Диана Палмер - Бриллиант в пыли
Грейвз вывел Тарлетона наружу.
— Наверное, я никогда не смогу искупить перед ней свою вину, — сказал Макгир, повернувшись к Джону.
— По крайней мере, вы могли бы повысить ей жалованье.
— Да, пожалуй. Кстати, этот новый управляющий, Бак Мэнхейм, весьма сведущ в своем деле. Я узнал для себя много нового, поговорив с ним всего полчаса.
Джон кивнул.
— Он слишком рано вышел на пенсию. Шестьдесят — разве это возраст в наши дни. — Он посмотрел в глубь магазина, где Кэсси раскладывала товар. — Нужно, чтобы ее осмотрел доктор.
— Так Тарлетон…
Джон покачал головой.
— Но мог бы. Если бы я пришел минут на десять позже… — Его лицо побледнело от одной только мысли об этом. — Будь проклят этот негодяй! Да и я тоже! Мог бы догадаться, что он сделает какую-нибудь подлость!
— Не надо винить во всем одного себя, — сказал Макгир. — А доктора Бэйтса можно найти рядом с почтой. У него там клиника.
— Я отведу ее туда прямо сейчас.
Кэсси выглядела ужасно, но уже не плакала.
— Он уволит меня? — спросила она Джона.
— За что, черт возьми? За то, что вас чуть не изнасиловали? Конечно, нет. Он даже сказал, что собирается прибавить вам жалованье. Но прямо сейчас я советую вам сходить к доктору.
— Но со мной все в порядке, — запротестовала она. — И у меня еще много работы.
— Работа может и подождать.
— Я не хочу идти к доктору Бэйтсу, — упрямо стояла она на своем.
— Мы считаем, что это нужно сделать. Не знаю, понравится ли вам, как я поступаю с мятежниками… — И прежде чем она успела сказать хоть слово, он подхватил ее на руки и понес к двери.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Что вы делаете! — Кэсси была в ярости, когда он вышел вместе с ней из магазина, к удовольствию всех уличных зевак.
— Ну, раз вы не пожелали пойти добровольно. — Он посмотрел на нее и улыбнулся. — Вы очень хорошенькая, но в вас есть и твердость. Хотя мне бы хотелось, чтобы вы немного сжали кулак, когда ударили этого мерзавца. — Его лицо стало серьезным. — Это дело будет послано в областную прокуратуру. И там уж они постараются его упрятать.
Маленькая рука обвилась вокруг его шеи.
— Для меня это было неожиданностью, — сказала Кэсси, все еще не оправившись от шока. — Он затолкал меня в заднюю комнату и запер дверь. Я сопротивлялась изо всех сил… — Она нервно сглотнула. — Но мужчины очень сильные, даже такие коротышки.
— Я должен был предвидеть это. Такие типы, как он, просто так не уходят. Могло бы случиться кое-что и похуже.
— Вы спасли меня, — слабо улыбнулась девушка. — Надо же, я недавно сказала Селене, моей сестренке, что Прекрасный Принц когда-нибудь вытащит меня из беды. — Она внимательно посмотрела ему в лицо. — Вы немного похожи на принца.
Джон поднял брови.
— Я слишком высокий. Принцы обычно бывают маленькими и коренастыми.
— Только не в кино.
— Но это не настоящие принцы.
— Ну, вы же не знаете ни одного настоящего.
Они с братом не раз стояли плечом к плечу с коронованными особами европейских государств. Но этого, конечно, он не мог ей сказать.
Толкнув локтем дверь, Джон вошел в приемную доктора и обратился к медсестре:
— У нас неотложный случай.
— Кэсси! — воскликнула та, едва увидев подругу — они вместе ходили в школу, — и побежала открывать для Джона дверь смотровой, — Несите ее сюда! Я позову доктора Бэйтса.
За суровой внешностью старого доктора скрывалось доброе сердце.
— Кроме вполне понятного эмоционального потрясения и нескольких небольших кровоподтеков, никаких повреждений у нее нет, — сообщил он, осмотрев Кэсси. — Но мне бы хотелось, чтобы этот мерзавец провел за решеткой несколько месяцев, а еще лучше лет.
— Так же, как и мне, — сказал Джон. — И я сделаю все, чтобы добиться этого.
— Правильное решение. — Доктор повернулся к Кэсси: — Я собираюсь сделать тебе укол транквилизатора. А потом ты пойдешь домой и ляжешь в постель. — Он поднял руку, предупреждая ее возражения. — Селена в школе, а твоя мама сама справится. И можешь не спорить, — добавил он, выглядывая из кабинета, чтобы пригласить сестру.
Пока доктор отдавал распоряжения, Джон, засунув руки в карманы, задумчиво смотрел на Кэсси. В ней чувствовался стиль, что было неожиданно для девушки, выросшей в глубинке. К тому же она была очень хорошенькой, хотя и не знала этого. Вот только возраст… На лицо Джона легла тень, когда он подумал, что Кэсси слишком молода для него. Обидно. Он всю жизнь искал женщину, которую мог бы не только хотеть, но и любить.
Кэсси почувствовала неловкость под его взглядом. Может, он думает, что во всем этом была и ее вина?
От стыда она опустила глаза. Доктор вернулся со шприцем в руках, закатал рукав рубашки, протер кожу спиртом и сделал укол. Она даже не поморщилась.
— Иди скорее домой, пока лекарство не начало действовать, а то еще заснешь по дороге, — пошутил врач. Затем посмотрел на Джона: — Вы не могли бы…
— Конечно, — тут же согласился Джон и улыбнулся Кэсси. — Ну что ж, юная леди, идемте, я отвезу вас домой.
— Мне еще нужно разложить новый товар… — начала она.
— Товар может подождать до завтра. Если Баку понадобится помощь, я пошлю в город кого-нибудь из своих ребят.
— Но к вам же это не имеет никакого отношения…
— Мой хозяин арендует магазин, — напомнил он. — Значит, это входит и в мои обязанности.
— Тогда ладно. — Она улыбнулась доктору: — Спасибо.
— Только не дай себе испортить этим жизнь, — произнес старик. — А если возникнут какие-нибудь проблемы — приходи. Я знаю одного психотерапевта, который работает в школе. У него есть и частная практика.
— Не беспокойтесь, со мной все будет в порядке.
Джон кивнул доктору и вместе с Кэсси пошел к выходу.
— Надо же, никогда не думала, что в машине может быть столько всяких кнопок и переключателей, — сказала Кзсси, устроившись на своем сиденье и пристегнув ремень.
Джон снисходительно улыбнулся:
— Мы используем компьютеры и спутниковую связь, чтобы управлять перемещением скота.
— А здесь есть телефон?
Он показал подбородком на панель с держателями.
— Телефон принимает команды с голоса и передает сигнал через динамик. Я могу позвонить, просто назвав имя и фамилию. К тому же через него я пользуюсь Интернетом и посылаю сообщения.
— Ничего себе, прямо как в кабине космического корабля, — восхитилась Кэсси. — Это, должно быть, очень дорогая машина.
Джон не стал говорить, что в его «ягуаре» было и побольше всяких прибамбасов.