Патриция Райс - Невеста графа
Девочка высвободила руку и бросилась к отцу на колени. Он крепко обнял ее.
Абигайль знала деревенские обычаи. Весть о ней давно уже облетела всю округу. Конечно, уже ходили слухи и сплетни. Но ее не смущало то, что она живет в доме холостяка без компаньонки или наставницы. Девушка давно научилась в любой ситуации сохранять достоинство. В глубине души она понимала, что именно такая женщина нужна графу.
В любом случае брак с Фицем теперь был неизбежен. У Абигайль просто не было другого выхода. Ни один другой мужчина теперь не позарится на нее, а душеприказчик отца сочтет ее поведение позорным и не отдаст детей под ее опеку до тех пор, пока она не обретет законного супруга.
У письменного стола Фица стоял коренастый лысоватый мистер Эплби. В глаза Абигайль сразу же бросились его изношенные сапоги и потертый сюртук. Она в глубине души понимала, почему Фиц нанял в качестве управляющего бывшего пьяницу и игрока. Возможно, он видел в мистере Эплби самого себя и хотел дать ему шанс исправиться.
Мистер Эплби учтиво поклонился Абигайль. Она, как и Фиц, готова была помочь этому крепышу снова встать на ноги и спасти свою семью от голодной смерти.
Пенни осыпала поцелуями лицо отца, а Абигайль тем временем подошла к управляющему.
— Рада видеть вас, сэр, — сказала она. — Надеюсь, здесь есть плодородные почвы?
— Я в этом твердо уверен, — бодрым тоном заверил ее Эплби. — Я вижу, госпожа интересуется положением дел в поместье.
Абигайль еще не была хозяйкой в этом поместье, но должна была вскоре приобрести этот статус. Она решила сделать все возможное для того, чтобы этот человек чувствовал себя здесь как дома.
Фиц, извинившись перед управляющим и торговцем, спустил дочь с колен и, встав из-за стола, отвел Абигайль в дальний угол кабинета, туда, где никто не мог их слышать.
— Теперь, когда моя шалунья наконец-то приехала и находится в безопасности, я должен отправиться в Лондон, — сказал он, понизив голос. — Не знаю, сколько времени уйдет на получение разрешения на брак, но я постараюсь устроить все поскорее.
— Если увидишь леди Белден, попроси у нее прощения от моего имени, — промолвила Абигайль, беря за руку подбежавшую к ним Пенни. — Я не знаю, какой разговор у нее состоялся с Уэзерстонами, но, думаю, мне не избежать суда с душеприказчиком отца. В любом случае нам нет никакого смысла скрываться.
— Прежде всего нужно получить разрешение на брак, затем найти хорошего адвоката и уже потом вступать в переговоры с леди Драконшей, — сказал Фиц. — Надеюсь, в мое отсутствие ты присмотришь за этими руинами. Боюсь, тебе не избежать общения с торговцами.
— Ума не приложу, каким образом я смогу заняться хозяйством без гроша в кармане, — честно ответила Абигайль. — Видно, придется мне засучить рукава и взяться за грядки в огороде.
— Надеюсь, ты не выбросила старую одежду. Я подозреваю, что она пригодится тебе здесь больше, чем роскошные столичные наряды.
Они понимали друг друга с полуслова.
— Меня они мало интересуют, но детям столько всего нужно! Думаю, ты понятия не имеешь, сколько стоит их одежда!
— Ну и что? — весело сказал Фиц, дернув Пенни за косичку. — Мы заставим детей работать, пусть сами зарабатывают деньги. Ты согласна со мной, принцесса?
Девочка кивнула.
— Я умею давить пауков, — с гордостью заявила она.
— О, в таком случае мы не пропадем! — воскликнул Фиц. Он выглядел спокойным и уверенным в завтрашнем дне, однако Абигайль знала: его, как и ее саму, обуревают сомнения.
Глава 31
Фиц не стал заезжать в свой столичный особняк, где его могли поджидать хулиганы с рогатками, а также приставы, и по прибытии в Лондон сразу направился к Квентину. То, что он обнаружил в бухгалтерских книгах поместья, приводило его в бешенство, однако сейчас ему нужно было решать более неотложные дела.
Уладив их, Фиц намеревался выбить из Джеффа нужную информацию.
К счастью, приятель был дома. Увидев гостя, он сокрушенно покачал головой.
— У вас теперь пятеро ребятишек, сэр! Вы соображаете, что делаете?
— Надеюсь — шутливым тоном ответил Фиц. — Но я уверен, что Абигайль знает, как с ними управиться, а это для меня главная гарантия успеха. Можете поздравить меня, дружище. Она согласилась стать моей женой. Я счастливейший из смертных.
Квентин поднялся и протянул через стол руку гостю.
— Я до сих пор не понимаю, что заставляет мужчину предпочесть одну женщину другой, но если вы все же остановили свой выбор на мисс Мерриуэзер, отвергнув леди Энн и леди Мэри, значит, у вас были на то весомые причины. Леди Белден все это не понравится, но я искренне рад за вас.
Фиц засмеялся.
— Ей трудно понять меня и Абигайль, ведь леди Изабелла вышла замуж за скрягу, который был вдвое старше ее. Хотите присутствовать при нашей встрече, во время которой я сообщу ей о том, что похитил ее протеже?
— О, в благодарность за подобное удовольствие я готов купить вам разрешение на брак! Бьюсь об заклад, вам без него не обойтись.
— Оно встанет вам в копеечку, старина, — заметил Фиц, но не стал возражать против подарка.
Брак с Абигайль имел для него большее значение, чем собственная гордость. Теперь у Фица была семья, о которой он должен был думать постоянно.
— Кроме забот, связанных с предстоящей свадьбой, у меня есть и другие срочные дела, — сказал Фиц. — Мне нужен хороший адвокат, который смог бы вернуть братьев и сестер Абигайль под ее опеку. И еще я хочу знать, вернулся ли мой кузен из Йоркшира.
Впрочем, Фиц понимал, что Джефф скорее всего уже сбежал в Америку.
— Я успел навести для вас кое-какие справки, дружище, — промолвил Квентин, надевая шляпу. — Ваш кузен уже вернулся в Лондон и сейчас активно ведет какие-то переговоры с поверенными и банкирами. Он также попытался вступить в несколько аристократических клубов, но, судя по всему, получил отказ.
— Нас с вами тоже там не ждут, к сожалению, — мрачно заметил Фиц. — Впрочем, вскоре передо мной, возможно, откроются и эти двери. Ведь я с недавних пор стал графом.
— Если бы этот титул получил Джефф, его, пожалуй, приняли бы там с распростертыми объятиями, — сказал Квентин.
— Да, вы правы, но ему не повезло, — кивнул Фиц. — Пожалуй, мне как графу не откажут в праве на опекунство маленьких братьев и сестер Абигайль. Что касается Джеффа, то я собираюсь послать ему записку с требованием немедленно встретиться и обсудить кое-какие вопросы. Я имею право приказывать ему, как главный в семье.
Квентин с беспокойством взглянул на друга.
— Ваш кузен вряд ли обрадуется, узнав о вашей скорой женитьбе.