис Лиз, это ваш кузен, мистер Спирос.
Коренастый молодой человек так на нее смотрел, что Лиз покраснела, пожалев, что у нее не было времени одеться более подобающим образом. В Англии она бы не смутилась, но по своей прошлой поездке в Грецию она знала, что многих неприятностей можно избежать, если прикрыть большую часть своего тела от заинтересованных глаз мужского населения этой страны.