Морин Чайлд - Рождественские звезды
– Не беспокойся, – сказал он. – Маловероятно, что зачатие произошло с первого же раза. – Он тяжело вздохнул. – Но если это все-таки случилось, не переживай, что-нибудь придумаем.
Она вытянулась рядом и положила голову ему на грудь. Слышно было, как стучит его сердце.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Джейк обнял ее. В ответ Кейси улыбнулась.
– Прости меня, Кейси, – тихо сказал он. – Не припомню случая, чтобы я поступал так необдуманно.
– Не извиняйся. Уже несколько лет я страстно желала, чтобы это произошло между нами.
Он усмехнулся. Похлопал ее по спине и поднялся с кровати.
– Надо поискать тебе что-нибудь из одежды, – сказал он. – Перебирайся в бывшую комнату Энни. Утром я вызову буксир для твоей машины.
– Джейк…
– Все, все.
– Нет! – воскликнула она. Кейси не могла поверить, что их время уже истекло. Провести ночь с этим мужчиной было ее давней мечтой.
Кейси протянула к нему руку и сказала с мольбой в голосе:
– Джейк, эта ночь – наша.
– Черт возьми, Кейси… – На его лице была растерянность.
От сильного ветра оконные стекла задребезжали.
– Это неспроста, это – знак, – заметила она.
– Это буря. – Его губы дрогнули от едва заметной улыбки, когда он взглянул на нее.
– Джейк…
– Похоже, я схожу с ума, – прошептал он, вставая коленями на кровать и притягивая ее к себе.
Кейси вздохнула с облегчением и прильнула к нему. Он крепко сжал ее в объятиях. Губы их слились в долгом поцелуе, а когда Джейк отпустил ее, оба в изнеможении рухнули на постель.
Ее стройное тело вызывало у него неведомый ему прежде восторг, и Джейку хотелось узнать ее всю. Он принялся в упоении ласкать Кейси; когда же желание слиться воедино стало нестерпимым, Джейк протянул руку к тумбочке, стоявшей у кровати. Рывком открыв ящик, он схватил маленький пакетик из фольги. И поспешил обеспечить Кейси защиту, которую должен был предложить еще в первый раз. Пытаясь изо всех сил усмирить свое желание, он сделал глубокий вдох и напомнил себе, что с Кейси нужно обходиться бережно и что теперь он будет думать о ее удовольствии. Он встретился с ней взглядом. Голубые глаза неотрывно смотрели в зеленоватые…
– Джейк, – прошептала она и протянула к нему руку.
Он схватил ее, словно это был спасательный канат в бушующем море. Их пальцы сплелись. И она нашла крепкую опору, когда на нее нахлынула волна невыразимого восторга.
Кейси крепко прижалась головой к изгибу его плеча. Джейк хмуро посмотрел в темноту и натянул на засыпавшую Кейси одеяло.
О чем, черт возьми, он думал?
Возмущенный собой, он признал, что вообще ни о чем не думал. Как старшеклассник, который не может подавить свои буйные гормоны, он ухватился за то, что ему предложили, не размышляя о последствиях.
Кейси что-то пробормотала во сне и прижалась к нему еще сильнее.
Его словно ударило током, и он помрачнел. Да, дело не просто в гормонах. В его жизни никогда еще не было подобных переживаний. От одного ее прикосновения он мгновенно загорался. Здесь кроется нечто большее, чем желание…
Но он не стал гадать о том, что же там кроется.
Он уже однажды был женат по любви. Не получилось. Стоит ли начинать все сначала?
Однако есть еще проблема. Ведь он лишил ее невинности. Раньше с ним такого не случалось. Черт возьми, он не так воспитан, чтобы, лишив девушку невинности, с легким сердцем сбежать.
Особенно если эта девушка – Кейси Оукс.
Не говоря уже о том, что она, возможно, забеременела.
Что ему теперь делать?
Тряхнув головой, он стал смотреть в окно слева от него и попытался собраться с мыслями. Но потом решил все обдумать на свежую голову, поспав хотя бы часа два.
Звезды на ясном небе будто подмигивали ему. Буря утихла. Наверное, это хороший знак.
– Боже мой! Боже мой! – Энни сдернула мокрое грязное свадебное платье с перекладины в ванной и пошла с ним в кухню.
– Мама, – проговорила малышка, шедшая сзади, – я хочу на голшок.
Но Энни была занята своими мыслями и не вслушивалась в речи маленькой девочки. Вбежав на кухню, где за столом сидели отец, тетя и дядя, ожидавшие, когда проснется Джейк, Энни выкрикнула:
– Смотрите, что я нашла!
– О Господи! – воскликнула тетя Эмма и фыркнула от удивления. – Надо же, такое красивое платье – и все в грязи! Что могло случиться?
– Где ты взяла его? – спросил отец у дочери.
– В ванной нашла, – ответила Энни. – Висело на перекладине.
– Интересно, зачем Джейку свадебное платье? – многозначительно произнес дядя Гарри.
– И вам не понятно? – спросила Энни, положив платье на колени отцу и глядя на своих недогадливых родственников. – Это именно то, на что намекал Джейк, разговаривая со мной по телефону вчера вечером. Джейк женился!
Глаза у тети Эммы стали как блюдца.
– Женился? – переспросил дядя Гарри. – Кто?
– Да Джейк!
– Энни, – умерил ее пыл отец, – это только твое предположение.
– Тогда с какой стати здесь свадебное платье? – Энни тряхнула головой. – У, змееныш! Скрыл все от нас! Даже меня не пригласил!
Фрэнк Парриш провел узловатыми пальцами по забрызганному грязью кружевному подолу платья.
– Положим, он сделал предложение. Тогда откуда эта грязь? Он что, привязал девушку к седлу и волок по грязи до тех пор, пока она не согласилась стать его женой?
– Ой, не знаю. – Энни принялась ходить по кухне, улыбаясь своим мыслям. – Неважно… неважно, как это было. Но очень хотелось бы узнать, кто его невеста.
– Мама! – раздалось из коридора.
– Лайза! – Энни, смутившись, бросилась к двери. – Я совсем забыла о ней, а она просилась на горшок!
Тетя Эмма снова фыркнула.
– Горшок! Ну, знаете ли!
– Чем вам не нравится слово «горшок»? Слово как слово. – Энни смерила тетку сердитым взглядом и не первый раз подумала: и что ее милый, несколько заторможенный дядя нашел в этой острой на язык старой мымре?
– Только невоспитанные дети объявляют публично о своих физиологических потребностях! – изрекла тетя Эмма.
– Что значит «публично»? Девочка… – Энни запнулась. Да не обязана она ни перед кем отчитываться, как она воспитывает свою дочь! И меньше всего – перед тетей Эммой.
– Мама! Мама! – Лайза звала все громче, все требовательнее. – Кто эта тетя в кловати?
– О-хо-хо, – проворчал Фрэнк Парриш и поднялся со стула. Следом за дочерью он направился по коридору в спальню сына.
Тетя Эмма и дядя Гарри следовали за ним по пятам.
Дверь в спальню Джейка была широко открыта. Лучи утреннего солнца освещали большую кровать и парочку под одеялом. На Энни, задержавшуюся в дверях, наскочил шедший за ней отец и с разбега втолкнул ее в комнату. Прямо за ними остановилась тетя Эмма. Она держала в руках церковный бюллетень и обмахивала им разгоряченное лицо. Дядя Гарри поправил круглые, в тонкой оправе, очки на носу и, вытянув шею, выглядывал из-за широкой спины жены.