Эйлин Хел - Свадебное путешествие
— Ма, мы хотим именно этого. — В темных глазах Кристи заблестели слезы. — Если бы папа был жив, он бы усмехнулся и сказал: валяйте. Ты ведь знаешь, что он поступил бы именно так.
Если бы папа был жив…
Сквозь туман, застилавший ей глаза, Джулия глядела на младшую дочь и пыталась хоть что-то придумать в ответ. И ничего не могла.
— Я не прошу много, мамулик. Просто совсем чуточку долларов для покупки нескольких сортов хризантем, вот и все. И тогда мы очень даже распрекрасно украсим наш двор. А еще — на коротенькое белое платье с вуалью и то, что нужно для пикника.
Джереми включился в разговор.
— Мы бы сами заплатили за все, если бы могли. Пока у нас нет денег, но мы поработаем все лето и тогда, возможно, частично сумеем оплатить расходы и сами.
— Нет. — Джулия обрела дар речи и решительным тоном заявила. — Ты не должна оплачивать собственную свадьбу и уж тем более произносить брачный обет среди нескольких кустиков анютиных глазок.
— Но ведь именно об этом мы и мечтали…
— Послушай меня. — Джулия распрямила плечи. Слава Богу, Кристи ничего не знает про ее планы насчет Греции. — Я уже все обдумала и, похоже, могу наскрести достаточную сумму… Ваша свадьба действительно сейчас важнее всего. И она состоится именно тогда и в том месте, где вы захотите.
— Правда? — Острое личико Кристи просияло от радостного удивления.
— Конечно. Но мне хотелось бы надеяться, что мы устроим ее все-таки не как пикник, а с надлежащей ей торжественностью.
— Но нам не нужно никакой роскоши, ма.
— Не спорь. Пусть даже вы оба фанатичные садоводы и не мыслите жизни без земли, лопаты и прочего… — Джулия изобразила широкую улыбку. — Ведь такое событие бывает раз в жизни! И мы сделаем все достойно.
— К примеру, скатерти? — Кристи озорно усмехнулась: — Настоящий лен, мамочка, в точности такие, какими накрыла столы Хиллари в Белом доме.
Джулия сделала вид, что хочет дать ей подзатыльник.
— А почему бы и нет? И льняные скатерти, подносы с закусками и красивые букеты, и свадебный сервиз, и…
— О-ох, прямо как бракосочетание принцессы Ди.
— А чем ты хуже? — Джулия сделала глоток французского кофе с ванилью и продолжала, испытывая одновременно воодушевление и испуг. — Ты ведь знаешь, как радовался бы отец.
— Знаю. — Теперь пришла очередь Кристи вытирать слезы. — Он точно бы радовался. Папочка всегда любил праздники и гостей, верно?
— Совершенно верно. — Джулия почувствовала, как защемило сердце. — Ведь он любил называть себя «мистер Праздник».
— Жаль, что ты не видел моего папу, — сказала Кристи молчавшему все это время Джереми. — Он так любил принимать гостей. Особенно на свадьбах своих дочерей.
— Прямо и не знаю, кто будет вести тебя к жениху, — прошептала Джулия. — Просто немыслимо, что это будет не Джей. Однако мы подумаем об этом позже. А пока что…
— Пока что, мамулик, летом нам предстоит очень много работы.
— И мы непременно устроим такую свадьбу, чтобы все было как полагается, милая. — Джулия вытащила блокнот, чтобы сделать первую запись, и с сожалением подумала, что все лето пройдет в хлопотах и заботах вместо прогулок по Парфенону, Микенам, Криту и Санторини. — Мы устроим самую прелестную свадьбу в саду, какие только видел свет, — громко заявила она. — И сделаем ее такой, как если бы в ней участвовал наш папа.
Кристи прижалась губами к материнской щеке.
— Спасибо, ма.
3
Бен Вилсон положил в камин четыре аккуратно расколотых полена, подвинул их медной кочергой на жаркие угли, потом откинулся на спинку кресла, наблюдая, как язычки пламени с треском побежали по древесине. Бревенчатый дом обогревался массивным кирпичным камином. Таких больших каминов Бен больше ни у кого не встречал. Что ж, наконец-то он построил себе дом, о каком мечтал всегда, настоящую холостяцкую берлогу. Жизнь, полная скитаний, осталась позади. И вот теперь, спустя пять лет, он понимал, что все сделал правильно.
Сидя в удобном кресле из темно-коричневой кожи, он с удовольствием оглядывался вокруг: книжные полки, занимавшие три стены, вьющиеся комнатные растения, полка, уставленная старинными оловянными кружками, стена с гравюрами Анселя Адамса, на которых изображены заснеженные пейзажи Йосемитского национального парка. Гончий пес — Иван Грозный — устроился возле ног хозяина, свернувшись клубком и наслаждаясь теплом.
Мысли Бена возвращались к недавнему происшествию, к женщине по имени Джулия Максвелл, которая едва не отправила его под арест. К матери Кристи. Той самой Кристи, умной и прелестной девчушки, что в последние два-три года частенько навещала его во время каникул.
— Я просто без ума от сада и от цветов, — любила повторять она. — Вот только устраивать что-нибудь у нас на участке нет смысла, потому что мама собирается продавать дом. И я ее понимаю. Ей необходимо начать новую жизнь где-нибудь в другом месте.
Джулия Максвелл, подумалось ему, весьма интересная женщина. Красивая, живая, с удивительными темно-синими глазами и тонкими чертами лица, светящимися искренностью. В ее глазах застыла печаль — и не удивительно, ведь прошло всего два года после смерти ее мужа. И все-таки невольно Бену подумалось, а не получится ли у них чего-нибудь. Он усмехнулся, поскольку сознавал, что его огромная и неуклюжая фигура редко кому нравится с первого взгляда. Настоящий медведь. И даже вторая и третья встречи мало что меняют. И все-таки, когда люди знакомятся с ним ближе, многие уже не замечают ни его густой бороды, ни горы мышц и массивной фигуры.
Может, так произойдет и с Джулией?
Он завороженно уставился на потрескивающие поленья и позволил себе помечтать о том, как неплохо было бы иметь возле себя такую милую и привлекательную женщину, как Джулия Максвелл. Что ж, мечтать никто не может запретить.
Интуиция подсказывала ему, что она по какой-то причине терпеть его не может. Но в ближайшие месяцы им суждено видеться достаточно часто — чаще, чем предполагает Джулия.
Она ведь и не догадывается, что Кристи уговорила его помочь привести в порядок участок возле дома номер 134 по Камелот-роуд. И ему придется очень часто в течение всего лета появляться во дворе Джулии.
Он медленно улыбнулся.
— Ну, Иван, вот что я тебе скажу. Если она даст согласие на эту свадьбу в саду, то интересное у нас получится лето.
В ответ пес фыркнул с видом крайнего пренебрежения.
— Вам не кажется, что вся идея слегка попахивает БЕЗУМИЕМ?
— Три порции коктейля «Маргарита», — сказала Эйприл Таннер, урожденная Максвелл, официанту в гигантском золоченом мексиканском сомбреро и с поясом, какие носят к югу от границы. — Моей матери, пожалуй, лучше двойную.