Мэри Смит - Пробуждение
— Романтическое? — Харви рассмеялся, но его смех не был веселым. — Романтическое… Далеко не все могут выдержать такой образ жизни. Большинству людей нужны стимуляторы: блеск больших городов, возбуждающий круговорот все новых и новых знакомств, ежедневная порция свежих впечатлений… — В его тоне звучало нечто, похожее на пренебрежение. — Впрочем, не мне вам говорить — вы ведь живете в большом городе.
— Да, но городская жизнь может быть очень утомительной. Время от времени, я бы сказала даже — довольно часто, я просто сбегаю от нее. Мне нравится общаться с людьми, но я люблю побыть и наедине с собой.
— И где же вам удается побыть наедине с собой?
— На пляже, в лесу, в парке… Я люблю пешие прогулки. Все это помогает мне лучше узнать себя. Наверное, звучит довольно самонадеянно, но я думаю…
Джейн нахмурилась, собираясь с мыслями. Ей хотелось сказать, что она чувствует себя вполне комфортно наедине с собой. Что она не боится своих чувств и мыслей. Но Джейн не знала, как сказать это, не впадая в патетику.
— Так что же вы думаете? — настойчиво спросил Харви.
Джейн глубоко вздохнула. Если уж начала, не стоит останавливаться.
— Мне хорошо наедине с собой. Я не боюсь своих чувств и мыслей…
— И что же это означает?
— Ну… — Джейн помолчала, подыскивая слова. — Я обыкновенное, грешное человеческое существо, но я стараюсь жить… честно, считаться с чувствами и потребностями других людей, стараюсь не судить их слишком строго.
Звучит очень хорошо, подумала Джейн, но, когда дело касается мистера Лоу, трудно придерживаться этого принципа.
— Слишком строго?
— Судить других легко, но трудно сказать, что творится в душе человека, потому что мы не всегда знаем реальные обстоятельства его жизни. Иногда даже не догадываемся о них.
— Очень красиво и очень благородно, — с холодной насмешкой заметил Харви. — Эта маленькая речь, надо думать, приготовлена специально для меня. Не так ли? Как говорится, тонкий намек на толстые обстоятельства.
Джейн будто обдали ледяным душем.
— Что вы хотите сказать?
— Не разыгрывайте из себя святую невинность. Не стоит.
И Харви зашагал прочь.
Ее удивление превзошло даже ее гнев. Она недоуменно смотрела вслед Харви. Интересно, что он имеет в виду? И что себе позволяет! В ней вскипела неудержимая ярость. Это уже слишком! Это переходит все пределы!
Она бросилась за Харви, громко окликнув его. Он остановился и, обернувшись, положил руки на бедра. Его брови сардонически взлетели вверх.
— Да?
— Хотелось бы мне знать, что все это значит? — Джейн душил гнев. — Я вам не нравлюсь. Это очевидно. Раньше я думала, может быть, вы вообще не любите женщин, а может быть, у вас скверный характер, но теперь мне совершенно ясно: вы имеете что-то против меня лично. Я хочу слышать, что именно. Вы же совершенно меня не знаете!
— О, я вас знаю, — холодно заверил Харви. — Мне знакомы женщины такого типа.
— Какого типа? — растерянно переспросила Джейн. Час от часу не легче! — пронеслось у нее в голове.
— Красивые, эгоистичные и лживые.
Джейн почувствовала, что у нее отваливается челюсть, и вовремя закрыла рот. Этот человек — сумасшедший!
— Если вы так обо мне думаете, то какого черта пригласили меня к себе?!
Губы Харви изогнулись в презрительной усмешке.
— Чтобы держать вас подальше от Мартина. Он сказал мне, что неожиданно прилетела Сью — хотела сделать ему сюрприз и не сообщила заранее.
Неужели Сью все-таки прилетела? Мартин из кожи лез, стараясь убедить жену лететь вместе с ними, но Сью ни за что не хотела оставлять детей даже на несколько дней. И вдруг… Должно быть, тут какое-то недоразумение.
— Сью? — недоверчиво переспросила Джейн.
— Да, Сью. Жена Мартина, — не скрывая иронии, пояснил Харви. — Вы ведь знаете, что он женат?
— Конечно, я знаю, что он женат! Но почему…
— Да потому что, согласитесь, разумнее всего для вас убраться с их пути. — Харви пронзил ее ледяным взглядом. — Или вы женщина без предрассудков?
Харви ушел так быстро, будто не мог больше выносить присутствия Джейн.
Ошеломленная услышанным, она опустилась в стоящее поблизости кресло. Неожиданно Джейн все стало ясно, мозаика сложилась целиком, до последнего кусочка. Харви считает, что у нее любовная связь с Мартином. Что поездка в Австралию — всего лишь предлог, чтобы побыть вместе с ним, пока его жена занята с детьми.
Надо же такое придумать! Когда схлынула волна злости, Джейн даже рассмеялась. Ну что тут скажешь! Значит, Харви считает ее роковой женщиной, которая вовлекла его бедного друга в сети греха и порока. Мистер Лоу аморальное поведение не одобряет. У него, видите ли, есть принципы.
Принципы — это неплохо, подумала Джейн.
Мне нравятся мужчины с принципами. Однако судить и осуждать людей — не так уж здорово. Особенно, когда знаешь далеко не все.
Она снова и снова возвращалась мыслями к разговору с Харви, постепенно мрачнея. Никто, насколько Джейн было известно, не думал о ней так плохо, как Харви Лоу, Разве дала она этому самонадеянному типу хоть какой-нибудь повод считать ее лживой? Легкомысленной?
А почему, собственно, Харви так беспокоится? — вдруг заинтересовалась Джейн. Какое ему дело до личной жизни Мартина, с которым он не виделся несколько лет? Значит, он тревожится — по крайней мере, так можно предположить — вовсе не о Мартине и о обо мне, а…
Стоп-стоп, пожалуй, на сегодняшний день хватит, осадила себя Джейн. Утро вечера мудренее. Возможно, завтра эта загадка разрешится. Я объясню сиятельному Харви Лоу, что он неверно истолковал ситуацию и что в будущем лучше избегать скоропалительных выводов. А сейчас — как же я устала! — спать, спать, спать…
3
Джейн проснулась, раздвинула шторы, открыла окно и ахнула от восторга — ее приветствовала яркая синева небес и звонкое птичье щебетание. Вот бы всегда так: просыпаясь утром, видеть не унылые крыши домов, а эту благодать!
Послышался тихий, деликатный стук в дверь.
Кто бы это мог быть? Во всяком случае, не Харви, с улыбкой подумала Джейн, деликатность не входит в число его достоинств.
— Войдите.
Дверь открылась. Вошла молодая девушка с подносом в руках. Она вежливо поздоровалась и поставила поднос на кровать.
— Как тебя зовут? — спросила Джейн.
— Лиз. — Девушка улыбнулась. — Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.
— Непременно.
Джейн взглянула на поднос. Чай. Очень темный. Она привыкла пить по утрам кофе, но то, что ей принесли чай, добавляло своеобразный штрих к ее теперешней жизни. Чай на завтрак. Очень по-английски. Она давно перестала следовать этой доброй традиции и, может быть, напрасно. Джейн добавила молока, сахару и медленно выпила вкусный напиток. Потом она не торопясь оделась и спустилась в холл.