KnigaRead.com/

Эйлин Хел - Свадебное путешествие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эйлин Хел, "Свадебное путешествие" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Итак, она окинула взглядом свои владения, что было нетрудно, поскольку соседские дома стояли не слишком далеко. Когда-то сразу после новоселья Джей расстарался и посадил живую колючую изгородь. По крайней мере, это давало им приятное чувство уединения.

На участке росло и несколько деревьев, клены и дубы, а также вечнозеленый кустарник, чтобы и зимой радовать глаз. Однако ограда из камня обветшала и в нескольких местах обрушилась. Участок постепенно приходил в запустение, и даже тюльпаны с нарциссами уже больше не вылезали весной из земли.

Не так уж и много, чтобы служить достойным фоном для так называемой свадьбы в саду, с горечью думала она, проходя под моросящим дождем мимо новых солнечных часов. Да, тут ужасно пустынно и голо.

— Спорю на пенни, что знаю ваши мысли, — произнес низкий мужской голос от южной калитки.

— Боюсь, что они не стоят даже этого.

Джулия не глядя знала, что Бен Вилсон снова возник у ее дома. Она сокрушенно вздохнула. Такие неожиданные появления вошли у него в привычку. А ей приходится держаться с ним вежливо, ничего не поделаешь.

Бен Вилсон отпер калитку и вошел на участок.

— Я слышал, что вы согласились на свадьбу в саду.

Она повернула к нему голову и попыталась изобразить улыбку. Он напоминал огромную глыбу, загорелое лицо блестело от дождевых капель, а густые рыжеватые волосы шевелил ветер.

— Я стараюсь мыслить позитивно, — ответила она.

Он провел рукой по растрепавшейся шевелюре и подошел ближе.

— Понимаю, вам все кажется невероятно трудным, однако мы справимся.

— Неужели? — Обычно она избегала вступать с ним в дискуссии, но в этот момент испытывала потребность поговорить хоть с кем-нибудь. — Кристи говорит о цветущем саде, но я вижу тут только ровную лужайку — притом даже не такую уж и большую, да еще заросшую сорняками. Работы очень много.

— Стоит только начать… Если вас удивляет, зачем понадобились солнечные часы…

— Да, мне это непонятно.

— Кристи хочет сделать их центром клумбы с многолетними растениями, которые расцветут к сентябрю. Она составила план.

Джулия почувствовала укол раздражения оттого, что ему стало известно про планы Кристи раньше, чем ей, матери.

— Планы весьма обширные, миссис Максвелл, — медленно произнес он. — Надеюсь, что она в скором времени расскажет вам обо всем.

— Я тоже на это надеюсь. — Ее глаза расширились. — А что вы имели в виду под словом «обширные»?

— Ну… — Он взмахнул огромной ручищей и обвел ею вокруг. — К примеру, тут она хочет проложить дорожку… из плитки или кирпича, что вам покажется более уместным. С обеих сторон посадить цветы, чтобы в подвенечном наряде пройти среди них навстречу жениху. Вон там… — Его длинные ноги прошагали в другую часть двора, где росло несколько молодых кленов. — Тут она хочет устроить в тени деревьев насыпную горку, положить несколько больших камней и посадить яркие растения, которые любят прохладную тень.

— О! Сад на камнях, да?

— Да. Ей хочется установить тут и несколько статуй. — При этих словах он немного смутился. — Купидон, несколько других фигур — и небольшой классический садовый бассейн.

— Господи! — произнесла Джулия. — Она хочет перенести сюда из Бронкса ботанический сад, не иначе! Да еще музей современного искусства!

Он усмехнулся, и его широкое лицо помолодело на несколько лет. Несмотря на косматую бороду, вид у него был веселый, зеленые глаза блестели под дождем и, казалось, излучали покой и добродушие.

— Ей хочется сделать очень много, — согласился он.

Джулия нагнулась, чтобы выдернуть из земли колючий сорняк, оставшийся с прошлого лета.

— Я не любительница копаться в земле, мистер Вилсон, и никогда не была ею.

— Это заметно.

Она бросила на него резкий взгляд, пытаясь понять, не подразумевает ли он что-либо оскорбительное. Вроде нет.

— Я хочу сказать, что вы, вероятно, были слишком заняты другими вещами, — торопливо добавил он. — Работа, дом, дочери и внуки…

— Оказывается, вы много обо мне знаете, — холодно заметила она.

У ее собеседника сначала залило краской шею под воротником плаща, затем покраснело и лицо.

— Я дружу с Кристи уже довольно давно. Она такая болтушка… и порой обрушивает на меня разные подробности из жизни вашей семьи.

«А меня это ужасно раздражает», — подумала Джулия, но промолчала.

— Что ж, — произнесла она, — благодарю за весьма познавательную экскурсию и сообщение о наших перспективах на лето. Теперь я смогу более основательно подготовиться к тому, что меня ожидает.

— Рад был услужить. — Голос его звучал хрипло, а зеленые глаза в упор поглядели на Джулию. Она поежилась.

— Ну, счастливого вам вечера, мистер Вилсон. — Джулия повернулась и направилась к дому.

— Простите, но может быть… — Он умолк, не договорив фразу.

— Что?

— Не согласитесь ли вы пообедать… со мной вместе. В ресторане?

Джулия застыла в изумлении.

— Благодарю вас, но я вынуждена отказаться.

— Я понимаю…

— Извините: но я не готова ни к каким свиданиям. Вы должны меня понять, ведь после смерти Джея прошло совсем немного времени.

— Я знаю об этом и все понимаю. — На его лице появилась мольба. — Но я ведь предлагаю вам вовсе не любовное свидание; просто нам нужно еще многое обсудить, как добрым друзьям.

Проклятый тип! С каких это пор они сделались друзьями? Она даже пожалела, что так неприязненно относится к Бену Вилсону; почему это ее тревожило его присутствие — массивная фигура, низкий и ласковый голос, проникновенный взгляд? Черт побери, она испытывала неловкость!

— Нравится вам это или нет, — произнес он с виноватой улыбкой, — но мы, похоже, обречены на партнерство.

Джулия издала нервный смешок.

— Пожалуй, вы правы. Кристи завербовала вас в качестве помощника, даже не поинтересовавшись, удобно ли это вам.

— Удобно. — Лицо его смягчилось, но глаза оставались настойчивыми. — Я уже сказал ей, что с радостью приму в этом участие. Сейчас я почти полностью отошел от привычных дел.

— А чем вы занимались?

— Я работал ландшафтным архитектором. Проектировал площадки для гольфа, городские парки и прочие вещи такого рода.

— Что ж, это впечатляет, — пробормотала она.

— А теперь я пишу книги и преподаю в местном колледже — веду пару семинаров по своей специальности, а в основном просто копаюсь у себя в саду.

— Понимаю. Значит, вы не возражаете против того, что Кристи нагрузила вас этими предсвадебными заботами?

— Ничуть. На самом деле даже польщен. Считаю Кристи и Джереми своими друзьями и чувствую себя партнером в грандиозной затее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*