KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сабрина Леммонз - Конец старой вражды

Сабрина Леммонз - Конец старой вражды

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сабрина Леммонз - Конец старой вражды". Жанр: Короткие любовные романы издательство Амадеус, год 2007.
Перейти на страницу:

— Наилучшим для кого? — вкрадчивым голосом поинтересовалась Габриела.

— Для тебя, разумеется.

— А вам не приходило в голову, что мне самой надлежит решать, что для меня лучше, а что нет, — возмутилась девушка. Глаза ее заблестели, а хорошенькое личико порозовело от возмущения.

— Успокойся, дорогая, — умерила ее пыл графиня, — никто и не помышляет принуждать тебя к тому, что тебе не по душе. Просто Дерек, как твой старший брат и опекун, хочет подыскать для тебя блестящую партию.

— Блестящую партию? Вот как? — хмыкнула не на шутку рассерженная Габриела. При всей любви к брату она не допустит его вмешательства в ее личную жизнь. Подумать только — подыскивать ей жениха, даже не спросив, хочет ли она вообще выходить замуж! — И кто же у него на примете?

— Точно сказать не могу, — ушла от прямого ответа графиня.

— Тогда поставлю вопрос иначе: кто бывал у нас с визитом в последнее время?

— В прошлом месяце в замке гостил лорд Бриджуотер, которого, кстати, ты должна помнить. Вы виделись пару лет назад, когда ты приезжала на каникулы.

— Разумеется, я помню этого Бриджуотера — жуткий зануда и чистоплюй, помешанный на безупречном соблюдении манер.

— Габриела! Как ты можешь так говорить? Герцог очень приятный молодой человек…

— Молодой? — воскликнула Габриела. — Да ему, должно быть, лет сорок пять, не меньше!

— Ему еще нет и сорока, и что с того? Прекрасный возраст для мужчины.

— Это ужасно!

— И что же ты находишь таким ужасным, сестричка? — раздался голос у них за спиной. Увлеченные спором, бабушка и внучка и не заметили, как вошел Дерек. — Что вы так бурно обсуждаете?

— Мы с Габриелей обсуждали ее планы на будущее — чем она хотела бы заняться и что ты имеешь ей предложить, — ответила графиня.

— И, насколько я понимаю, она не пришла в восторг от перспективы вникать в экономические проблемы поместья. — Дерек подошел к сестре и взял ее за плечи: — Что скажешь, Габби?

В уголках его глаз таилась лукавая усмешка. Гнев Габриелы тут же сошел на нет.

— Дерек, я очень тебя люблю и знаю, что вы с бабушкой желаете мне добра. Но я хотела бы сама решать, чем заниматься в жизни, — проговорила она мягко, но решительно.

— Совершенно с тобой согласен, — сказал Дерек. — Но позволь мне все же немного помочь тебе с предстоящим выбором.

— Ха! Так я и думала! — воскликнула Габриела. — Вы хотите все решать за меня!

Дерек остановил ее суровым взглядом.

— Как ты думаешь, многого бы добилась наша семья, если б мы не соблюдали правил приличия и забывали о долге? — спросил он, — Молодые люди в своих поступках часто руководствуются лишь чувствами, а это зачастую приводит к большим неприятностям…

— И поэтому ты решил поскорее сбыть меня с рук?

Дерек недоуменно поднял брови:

— Что ты имеешь в виду?

— Не притворяйся. Мне все известно о Бриджуотере. Ты ведь собираешься сосватать меня за него?

— Фу, Габриела, что за вульгарное слово «сосватать», — подала голос графиня.

— Не стану скрывать, герцог действительно положил на тебя глаз, когда увидел два года назад. С тех пор, по его словам, он только и мечтает о том, чтобы познакомиться с тобой поближе. Кстати, он приезжает сегодня вечером, — как бы между прочим сообщил Дерек.

— О нет, — простонала Габриела, — глаза б мои его не видели!

— Насколько я понял, в отношении тебя у него самые серьезные намерения.

— Неужели ты уже дал ему свое согласие, не спросив меня?

Дерек улыбнулся:

— Ну что ты! Как бы ты обо мне ни думала, Габби, я не деспот. Выбор предстоит делать тебе, и только тебе. Верно, бабушка?

— Разумеется, дорогой, — улыбнулась графиня внуку. — Я только что говорила ей то же самое. Ну вы пока тут побеседуйте, а я распоряжусь насчет ланча. — И графиня величаво выплыла из комнаты.

— Он же старый! — Габриела повернулась к брату и топнула ножкой.

— Не сгущай краски, — снисходительно улыбнулся Дерек. — Ему всего тридцать девять.

— Но он стар для меня!

Брат взял ее за руку и подвел к одной из кушеток, обтянутых голубым шелком.

— Ты когда-нибудь всерьез задумывалась о своем будущем? — спросил Дерек. Тон его был спокойным и серьезным.

Габриела капризно пожала плечами:

— Ты ведь знаешь, мое призвание — живопись!

— Конечно, знаю, и очень горжусь твоими успехами. Поэтому в самое ближайшее время мы намереваемся организовать выставку твоих работ. Вначале здесь, в Саутленде, потом в Брайтоне, а затем, думаю, и в Лондоне.

— Неужели? — просияла Габриела.

— Конечно, сестренка, — заверил ее Дерек, — но речь сейчас не об этом. Не пора ли тебе подумать об устройстве личной жизни, Габби?

Она заморгала.

— Но, Дерек, мне всего девятнадцать! Куда спешить?

— А я и не говорю, что надо спешить, но присмотреться к некоторым кандидатам не помешает, согласна? С таким прицелом я и пригласил к нам в гости лорда Бриджуотера. Кстати, в творческом плане вы составили бы прекрасную пару. Он меценат, обожает искусство, вкладывает деньги в различные его течения, в частности, в поддержку молодых талантливых актеров, музыкантов, художников. К тому же он много путешествует, его состояние это позволяет…

— Но, Дерек, — возразила Габриела, — то, что ты предлагаешь, называется браком по расчету. Ты сам хотел бы жениться на женщине не по любви, а только потому, что она — хорошая партия?

— Почему бы и нет? Главное — чтобы расчет оказался правильным. — Он усмехнулся.

Габриелу поразило холодное, расчетливое выражение лица брата. В душе ее поднялась волна возмущения. Как он может так говорить! Как будто в жизни существует только долг, дисциплина и обязательства! С другой стороны, она понимала, что возложенная на Дерека ответственность за огромное поместье не оставляла ему иного выбора.

— Дерек, я… — начала было Габриела, но брат нежно приложил палец к ее губам.

— Не говори сейчас ничего, Габби, просто подумай, хорошо? Тебя никто не заставляет с ходу говорить «да».

Он поднялся и взглянул на часы:

— Ну что, наступило время ланча, идем?

— Ты иди, — махнула рукой сестра, — а я подойду через пару минут.

Дерек вышел, а Габриела еще некоторое время сидела, размышляя над словами брата. Конечно, прекрасно, когда у супругов схожие вкусы и интересы, но разве это может заменить любовь?..


Встреча фермеров и землевладельцев с представителем министерства сельского хозяйства была назначена на полдень. Местом ее проведения избрали конференц-зал гостиницы «Королева Елизавета». На повестке дня стояло обсуждение наболевших вопросов и проблем аграрной отрасли.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*