Дженис Кайзер - Любить — это так просто!
— Хочу тебе кое в чем признаться, — заговорила она серьезным тоном. — У меня появились желания, которых не было раньше. Не знаю, как и сказать...
— О чем ты, Джейн?
Она снова посмотрела на огонь.
— Понимаешь, мне нужно, чтобы ты относился ко мне как к женщине, а не как к беспомощному инвалиду, которому полагается всячески угождать.
На лице Джереми появилось озадаченное выражение.
— Не уверен, что понимаю...
Она закусила губу, не отваживаясь взглянуть на него. В камине что-то треснуло, взметнулся и погас яркий столбик искр.
— Я хочу быть с тобой совсем близко... — прошептала она, бросив на него быстрый взгляд, чтобы определить его реакцию на свое признание.
Его глаза блеснули в полумраке. Он наклонился и поцеловал ее более страстным поцелуем, чем прежде.
— Я люблю тебя, Джейн, — шепнул он.
Она предположила, что это означает «да», но уверенности не испытывала. Собравшись с духом, она посмотрела ему в глаза. Он коснулся ее лица.
— А тебе можно? — тихо спросил он.
— Мой врач считает, что можно, если соблюдать осторожность. Тебе следует быть со мной нежным. Но я не хочу, чтобы ты сближался со мной из жалости. То есть если тебе неприятно... — Она совсем смутилась.
— Не говори глупостей. — Он снова ее поцеловал.
— Мануэла будет ночевать у сестры.
Губы Джереми дрогнули в усмешке.
— Ты настоящая соблазнительница.
— Ты мне нравишься, Джереми. Очень...
Он взял ее руки в свои и посмотрел ей в глаза долгим взглядом. Потом забрал у нее фужер и поставил на столик у кресла. Помолчав, откашлялся и торжественно сказал:
— Я хотел немного подождать, цо думаю, сейчас самое время. — Он достал из кармана бархатную коробочку. — Наверно, рановато и, может быть, не совсем честно с моей стороны затрагивать эту тему, когда у тебя столько проблем, но хочу, чтобы ты знала о моих намерениях. — Он открыл коробочку. Внутри лежало кольцо с крупным брильянтом.
— Выходи за меня замуж, — произнес он охрипшим от волнения голосом.
У Джейн перехватило дыхание. Потрясенная неожиданным предложением, она молча смотрела на него, словно не веря своим ушам.
Глядя в ее широко раскрытые глаза, Джереми добавил:
— Не торопись с ответом. Подумай, разберись в своих чувствах.
Джейн растерянно покачала головой.
— Джереми, я... у меня нет слов.
— Знаю, ты удивлена, ибо я слишком хорошо скрывал свои чувства, но я просто не мог больше ждать. — Он надел ей кольцо на палец. — Не снимай его хотя бы сегодня. Если не захочешь оставить его у себя, я пойму.
Джейн опять покачала головой.
— Не знаю, что и сказать. Конечно, я понимала, что ты ко мне хорошо относишься, но...
Джереми с улыбкой пожал плечами.
— Видишь, я могу быть непредсказуемым. Надеюсь, кольцо тебе понравилось?
Она залюбовалась сверкающим брильянтом.
— Оно потрясающее!
— Значит, ты не сердишься?
— Ну конечно, нет! — Джейн поколебалась. — Просто мне трудно поверить...
— У тебя будет возможность убедиться, что я полон сюрпризов! — Он поднес к глазам ее руку.
Джейн не решилась сказать ему, что его предложение застало ее врасплох. У нее и мысли не возникало о замужестве. То есть она понимала, что когда-нибудь вступит в брак, но подобная перспектива представлялась ей достаточно отдаленной. Сейчас ей совсем не хотелось усложнять свою жизнь, следовало решать более насущные проблемы. Однако кое-чему она порадовалась: больше не нужно гадать, каковы намерения Джереми, — он открыл ей свою душу.
Прохладный воздух, проникающий в раскрытое окно, приятно холодил обнаженное тело. Не менее приятно было и нежное прикосновение женских пальцев. От удовольствия Брейди готов был замурлыкать. Когда рука Лорелин добралась до его живота, он усмехнулся.
— Неужели ты хочешь еще, дорогая? — хрипловато спросил он.
Она положила руку ему на грудь, коснулась губами кожи.
— Брейди, милый, я всегда хочу еще, когда нахожусь с тобой. И потом, я проехала сегодня сто миль не для того, чтобы наспех утолить жажду.
— Вот как ты это называешь. А я-то думал, что был на высоте.
— Даже слишком, — ответила она. — Никак в себя не приду.
Глядя в окно на темное ночное небо, он прижал голову Лорелин к груди, взъерошил черные кудряшки. Она закинула на него ногу.
С кровати Брейди видел Млечный Путь — мириады звезд — и тонкий серп луны. Кристально чистый воздух был одним из преимуществ плато Эдуарде, так же как и его необозримые просторы. Повсюду, насколько хватал глаз, простирались известняковые холмы, прорезанные отвесными каньонами и поросшие можжевельником, соснами и дубами. В низинах, у воды, можно было увидеть даже заросли орешника.
Брейди принадлежало две тысячи акров земли, расположенных в основном на неплодородных обрывах. Ее коммерческая стоимость была невелика. Часть территории арендовал сосед, разводивший скот. Имеющаяся на другой части нефтяная скважина приносила небольшой доход, которого хватало только на то, чтобы уплатить страховку и налоги на собственность, причем еще кое-что оставалось: как раз на поездку на пару дней в Хьюстон или Новый Орлеан. Однако материальная сторона в данном случае мало волновала Брейди. Он не продавал эту землю из-за ее красоты. Из-за оленей, спускающихся по утрам с гор. Из-за иссушающих летних ветров и суровых зимних бурь.
Ранчо было его убежищем, где он мог побыть в одиночестве, отдохнуть от общения, почитать у камина. Он любил книги и собрал обширную библиотеку — более трех тысяч томов — по всем отраслям знаний, но особенно увлекался антропологией, историей и биографиями замечательных людей.
Лорелин прилагала отчаянные усилия, чтобы снова возбудить его. Она обвела языком его сосок, отчего по его утомленному страстью телу пробежала дрожь. Лорелин принадлежала к тому редкому типу женщин, которые не скрывают свою сексуальность и открыто выражают ее, не теряя при этом достоинства. Если ее обуревало желание, она всегда добивалась своего. Брейди по опыту знал, как трудно ей отказать.
Несколько лет назад Лорелин вышла замуж за его лучшего друга Джерри Брансона, однако брак не удался. Разведясь с неверным мужем, не про- пускавшим ни одной юбки, она переключилась на Брейди.
— Не знаю, почему я вышла за Джерри, а не за тебя, — сказала однажды Лорелин. — В отличие от него ты — настоящий мужчина.
С присущей ему прямотой Брейди ответил:
— Наверно, потому, что он сделал тебе предложение, а я нет.