KnigaRead.com/

Молли Пойнтон - Опасное приглашение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Молли Пойнтон, "Опасное приглашение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это Анджела Мейс, — представил Джастин, и невысокая темноволосая женщина вежливо улыбнулась. На вид ей можно было дать около тридцати лет; она выглядела миловидной, умной и очень энергичной. Одета Анджела была не бог весть как, но модель догадывалась, что следом за именем этой участницы экспедиции следует длинный перечень ученых званий и титулов.

— Вы бывали раньше в перуанских джунглях, мисс Френтон? — спросила она.

— Нет, но я была в Южной Америке, в Каракасе.

Исследовательница громко засмеялась:

— Это не одно и то же! Каракас — один из роскошнейших городов мира, и там называют эти леса зеленым адом. Вы знали об этом?

Девушка молча покачала головой.

— Не думаю, что от этого путешествия вы получите большое удовольствие, — заключила Анджела.

— Если вы так проницательны, то не поясните, на чем основаны ваши выводы? — язвительно поинтересовалась Лесли.

Взгляд мисс Мейс ответил без всяких слов, коснувшись ухоженных волос модели, ее одежды и белых холеных рук, хотя ногти на них теперь были коротко подстрижены, чтобы не помешать работе.

— Не позволяйте внешности вводить вас в заблуждение, — тихо возразила девушка. — Видели бы вы меня шесть лет назад!

— Это Джим Френч, наш фотограф, — произнес Джастин Марч, и мисс Френтон повернула голову к молодому человеку, в чьем взгляде отразилось инстинктивное восхищение, смешанное, впрочем, со значительной долей тревожных сомнений.

Джим, худой и жилистый парень среднего роста, заговорил, гнусавя на австралийский манер:

— Я с превеликим удовольствием фотографировал бы вас на любом другом фоне. Но мне кажется, вы неподходящий типаж для съемок в джунглях.

— Я еду в экспедицию вовсе не за новыми снимками, — заявила модель с легким раздражением.

— Разве? Тогда зачем же?

Путешественники молча смотрели на нее в ожидании ответа. Джим Френч, Анджела Мейс, а также седеющий мужчина средних лет и широкоплечий здоровяк, чьих имен девушка еще не знала.

— Потому что я хочу отыскать этот город, — проговорила Лесли. — А вы для чего туда отправляетесь?

Джим Френч широко улыбнулся:

— Для того же, я полагаю. Все мы стремимся туда по одной и той же причине.

Но исследователи ей не верили. За их спиной был многолетний опыт раскопок, составлявших их образ жизни. Они были тесно сплоченной командой, и каждый из них являлся неотъемлемой частью этого сообщества. Лесли была здесь чужой, и, даже улыбаясь, археологи презирали ее.

Мужчину постарше звали доктор Эдвин Клаус. Несмотря на седину, от него исходили те же уверенность и сила, что и от остальных, и, пожимая ему руку, мисс Френтон увидела в его глазах тень сочувствия. Доктор был самым добрым человеком в команде, она чувствовала это наверняка. Ему хотелось ехать с девушкой в джунгли ничуть не больше, чем остальным, но, казалось, Эдвин Клаус был готов ей помочь, чем сможет.

Последнего члена экспедиции звали Эйб Моррисон, он был невысок и крепко сложен и являлся авторитетным знатоком древних языков. Мужчина небрежно пожал руку Лесли, но в его взгляде отражалось лишь нетерпение. Он перевел взгляд с мисс Френтон на Джастина, не пытаясь скрывать свои чувства.

Нужно было многое обсудить. На полу лежала большая карта, и по красным карандашным отметкам на ней девушка поняла, что до ее появления члены команды изучали намеченный маршрут.

Она опустила глаза на карту, и Анджела наклонилась вперед, указывая на обширный зеленый участок без каких-либо пометок.

— Те самые джунгли, — объяснила она. — Когда мы туда доберемся, нам придется полагаться на проводников-аборигенов, древние легенды и досужие россказни. Мы можем лишь надеяться на лучшее.

— Насчет машин, Джастин, — вставил Эйб Моррисон, и путешественники снова погрузились в дискуссию, прерванную приходом Лесли.

Звезда давно забыла неприятное чувство, возникающее, когда собеседники тебя игнорируют. Куда бы ни отправлялась Лесли Френтон, она всегда была в центре внимания. В течение последних шести лет она ни разу не оказывалась самой незначительной персоной среди собравшихся. Но теперь положение девушки было именно таким: никто не интересовался ее мнением, не ожидал от нее дельных советов и никто по-настоящему не нуждался в ее присутствии.

Может быть, стоит отступиться от первоначального намерения? Если она заявит: «Это была бредовая идея, верно?» — ей мгновенно удастся привлечь к себе их внимание. Археологи испытают такое облегчение, что почувствуют к ней искреннюю симпатию.

И Джастин тоже. Он был сердцем этого коллектива. Это к его словам другие члены группы внимательнее всего прислушивались. «Ты был бы рад, оставив меня дома, правда? — подумала она. — Я очаровала бы тебя куда сильнее, если бы отказалась отправиться с тобой. — Ее губы сжались в упрямой гримасе. — Но я еду, Джастин. Я еду, чтобы доказать тебе и остальным, что я живой человек, а не ходячий манекен».

Мисс Френтон сидела молча, пока остальные обсуждали вопросы снаряжения, проверяя, все ли приготовлено: аптечка, москитные сетки, охотничьи ножи, фонари, компасы, сухой паек, сыворотка против змеиных укусов, огнестрельное оружие, — список казался бесконечным.

Наконец она встала, собираясь пойти на кухню и приготовить кофе. Дверь комнаты захлопнулась за ее спиной, но потом снова приоткрылась на дюйм, и до девушки донесся резкий, раздраженный голос Анджелы:

— Что ты затеял, Джастин? Это изнеженное дитя цивилизации не выдержит напряжения!

— У меня есть для этого свои причины, — спокойно возразил тот.

Лесли, замерев рядом со щелью, бесстыдно слушала их разговор.

Джим Френч пробормотал:

— Ты — главный.

Ей показалось, что фотограф при этих словах пожал плечами и что все были готовы смиренно подчиниться Марчу, хотя и не были убеждены в разумности его действий.

И… у Джастина есть свои причины. Он хочет, чтобы Лесли Френтон отправилась с ними, возможно вопреки собственным логическим соображениям. Без сомнения, он тоже верит, будто она повернет назад еще до того, как начнутся настоящие трудности.

Модель приготовила кофе и принесла его в комнату; все на секунду подняли на девушку глаза, чтобы улыбнуться и поблагодарить ее.

— Теперь я вас оставлю, — произнесла она беззаботным тоном, будто это был совершенно естественный поступок с ее стороны. — Увидимся в субботу.

— Да, — отозвались они, добавив: «До свидания», и Марч проводил ее до двери. Он взял руки манекенщицы в свои и улыбнулся, заметив коротко подстриженные ногти.

— Все равно твои руки не кажутся мне способными прорубать дорогу сквозь джунгли.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*