KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джоанна Нельсон - Мистер Совершенство

Джоанна Нельсон - Мистер Совершенство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джоанна Нельсон - Мистер Совершенство". Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2007.
Перейти на страницу:

Мередит выбрала льняное нежно-желтого цвета платье с зауженной талией и босоножки на низком каблуке. Оглядывая себя в зеркале, Мередит гадала, что скажет Люси. Позавчера, к примеру, мать назвала ее пастушкой.

В семь сорок она уже была в особняке Стетхемов. Ей удалось застать отца и, прежде чем Джон отправился в офис, Мередит пожелала ему доброго утра и плодотворного дня. На что отец с улыбкой пожелал ей терпения и удачи. Весьма актуальное пожелание, учитывая, что практически весь день она будет невольницей Люси. Слава богу, что явление матери народу должно состояться никак не раньше полудня.

Эти четыре часа промчатся, не успеет Мередити оглянуться. Через (Мередит сверилась с часами) пять минут – если только снова не возникнут какие-то непредвиденные обстоятельства! – должен приехать Юджин Келли, а в девять ожидается появление Вивьен и бригады строителей…

– Мередит, доброе утро. Не хотите позавтракать?

Она обернулась и увидела экономку, которая служила у Стетхемов столько, сколько Мередит себя помнила.

– Доброе утро, Джейн. Спасибо, я позавтракала дома.

– Хорошо. – Джейн кивнула и скрылась на кухне, а Мередит снова бросила взгляд на часы.

Без трех минут восемь, и если… Она не успела додумать эту мысль, потому что увидела подъезжающий к воротам фургон и невольно облегченно выдохнула. Мередит вышла, чтобы поздороваться с Юджином. Оказалось, что он приехал не один: с ним были еще двое – невысокий улыбчивый блондин и с виду неповоротливый и огромный, как медведь-гризли, брюнет. Выглядели мужчины ровесниками Юджина, и все трое были облачены в одинаковую униформу: серые хлопковые рубашки с короткими рукавами и комбинезоны.

– Доброе утро! – поздоровалась Мередит.

Юджин обернулся и несколько мгновений молча смотрел на нее. А потом улыбнулся так ослепительно, словно Мередит сказала ему самые приятные слова на свете.

– Доброе утро, мисс Стетхем. Познакомьтесь с моими… коллегами: Джейсон, – он указал на блондина, – и Боб. Ребята, это мисс Стетхем.

Боб коротко кивнул, и его лицо, неподвижное, как гранитное изваяние неумелого скульптора, не выразило никаких эмоций. Зато светловолосый Джейсон расцвел в широкой улыбке, и Мередит даже показалось, что он едва сдержался, чтобы не рассыпаться перед ней в поклонах.

– С чего вы начнете? – поинтересовалась Мередит. Чувствовала она себя почему-то скованно.

– У нас разделение труда, – проинформировал ее Юджин. – Боб занимается участком, а мы с Джейсоном – домом.

– Очень хорошо, – пробормотала она, – подожду вас в гостиной…

Юджин кивнул, и Мередит поспешила ретироваться.

Вся помощь и содействие Мередит свелись к тому, что она отперла чердак и предупредила Юджина, в какой части дома пока работать не следует, чтобы не беспокоить утренний сон Люси. Оставшиеся сорок минут до приезда Вивьен Мередит неприкаянно слонялась по дому. Вивьен приехала точно в девять, бодрая и активная, словно сгусток чистой энергии. Вивьен отказалась от кофе и заявила Мередит, что она, Мередит, может устроить себе передышку и заняться своими делами, но на всякий случай быть поблизости.

Мередит пришлось согласиться. К тому же она весьма кстати вспомнила о том, что ее комнате предстоит стать будуаром Люси – так что нужно разобрать оставшиеся вещи и решить, что она перевезет в свою квартиру, а с чем самое время расстаться.

Мередит оглядела свою бывшую комнату, но ей почему-то не было грустно оттого, что она больше не будет принадлежать ей. Ничего похожего на приступ ностальгии. Все, что было особенно дорого, Мередит давно увезла, из мебели остались только письменный стол и секретер. Прежняя обстановка пополнила залежи на чердаке – здесь будет стоять новая мебель, заказанная в Италии у какого-то знаменитого мастера.

Подойдя к вопросу кардинально, Мередит вывалила содержимое секретера и ящиков письменного стола на пол и, с почти бунтарским удовлетворением оглядев огромную некрасивую кучу, принялась разбирать вещи. Здесь были ее старые записи, несколько альбомов с фотографиями, еженедельники и еще много чего. Мередит старательно пыталась определить степень значимости этого хлама. Вскоре наметились две неравные кучи: побольше – то, что она решила выкинуть, и поменьше – что захватит с собой.

За этим занятием и застал ее вошедший совершенно бесшумно Юджин.

– Чем вы занимаетесь, мисс Стетхем?

Мередит едва не подпрыгнула от неожиданности и повернула голову так резко, что хрустнули шейные позвонки.

– Ох, вы меня напугали…

– Извините, я думал, что вы слышали, как я вошел. Если помешал…

– Нет-нет, не помешали. Я тут решила разобрать старые вещи… – Мередит поднялась с пола и проворно сгребла все ненужное в черный пластиковый мешок для мусора.

Юджин кивнул и поставил на пол картонную коробку, которую принес с собой. Из нее он достал коробочки поменьше, какие-то инструменты и тонкий кабель, аккуратно намотанный на катушку.

– Денек сегодня прекрасный, – проронил Юджин.

– Да, замечательный, – согласилась Мередит.

Юджин снова улыбался своей сногсшибательной улыбкой, и Мередит в очередной раз поймала себя на том, что в ее голове до сих пор до конца не укладывается то, что два Юджина – прежний и новый – одно и то же лицо. Примерно полчаса назад Мередит держала в руках старую фотографию школьных времен, на которой она вдруг обнаружила того, старого, Юджина. Он был на заднем плане, изображение слегка размыто: черты почти не разобрать – так что становилось понятно, что в кадр он попал совершенно случайно…

– Что-то не так? – спросил он, и Мередит встрепенулась.

– Все в порядке, я немного задумалась.

– О чем? О, простите, я не хотел лезть… – В его голосе Мередит уловила неуверенность.

– Вам вовсе не нужно извиняться, – перебила его Мередит, почувствовав неловкость. – Ничего определенного. Просто увидела несколько старых фотографий: школьных и детских… Наверное, это ностальгия.

– Хотелось бы мне взглянуть на вас маленькую, – неожиданно произнес он. – Наверняка вы были очаровашкой. Этакой маленькой принцессой.

– Вовсе нет.

– Нет? – удивился Юджин.

– Я никогда не была принцессой. Скорее дурнушкой, – как-то легко призналась Мередит. – Я была ужасно худой и нескладной. Добавьте к этому веснушки, ужасную челку и вечно ободранные коленки.

– Что-то ничего такого я не припоминаю… – с сомнением пробормотал он.

– В четырнадцать я уже стала похожа на человека, а не на маленькую обезьянку, – доверительно сообщила Мередит.

Общение с Юджином – ни к чему не обязывающий разговор – вызвали у нее ощущение легкости, которую Мередит не испытывала слишком давно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*