KnigaRead.com/

Поли Стирмен - Любовный реванш

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Поли Стирмен, "Любовный реванш" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дайв по-прежнему сидел неподвижно.

— Я вижу, мы оба с вами сироты с рождения.

— Не думаю, что наши ситуации можно сравнивать. — Она улыбнулась, но он был серьезен.

— Человек остается сиротой, — сказал он задумчиво, — независимо от того, сколько денег у него в кармане— десять пенсов или десять фунтов.

— Или десять миллионов, — в ее голосе не было веселья. Он не ответил, и она быстро спросила, не давая ему опомниться. — Вы работаете?

Секунду его глаза выражали удивление, но вскоре их прикрыли густые ресницы, и на лицо вернулась обычная бесстрастная маска.

— Да, Сандра, я работаю. Я веду крупный бизнес, управляю большими средствами и персоналом, которые зависят от правильности и своевременности моих решений. А с тех пор, когда мое имя упоминалось, в связи, с какой-нибудь актриской, прошло много времени, поэтому не уподобляйтесь журналистам, делая из меня плейбоя.

— Да.

С огромным облегчением она увидела, что вернулся официант за новым заказом.

Ее предвзятое мнение о Дайве должно, было, бы измениться, но она все еще не верила ему. Сквозь ресницы она поглядывала на него, пока он объяснялся с Билли. Нет, она не верит ему ни на йоту. Он, слишком красив, слишком богат и слишком могуществен, в нем всего слишком. И что может человек, подобный ему, желать от такой, как она? Сандра хорошо знала жизнь и не была излишне щепетильной, но с детства трезво оценивала себя и, в меру сил, использовала свои достоинства. Верно, она недурна и, достаточно, сообразительна, но этими качествами обладает половина девушек Лондона. А в их мире за гроши, по их меркам, можно купить дюжину красоток. Зачем все же он разыскал ее? Чтобы наказать ее за розыгрыш и потерянные деньги? Сандра вновь запаниковала, сердце ее учащенно забилось. Она взяла стакан с водой, стараясь держать его так, чтобы не видна была дрожь рук.

— Не стоит меня бояться, я не хочу обидеть вас.

— А я и не боюсь, — сказала девушка, — меня вообще нелегко напугать.

Сандра не знала, сколько стоит такой ужин, но приступив к главному блюду, представляющему собой форель в замысловатом сочетании с апельсиновым ликером, лимоном, молодым картофелем, свежими бобами и морковью, она подумала, что, такая еда стоит всех денег.

— Это великолепно, — сказала она, взглянув на него.

В его глазах была чувственность, так волновавшая ее.

Некоторое время он задумчиво молчал, и она поняла, что он собирается с мыслями, чтобы объяснить цель их сегодняшней встречи. Наконец, он сказал.

— Я буду очень признателен, если вы спокойно выслушаете меня до конца, согласны? Попрошу вас подумать как следует над тем, что я скажу, а спустя день или два я свяжусь с вами, чтобы узнать ваше решение.

— Я слушаю вас.

— Мне нужна ваша помощь в одном… деликатном деле.

Она кивнула, подавляя в себе протест, вызванный у нее этим церемонным, повелительным тоном. Глядя в непроницаемое лицо, она думала, что этот Дайв, сплошная загадка.

— Как я уже говорил, — начал он, — с рождения воспитывался у своей бабки в ее имении в Бедфорде, пока не пришло время отдать меня в школу. Затем моя жизнь ограничилась стенами закрытого учебного заведения, и лишь на каникулы я возвращался домой. На протяжении всей моей жизни бабушка заменяла мне и мать, и отца. Должен сказать, она неплохо справлялась с этим, учитывая то, что когда я родился, ей был уже за пятьдесят. Сейчас ей восемьдесят семь, и последние полгода она тяжело больна. Я говорил с ее врачом, он считает, что ей осталось не более пяти месяцев. У нее очень слабое сердце. — Он пристально посмотрел на Сандру. — Я люблю свою бабушку и забочусь о ней.

— Да, это естественно.

Она пока не понимала цели беседы, но искра странного предчувствия пробежала по ее телу.

— В общем, она мудрая женщина, хотя часто высказывает мысли с меньшим тактом, чем следовало бы. — Легкая улыбка появилась на его губах. — Вы много получите от общения с ней, я думаю.

Он резко поднял руку, не давая ей заговорить.

— Как вы уже неоднократно повторяли, мое имя часто упоминалось в связи с некими молодыми леди, которых я встречал на протяжении многих лет. Одних я представлял своей бабушке, других — нет. Ей доставит огромное удовольствие, если она будет знать, что у меня на данный момент есть постоянная подруга. Она у меня настоящая сваха, благодаря, вероятно, своей матери-итальянки.

Она пристально посмотрела на него. Неужели он полагает?.. Нет, это смешно. Должно быть, она его неправильно поняла.

— Как я говорил, ей недолго осталось. Я бы хотел, чтобы свое последнее Рождество она встретила с чувством, что в ее маленьком мире все хорошо Вы понимаете, что я имею в виду, Сандра?

Она кивнула.

―У меня есть несколько женщин, которых я бы мог привести к себе домой, но, ни одна из них не нравится моей бабушке, и все они доставят мне бесконечные проблемы, когда праздник закончится. У меня нет ни времени, ни желания создавать себе эти проблемы. Я связан множеством деловых контактов, не могу тратить время попусту. Мне нужна милая, уверенная в себе девушка, которая сможет убедить мою любимую Софи Дайв, что она именно та, которая нужна ее внуку. Я возьму вас туда как свою подругу, но я знаю свою бабушку. Она немедленно начнет строить далеко идущие планы, и на этот раз я ей это разрешу.

— Возьмете меня?..

Она вся сжалась под пристальным взглядом.

— Да, вас, моя маленькая прелесть. В вас столько достоинств, что вы вполне можете украшать вершину рождественской елки. В сравнении с вашим побегом из дамской комнаты в шикарном вечернем платье после того, как вы вырвали человека из лап смерти, и весь вечер разыгрывали передо мной комедию, маленькая ложь будет невинной детской шуткой. Я хочу, чтобы вы сопровождали меня в имение к моей бабушке в качестве моей подруги, Александра Бернон. Допивайте ваш кофе и не говорите ни слова, по крайней мере, пять минут.

Глава 3

— Неужто, вы серьезно? — Сандра не выждала и пяти секунд, не говоря уж о пяти минутах. — В жизни не слышала столь безумной идеи!

— Безумной? Почему безумной? — его голос тоже стал гораздо мягче, но Сандра была слишком рассержена, чтобы заметить это.

— Я должна сопровождать вас Бог знает куда, да еще в качестве вашей подружки? Допустим, я поеду с вами. У нас, конечно, по вашим планам, будет общая комната и со всеми вытекающими последствиями, как и положено близким людям. Но я не хочу повторять прежних ошибок, мистер Дайв. Поищите себе спутницу среди девушек иного сорта.

Она гневно посмотрела на него, от ярости все внутри у нее клокотало.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*