KnigaRead.com/

Ребекка Уинтерз - От любви защиты нет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ребекка Уинтерз, "От любви защиты нет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Свернув на улицу, где жила, Аннабелл услышала оглушающий звук сирены. Видимо, это Рэнд, опередив ее, близко подошел к ее дому.

Она усмехнулась, представив выражение его лица, когда он нажал на кнопку домашней сигнализации. Сирена включалась, если кто-то ступал на переднее или заднее крыльцо или же приближался к окнам дома. Этой защитной системой она была обязана Роману. Сирена звучала тридцать секунд, и этого было вполне достаточно, чтобы соседи успели выглянуть из своих домов и увидеть, что происходит.

Соседи успели уже к этому привыкнуть, а все ее друзья перед приходом в гости заранее звонили. Но всякого рода продавцы, коммивояжеры и рекламные агенты всегда страшно пугались. Не слишком приятный звук, и ситуация не из лучших, но что делать? Иного выхода у нее не было. Живя одна, она вынуждена была принять меры предосторожности, чтобы как-то обезопасить себя от незваных гостей.

Однажды, когда Рэнд впервые заявился к ней на порог без приглашения и услышал вой домашней сирены, он от испуга чуть не потерял сознание. Позже, когда они встретились, он посоветовал ей сменить сигнализацию. Не дай бог, какой-нибудь гость подаст на нее в суд из-за приключившегося с ним сердечного приступа.

В этом был, конечно, резон, однако она так и не вняла его доводам.

Повернув на въездную дорожку, Аннабелл увидела Рэнда, небрежно прислонившегося к задней кирпичной стене ее дома. Окинув его быстрым взглядом, она подумала, что он мало походит на типичного, худосочного и очкастого, компьютерного гения.

Крупный, мускулистый, красивый, с темными вьющимися волосами, Рэнд представлялся ей воплощением мужского совершенства. Все остальные ему и в подметки не годились!


Глава третья

Теперь, когда она приехала, Рэнд старался не расхохотаться, но это было непросто. Сирена застала его врасплох, и он зашелся от смеха. Все, что так или иначе связано с Аннабелл, чревато всякого рода неожиданностями. Однако, по правде говоря, он был рад, что у нее установили такую систему. Она отпугнет всякого нежелательного гостя.

— Ну что, зайдем в дом? — Ее раздосадованный вид вызвал у него желание схватить ее в объятья и зацеловать до смерти. Но он, конечно, не мог себе позволить такого.

— Только после вас.

Нажав на кнопку карманного пульта, Аннабелл отключила сирену и поднялась по ступенькам.

— Ступай за мной.

Он прошел за ней через кухню в гостиную крошечного, но уютного домика. Наконец-то он удовлетворил свое давнее желание увидеть ее святая святых. Рэнду казалось, что он попал в кукольный домик.

— Как насчет кофе? Или пива?

— Я бы не отказался от колы, если можно.

Улыбка исчезла с лица Рэнда, когда он уселся перед ее компьютером и увидел, что это устаревшая модель с множеством недостатков.

— Неужели ты не можешь приобрести себе что-нибудь посолиднее? При твоей-то квалификации! — пробормотал он, когда она поставила перед ним банку с кока-колой и уселась как можно дальше от него, у противоположного конца стола.

— Не стоит принимать это так близко к сердцу, Рэнд. Мой рабочий компьютер стоит внизу в кабинете. А эта машина служит совсем для других целей. Неподалеку от дома находится магазин электроники, который предоставляет мне старые списанные модели. Таким образом я могу сравнивать их с твоей новейшей продукцией и быть, что называется, в курсе дела. А кроме того, никогда не известно, какой компьютер может понадобиться для решения той или иной проблемы. И наконец, должна тебе откровенно сказать, что и этой старушкой я вполне довольна.

— Но это совсем дешевая модель, собранная из деталей не самого лучшего качества.

— Ты не открываешь мне Америку! Я регулярно заменяю детали, однако все равно что-то порой подводит. Ладно, не будем об этом! Поговорим о твоем деле. Может, тебе стали известны какие-нибудь факты, которые могли бы нам помочь?

Несмотря на то, что он находился сейчас на ее территории, Аннабелл была сама деловитость. Как ни странно, он оказался не готов к такому повороту событий. Рэнд втайне надеялся, что она сначала покажет ему свои владения, а потом они мило поговорят о том, о сем… о всяких пустяках, способных настроить душу на лирико-романтический лад. Вместо этого перед ним стояла женщина, закованная в броню, и слабых мест в ней найти пока не удавалось.

— Все пострадавшие в один голос утверждают, что преступник — мужчина.

— Когда в твою компанию пришла первая жалоба?

Аннабелл буквально на глазах превращалась в полицейского!

— Неделю назад. Но я прилетел сюда лишь позавчера.

— Почему ты обратился за помощью так поздно?

Потому что я должен был освободиться от некоторых деловых обязательств, так как мне, скорее всего, понадобится немало времени, чтобы заполучить тебя, любовь моя.

— Мой менеджер не сообщил мне об этом сразу, посчитав, что справится сам. И позвонил лишь тогда, когда стало очевидно, что без моей помощи ему не обойтись. К тому времени, как я привлек опытных людей к работе над этой проблемой, фирме уже был нанесен существенный урон. И до сих пор нет никаких зацепок.

— Кажется, у меня есть кое-какие соображения. Но над этим надо еще помозговать.

Рэнд едва заметно скривил губы.

— Это, конечно, впечатляет, я тоже любил читать в детстве детективные романы, где некоторые преступления раскрывают, не выходя из дома. Но все-таки скажи на милость, каким образом ты сподобилась что-то разнюхать, если узнала о моих неприятностях лишь сегодня утром?

Глаза женщины полыхнули янтарным кошачьим пламенем, явный признак того, что его замечание уязвило ее.

— Потому что я работаю сейчас над другим делом, и похоже, что между ними существует некая связь.

От этих неожиданных слов он сразу посерьезнел. Ведь суть его идеи заключалась как раз в том, чтобы вся операция заняла как можно больше времени, иначе он может просто не успеть сломить ее сопротивление и вновь завоевать былое доверие. Но если она со своим острым умом рассечет этот трудный орешек слишком быстро, его планы нарушатся.

— Ну что ж, я готов выслушать тебя.

Она взяла со стола газету и протянула ему.

— Почитай пока статью о подростке, чья фотография красуется на первой странице, а я схожу и принесу кое-что, чтобы ты послушал.

К тому времени, как она возвратилась с магнитофоном, он успел прочесть историю о Брайане Ладлоу, пропавшем подростке из Солт-Лейка. Пока что особой связи между двумя делами Рэнд не разглядел. К тому же все его мысли были заняты этой неотразимой в своей привлекательности женщиной. Как давно он не держал ее объятьях!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*