KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний

Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний". Жанр: Короткие любовные романы издательство БДР-Трейдинг, год 1996.
Перейти на страницу:

— Сисси! — закричала Холли. — Сисси, ты ведешь себя как совсем маленькая!

Тесс посмотрела поверх головы Сисси на ее дядю.

— Я должна идти, — сказала она.

— Не-е-ет! — Сисси стиснула ее шею, почти не давая дышать. — Пожалуйста, не уходи, — добавила она хныча. — Пожалуйста, ну пожалуйста, не уходи.

Отчаянный призыв проник в сердце Тесс. Она выросла, постоянно прощаясь со своими родителями, то и дело куда-то улетавшими, и чувства Сисси были ей знакомы.

Джозеф Магайр подошел к племяннице, но Тесс только плотнее прижала к себе теплое тельце.

— Что случилось с ее матерью и отцом? — спросила она.

— Умерли, — спокойно ответил он. — На Юге была эпидемия.

— И теперь вы заботитесь о них?

— Как сегодня.

Тесс взглянула на Холли, понимая теперь ее упрямство. Она знала, что упрямство — хорошая защита от страха и сердечной боли.

— Это, должно быть, очень тяжело для них.

Сисси шмыгнула носом, и Тесс погладила ее по спине.

— Ну, по крайней мере, у них есть дядя.

«Это, черт возьми, гораздо больше, чем было у меня», — добавила она про себя.

Тень пронеслась по лицу Джозефа Магайра, но ушла прежде, чем Тесс успела понять ее причины или последствия. Он потянулся за Сисси, и Тесс отдала ему девочку. Им вместе пришлось отрывать ее ручонки от халата.

Когда Сисси оказалась на руках у дяди, сердце Тесс сжалось. Казалось, малышку оторвали от всего, что было ей дорого, и, как любое слабое существо, она искала хоть какую-то надежную опору.

— Мистер Магайр, нет ли у вас денег? — вдруг спросила Тесс.

Он взглянул на нее настороженно.

— Разумеется, я верну, — поспешила заверить Тесс. — Если бы я могла купить какую-нибудь одежду… я отдала бы Сисси этот халат. Если… если это вообще поможет, — добавила она, не в силах поверить, что сама предлагает отдать свою единственную защиту.

Взгляд темно-зеленых глаз Джозефа Магайра немного смягчился, даря Тесс надежду, что ее решение не так уж плохо. Он повернулся к врачу:

— Док, я могу оставить здесь девочек на несколько минут?

— Разумеется.

Через двадцать минут Тесс стояла в смотровой, уставясь на одежду, которую ей принесли. Одна белая хлопчатобумажная блузка. Одна длинная синяя юбка. Одна пара белых шерстяных чулок в коричневую и красную полоску. И пара остроносых сапожек по щиколотку.

Вместо того чтобы тратить на нее свои драгоценные деньги, Джозеф Магайр, видимо, быстренько сбегал в костюмерную.

Некоторое время Тесс размышляла, выгодно ли менять на это ее незаменимый «больничный халат». Потом перед ее мысленным взором возникло лицо Сисси, и она вздохнула, удивляясь, с чего это стала такой мягкосердечной. Она сняла халат и ночную рубашку и надела принесенную одежду.

Все удивительно хорошо ей подходило. Даже сапожки, хотя и немного узкие, сидели так, будто она сама их подбирала. Казалось, у прекрасного дяди Джозефа был наметанный глаз, точно определяющий женские размеры.

Засунув таблетки от простуды в передний карман пышной юбки и завернув подсвечник в ночную рубашку, Тесс вернулась в кабинет.

— Теперь, — сказал врач, широко ей улыбаясь, — вы выглядите гораздо лучше. Скажите, Джозеф?

Пристальный взгляд Джозефа Магайра скользнул по фигуре Тесс и остановился на ее лице. В ожидании его оценки она даже затаила дыхание.

— Пойдет, — заключил он, повернулся и взял Сисси на руки.

Тесс удалось скрыть укол, нанесенный ее гордости его ответом, показывающим, как глупа она была. Она едва знала этого человека, и, разумеется, ей было в высшей мере наплевать на его мнение о ее странном наряде.

Прижимаясь щекой к розовому халату, маленькая девочка грустно смотрела на Тесс через широкое плечо дяди Джозефа.

— До свидания, Розовый Медведь, — прошептала Сисси, и ее глаза наполнились слезами.

— Меня зовут Тесс, — твердо ответила девушка, безуспешно стараясь не дать этим детским слезам тронуть ее. Она подалась вперед и быстро пожала руку малышки. — Мне было очень приятно познакомиться с тобой.

Сисси грустно смотрела на нее, пока, наконец, Тесс не отвела взгляд, не в силах постичь привязанности этой маленькой девочки к женщине, которую едва знала.

Холли шла впереди дяди и младшей сестры. Уже в дверях, перед тем как уйти, Джозеф в последний раз обернулся к Тесс и сказал:

— Я, хм… Надеюсь, мэм, вам лучше.

Тесс кивнула, надеясь, что он говорил о ее простуде, а не о том, что ему поведал врач. Затем Джозеф Магайр повернулся и вышел, закрыв за собой дверь.

— У них прекрасная семья, — заметил врач. — Теперь Джозефу придется интересоваться еще кое-чем, кроме своей земли, это точно.

— Он фермер?

Врач помялся:

— Пожалуй, да… Ну ладно, а что мы будем делать с вами?

Тесс шмыгнула носом и полезла в передний карман юбки за упаковкой своих таблеток.

— Для начала я бы выпила стакан воды.

Врач заметил маленькую коробочку у нее в руке.

— Что у вас там?

— Просто обычные таблетки от простуды.

— Таблетки от простуды, да?

Она выдавила из герметичной пластиковой упаковки одну крошечную белую пилюлю, и любопытный врач подошел, чтобы рассмотреть ее поближе.

— Их вы тоже получили в Париже? — спросил он.

Она посмотрела на него с недоумением:

— Это всего лишь разжижитель крови и противоаллерген.

— Ну-ну. — Он взял таблетку, зажав ее между большим и указательным пальцами, поднес к глазам и внимательно осмотрел. — И что, это помогает при ваших симптомах?

— Немного.

— Да-а-а… Не возражаете, если я возьму одну?

— Собственно говоря, возражаю, — ответила она, беря таблетку обратно. — Посмотрев на этот городишко, я сильно сомневаюсь, что смогу купить еще, если эти кончатся.

— Я дам вам за нее три доллара, — сказал врач без тени улыбки.

Тесс рассмеялась:

— Три доллара? За одну таблетку от простуды?

— Этого достаточно, чтобы вы могли переночевать в номере отеля.

Она опять рассмеялась:

— Думаю, доктор, мои потребности несколько выше трехдолларового номера.

— Отель «Файрсайд Ин» — лучший в городе. Цена включает горячую ванну.

— О! Звучит первоклассно.

Врач пожал плечами:

— Дайте мне знать, если передумаете.

Он пересек комнату, подошел к маленькому круглому столику, взял фарфоровый кувшин и небольшую оловянную чашку и налил в нее воды для Тесс.

— Кстати, вы хотели, чтобы я отправил телеграмму вашим родным в Калифорнию.

Тесс взяла чашку.

— Не беспокойтесь.

Она проглотила таблетку.

— Ладно. А где тот банк, о котором я так много слышала?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*