KnigaRead.com/

Хильда Пресли - Внезапно пришла весна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хильда Пресли, "Внезапно пришла весна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Запомните, коровы не могут причинить вам никакого вреда, они очень глупые животные, — объяснил он. — Давайте по порядку: сначала поставим вашу машину, а потом прикроем чем-нибудь отверстие в изгороди.

С его помощью проем скоро расширился настолько, что маленькая машина Джули смогла въехать в сад. Затем они нашли две доски, превратившиеся в столбы для ворот, и немного проволоки, которую Скотт натянул между ними.

— Пока сойдет, но чем быстрее вы сделаете нормальные ворота, тем лучше.

— Согласна. — «Вот еще непредвиденный расход», — пронеслось у нее в голове. — Но я все равно думаю, что они могли бы помешать своим коровам бродить по чужой собственности.

— Могли бы, но не обязаны. Запомните это, — сухо проговорил Скотт.

— Андерсоны ваши друзья? — вскинулась Джули.

Скотт бросил на нее быстрый взгляд:

— Почему вы спрашиваете?

Но на этот вопрос Джули предпочла не отвечать.

— Просто так, — уклончиво обронила она. — Вы хотели увидеть меня или…

— Да. Насколько я понимаю, вы мне недавно звонили?

— Не зайдете на несколько минут? Я как раз закончила столовую.

— С удовольствием.

Скотт остановился в дверях и с неподдельным восторгом огляделся по сторонам.

— Потрясающе! Я не думал, что такое возможно. Вы проделали огромную работу, — с восхищением произнес он.

Прихожей в доме не было, поэтому Джули постелила коврик в комнате. Скотт в нерешительности остановился, не желая топтать пол мокрыми ботинками. Джули быстро сняла обувь и предложила ему сделать то же самое, подав тапочки, которые принадлежали ее дяде.

— Я рада, что вам понравилось, — сказала она.

— С полом вы сотворили настоящее чудо. Этот тростниковый ковер именно то, что сюда требуется. Хорошо, что вы не постелили линолеум. Я сам его терпеть не могу. А камин… Просто невероятно! Вот что можно сделать с этими старыми домами.

Джули почувствовала: ее тяжкий труд вознагражден, и похвалила себя за то, что отказалась от линолеума. Она поставила чайник на огонь, надеясь, что Скотт останется выпить кофе.

— И каков же будет следующий ваш шаг? — поинтересовался он.

— Засяду за работу.

— Надолго или на какое-то время?

— Надолго. Если я сейчас всерьез не займусь романом, боюсь, он умрет, так и не родившись.

Скотт кивнул. Он не стал спрашивать, о чем будет книга, и Джули порадовалась его тактичности. Как-то раз она рассказала кому-то сюжет своего будущего творения, и это практически погубило его — все равно что толковать о судьбе еще нерожденного ребенка, подумалось ей позднее.

— По выходным я, вероятно, буду заниматься кухней, чтобы дать отдых мозгам.

— А что вы будете делать, если иссякнет воображение или кончится терпение?

Джули покачала головой.

— Я соберу в кулак всю свою волю и буду сидеть за столом до тех пор, пока воображение не изволит вернуться снова.

Скотт улыбнулся:

— Вы очень целеустремленный человек, не так ли? Но мне кажется, бесполезно подстегивать мозг, если он действительно устал. Как и в любом другом случае. Когда потом, через какое-то время, вы возвращаетесь к этой проблеме, ответ лежит на поверхности и смотрит прямо на вас.

В его словах были мудрость и понимание, и Джули хотелось бы продолжить интересный разговор, но Скотт внезапно сменил тему.

— Между прочим, зачем вы мне звонили? — спросил он.

Джули почувствовала, что краснеет.

— Ничего особенного. Просто хотела поблагодарить вас за прекрасный отчет, он мне очень помог.

— Я упустил одну вещь — электричество. Думаю, этим вам следует заняться прежде всего. Трудно готовить на этой древней плите и нагревать на ней каждую каплю воды.

— Вы, наверное, правы, но электрические плиты и обогреватели очень дорогие. Думаю, я пока подожду, посмотрю, как пойдут дела.

Скотт помолчал несколько минут. Джули приготовила две чашки кофе и протянула ему одну, забыв, что не спросила, хочет ли он кофе. Но Скотт с отсутствующим видом взял чашку.

— Вам не понадобится много денег, — сказал он наконец. — Один мой друг-электрик обучает сына своей профессии, и у мальчика уже неплохо получается. По выходным он делает проводку в домах, за разумную плату конечно. Потом его отец, как правило, проверяет работу своего сына. Что касается плиты и обогревателя, то вы можете взять их в аренду в управлении энергетики на длительный срок. У вас пока нет ванной комнаты, поэтому вам понадобится лишь небольшой бачок на один галлон воды над раковиной.

Джули посмотрела на него и улыбнулась:

— Как у вас все легко получается…

— Это и правда несложно. Так попросить моего друга заглянуть к вам? Он часто наезжает в деревню.

Джули согласилась и поблагодарила Скотта. В конце концов, она ведь решила потратить деньги дяди Уилли на коттедж, а в наши дни невозможно жить только с одним светом и греть воду на плите. Запасы дров скоро кончатся, а уголь очень дорогой. Летом камин ей не понадобится. Но сама она, без подсказки Скотта Монро, до этого бы не додумалась.

— Наверное, я никогда не смогу вас как следует отблагодарить. Для меня все эти вопросы — лес темный.

Но Скотт нахмурился:

— Если бы вы не жили тут в одиночестве, у вас не возникло бы никаких проблем. Вам нужен муж, который бы позаботился о вас и обеспечил вам нормальные условия существования.

Он говорил чуть ли не с укоризной. Джули не знала, сердиться ли ей или обижаться.

— Мне не нужен муж только для того, чтобы заботиться обо мне. Я в состоянии сама о себе позаботиться. Я довольно легко справилась с этой комнатой. — Она замолчала — это была не совсем правда. Ей пришлось немало потрудиться, а впереди еще столько работы… Конца не видно. Но Джули не хотелось, чтобы Скотт жалел ее. Однако тут же она ощутила укол совести и уже собиралась извиниться, когда Скотт перебил ее:

— Глупости! Любой женщине нужно, чтобы о ней заботились. Есть вещи, с которыми она не в состоянии справиться одна.

— Возможно. Но зато она может за них заплатить. Именно так я и собираюсь поступать.

Скотт резко поднялся, и Джули стало стыдно: эти слова вырвались у нее совершенно непроизвольно — она не хотела говорить с такой категоричностью.

— Надеюсь, вы сумеете воплотить все свои планы в жизнь, — сухо проговорил Скотт. — Если у вас нет больше вопросов по отчету, я пойду. — Он решительно поставил чашку на стол и стал надевать ботинки.

Джули заставила себя произнести:

— Мистер Монро, простите меня. Я не хотела быть грубой. Я очень признательна вам за вашу помощь и советы.

— Все нормально. Вы имеете право на свое мнение, — бросил он, продолжая обуваться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*