Дана Хадсон - Красивый и обаятельный
Постель показалась Идену неудобной, и он спал плохо, то и дело просыпаясь. Всю ночь ему досаждал какой-то странный шум, но в полудреме казалось, что шумят наводившие порядок уборщики.
Поутру он чуть не упал с кровати, потому что не привык вставать с правой стороны. В последний момент удержавшись на самом краю, сердито выругался и сел, озираясь по сторонам. Осознав, где он, пошел в ванную, привел себя в порядок, оделся и спустился вниз. Завтрак уже ждал его в буфетной.
Подкрепившись, пошел в фойе, надеясь переговорить с мистером Дювалем, но в коридоре столкнулся с радостно улыбающейся ему мисс Смит. От ее ослепительной улыбки Идена пошатнуло и захотелось спрятаться. Чуть склонив в ответ голову, он без ответной улыбки проскользнул мимо, и почувствовал себя так, будто избежал нешуточной опасности. Вот уж нанял мистер Дюваль горничную! Гремучая змея и та была бы предпочтительнее, ее хоть в террариум запереть можно бы было.
В фойе на своем месте, как обычно, стоял дворецкий и что-то обсуждал с начальником охраны. При виде шефа они оба подтянулись и дружно сделали шаг ему навстречу. Иден заволновался.
— Что случилось?
Дворецкий немного поежился, или это ему только показалось?
— Ничего особенного, сэр. Из ваших апартаментов вода через деревянные перекрытия просочилась на второй этаж, в библиотеку, и отсыревшая лепнина попадала на книжные шкафы. Естественно, каждый раз срабатывала сигнализация, в библиотеку прибегала охрана. Всю ночь стоял изрядный шум. Надеюсь, вы смогли выспаться?
Только теперь до лорда дошло, что за шум мешал ему спать ночью.
— Я только что встретил мисс Смит! Она просто сияет от удовольствия! Может быть, ее заслали ко мне, чтоб отравить мою жизнь, и она довольна выполнением возложенного на нее поручения? Именно поэтому ей все равно, какой штраф ей придется заплатить?
Начальник охраны и дворецкий переглянулись. Хотя подобное предположение и казалось фантасмагоричным, но сбрасывать со счетов его не следовало.
— Я все проверю, сэр. — Мистер Биллистер был немногословен. — Если обнаружу что-то подозрительное, немедленно сообщу.
Иден отправился в банк в несколько нервическом настроении, что не способствовало выполнению им своих обязательств. В конце концов миссис Крепс, его верная секретарша, была вынуждена воскликнуть:
— Что с вами сегодня, шеф? Вы так рассеяны!
Боясь показаться смешным, Иден не стал признаваться в каверзах, устроенных ему горничной, и скучно пояснил:
— Просто не выспался.
Секретарша отнесла его признание совсем к другой области человеческих отношений, и неодобрительно заметила:
— Себя нужно беречь, сэр! Вы уже не мальчик! — и выплыла из кабинета, всем своим видом подчеркивая неприятие подобного отдыха.
Иден недовольно посмотрел ей вслед. Не мальчик! Ему всего-то тридцать два, а она ведет себя так, будто он одной ногой в могиле! И развлечься-то не смей! Хотя не дай Бог никому таких развлечений, какие появились у него в последнее время. И все благодаря неугомонной мисс Смит! Ходячая катастрофа, а не человек!
Вечером он вошел в собственный домой с опаской, ожидая очередной неприятности. Но встретивший его у входа мистер Дюваль был настроен на редкость благодушно.
— Нет, ничего не произошло, сэр. Все в порядке. Вызванная нами вчера спасательная команда выполнила свою задачу полностью. Ваши ковры спасены, высушены и обессолены. — На невысказанный вопрос в глазах лорда корректно ответил: — Мисс Смит сегодня весь день спасала книги в библиотеке. Поскольку вместе с ней этим же занимались приходящая уборщица и два лакея, то есть надежда, что она ничего не смогла испортить. К тому же я проверяю их действия каждые десять минут.
Его слова прервал жуткий грохот, раздавшийся сверху. Дворецкий побледнел.
— Что это? Надеюсь, это не хрустальная люстра творения Бенцони? Этого я не переживу!
Опережая друг друга, они кинулись в библиотеку. У входа в нее уже собралась почти вся прислуга, робко заглядывающая внутрь в ожидании очередного катаклизма. Иден вошел в библиотеку и не поверил своим глазам. Массивный книжный шкаф красного дерева, до верхних полок которого можно было дотянуться, только взобравшись по трехметровой стремянке, лежал на полу. Вокруг него игривой россыпью валялись разлетевшиеся книги.
Он растеряно оглянулся. Два здоровых парня и немолодая женщина в оцепенении стояли в углу. Правда, ему показалось, что они едва сдерживают смех. Но что тут может быть смешного? Горничной нигде не было видно, и Иден вообразил, что та лежит, придавленная шкафом. Он уже хотел скомандовать немедленно поднять шкаф, чтобы извлечь то, что от нее осталось, как вдруг его внимание привлек сердитый оклик, раздавшийся сверху:
— Снимет меня кто-нибудь отсюда или нет?
Он поднял глаза и увидел на соседнем с упавшим шкафом мисс Смит. Руками и ногами она зацепилась за верхние полки и висела на них, как обезьяна на пальме. Весь ужас Идена при мысли о ее гибели немедля превратился в злость. Он велел оттащить упавший шкаф подальше и принести мисс Смит стремянку. С некоторой замешкой, но приказание было исполнено.
Спустившаяся горничная тут же напустилась на своего работодателя:
— Что за свинство! Посылаете людей убирать в таком травмоопасном месте! Ваши шкафы без всякой причины падают на головы ни в чем не повинным людям!
Сдерживая свои эмоции под заинтересованными взглядами десятка человек, лорд потребовал разъяснений:
— Так-таки и без причины? Сотни лет стояли, никого не трогали, а на вас вдруг свалились без причины?
В разговор вмешалась приходящая уборщица:
— Что вы, сэр! Без причины, как известно, и муха не чихнет. А уж эти мастодонты и тем более никому не угрожали. Если кто кому и угрожал, так это эта непоседливая девица, вообразившая, что все знает лучше всех. Она отказалась снимать книги с верхних полок, потому что это, видите ли, слишком тяжелая работа. И, чтобы их протереть, полезла наверх. По полкам, сэр, как обезьяна. Но такого обращения не выдержит ни один уважающий себя шкаф. Пусть радуется, что успела перепрыгнуть на соседний, а не то лежала бы сейчас под грудой книг. Хотя я и не знаю, что было бы лучше.
Поскольку Иден точно знал, что было бы лучше, он молча развернулся и вышел, оставив библиотеку на попечении мистера Дюваля. Сам принял эту террористку, пусть сам с ней и разбирается. Уже на лестнице услышал громкий хохот и решил, что таким образом у людей выходит стресс. Он и сам был не прочь посмеяться, если б был уверен, что это последняя диверсия непредсказуемой девицы.
В кабинете Идена ждала папка с важными документами. Он добросовестно попытался изучить хотя бы один из них, но сосредоточиться не мог, каждую минуту ожидая или взрыва на кухне, или нашествия торнадо, или вообще наступления конца света, локализованного исключительно в его особняке.