Карен Хокинс - Ничего не обещай
— Нет, не все.
Он вопросительно приподнял брови.
— Я подумала, что ты из тех парней, которые теряют интерес к девушке, как только ее завоевывают. Но я не хотела, чтобы ты меня бросил. И поэтому я бросила тебя первой.
Ник помолчал.
— Я не виню тебя. Я действительно постоянством не отличался. Тогда. Наверное, я просто решил, что мы разные.
— Возможно, так оно и было. Я не знаю. — Рокси подтянула колени к груди и обхватила их руками. Сейчас она была похожа на ту растерянную девочку, какой была тогда. — Мама сказала, что ты не останешься в Глори, что ты уедешь из города и бросишь меня при первой возможности.
Ник пожал плечами:
— В одном она была права: я не хотел тут оставаться.
— Никто из нас не хотел.
Рокси закусила нижнюю губу, и он снова почувствовал желание. Глядя на Рокси, на ее взъерошенные волосы, на розовые, припухшие от поцелуев губы, он с трудом боролся с искушением взять ее немедленно.
Он провел рукой по волосам:
— Что с нами творится? Я сам не понимаю.
Рокси усмехнулась:
— И я не понимаю, но рада, что это случилось.
— Вот она, моя девочка, — сказал он ласково. — Рокси, которую я знал, ничего не боялась.
— Ха! Рокси, которую ты знал, боялась всего — провала, неловкой ситуации, боялась остаться одна, боялась сказать что-то не то, сделать что-то не то или сделать то, что надо, но не с тем человеком.
— Ты всегда казалась такой уверенной в себе.
— Я всегда была хорошей актрисой. — Она откинулась на подушки. — Даже живя с Брайаном, я постоянно играла. Иногда у меня было ощущение, что я играю роль идеальной жены. Я устала, играть. И когда я с тобой, играть мне вроде как ни к чему: я могу быть самой собой.
В груди Ника словно что-то сжалось и отпустило. В гостиной начали бить часы.
— Бедная, моя лазанья, — простонал Ник.
Рокси засмеялась.
— Мы можем ее разогреть.
Внизу зазвонил мобильный Рокси.
— Я принесу. — Ник отправился вниз, за телефоном, а Рокси, воспользовавшись моментом, решила принять душ.
Наскоро ополоснувшись, она накинула банный халат, висевший на крючке.
Она вышла как раз в тот момент, когда Ник вернулся с телефоном.
Рокси взяла телефон у него из рук.
— Звонила твоя тетя Клара. Интересно, отчего она решила позвонить среди ночи?
— Последний раз, когда она звонила мне в это время суток, она просила привезти ей шоколадного мороженого и чипсов «Доритос». — Ник нахмурился.
— Я лучше ей перезвоню.
Рокси нажала на вызов.
— Алло, Клара? Это я, Рокси. Я знаю, но… — У Рокси расширились глаза. — Кто…
В голосе ее появилось что-то такое, что заставило Ника насторожиться.
Рокси покачала головой:
— Клара, говорите медленнее, чтобы я могла… Да, я знаю, но какое это имеет отношение к… Что?
Ник подошел ближе. Он слышал, как тараторила Клара. Словно пулемет.
Рокси повернула голову и посмотрела Нику в глаза. На лице ее был ужас.
— Клара, это противозаконно! Вы должны рассказать об этом Нику. — Клара в ответ пробурчала что-то неразборчивое. — Если вы ему не скажете, то я скажу сама. Он как раз рядом.
Последовала долгая пауза, потом очередная пулеметная очередь из слов. Рокси слушала, потирая рукой лоб.
— Но, Клара… Я знаю, но… Не вешайте трубку! Дайте мне только… — Рокси опустила телефон. — Кто-то пробрался в комнату Дойла в Пайн-Хиллз, и они поймали вора.
— Они?
— Клара и ее друзья. Они заперли этого человека в кладовке.
Ник стремительно одевался.
— Клара, наверное, вне себя от страха!
Рокси, которая тоже одевалась, не теряя времени зря, покачала головой:
— Нет, вовсе она не напугана. Она попросила меня достать булавок и клейкую ленту, чтобы они могли допросить задержанного.
Ник достал из тумбочки пистолет.
— Ты ведь шутишь, да?
— Они считают, что наступил ключевой момент расследования.
Рокси надела лодочки. Ник уже шел к двери.
— Мы не тетю твою едем спасать, а того человека, которого они держат в кладовке в комнате Дойла.
— И ты знаешь, кто этот человек?
— Да. — Рокси уже спускалась по лестнице, Ник следом. — И ты тоже знаешь.
— О нет, — простонал Ник. — Только не говори, что это мэр Харкинс!
— Нет, это не он, это кое-кто похуже, — сказала Рокси уже у входной двери. — Твоя тетя Клара поймала Пэт Мис, единственного и неповторимого репортера Глори.
Глава 23
Рокси поехала следом за патрульной машиной Ника в центр города. Пампер мирно спал на заднем сиденье.
Рокси припарковалась и оставила пса спать в машине, чуть приоткрыв окна, чтобы тот не задохнулся.
Уже через пару секунд они с Ником бежали по коридору в комнату Дойла.
Когда Рокси была уже у двери, Ник остановил ее:
— Я пойду первым. Держись за мной.
— Лучше постучи, как у них условлено, а то Клара огреет тебя сковородкой.
— Они что, насмотрелись мультиков про Микки-Мауса и Джерри?
Рокси сделала вид, что не слышит его.
Ник вздохнул и снял пистолет с предохранителя.
— Постучи, но сразу отступай.
— Отлично. — Не успела Рокси отбарабанить условный ритм, как дверь распахнулась, и Роза, схватив Рокси за руку, затащила ее в комнату, после чего поспешно захлопнула дверь и повернула ключ в замке.
Ник завопил и стал барабанить в дверь кулаком.
— Роза! — Рокси потерла запястье. — Что с вами стряслось?
Подкатила Клара на инвалидном кресле.
— Теперь расследование действительно продвинется! Миссис Роулингс принесла нам банковские документы для изучения, и, что самое главное, у нас появился первый свидетель, которого можно допросить. Ты принесла булавки и скотч?
Роза потирала костлявые руки.
— Мы собирались устроить ей пытку водой, но у нас мало полотенец.
Ник колотил в дверь:
— Клара? Немедленно открой!
— Мы живыми не сдадимся! — крикнула Роза.
Дверь в кладовку задребезжала.
— Роза Тиббон! — вопила Пэт Мис. — Я знаю, что вы там. Я узнала ваш голос. Откройте дверь, а то я напишу репортаж о вашей банде сумасшедших и…
Дверь в комнату Дойла с грохотом вылетела, и в дверной проем ступил Ник.
— Вот классно! — восхищенно сказала Клара. — Совсем как в кино.
Ник скривился и прошел к кладовке. Он попытался открыть дверь, но она не поддавалась.
— Что такое с этой дверью?
— Я могла бы тебе сказать, — надменно заявила Клара, — но не стану этого делать.
Ник надавил на дверь плечом и громко сказал:
— Пэт, с вами все в порядке?
— Я в порядке. Я просто хочу выйти.