Люси Уокер - Позови меня, дорогой
Слово это прозвучало для Пенни, как спасение. По крайней мере, там она сможет посидеть спокойно.
Но все оказалось далеко не так. Кинозал был переполнен теми же людьми, которые, несомненно, перекочевали сюда из дансинга. Им пришлось сесть на неудобные места сбоку. Шум в зале нарастал. Зрители громко кричали, давая советы герою и героине на экране. Когда на экране появлялся тот, к кому они относились неодобрительно, раздавался свист и улюлюканье, когда героиня бывала чувственной, они свистели, когда проявляла чрезмерную сладострастность — заглушали ее криками.
— Ну, достаточно? — спросил Росс. — Пойдем, нам пора ужинать.
— О нет!
— О да. Если ты хочешь увидеть Грейден Таун, то должна осмотреть его должным образом. Рис, приправленный кэрри, баранина со взбитыми сливками и шотландское кушание из овечьей требухи с луком и перцем. Тебе придется много есть, иначе ты окажешься малодушной.
Медленно протянулось еще два часа, и наконец Росс помог измученной Пенни забраться в машину.
— Росс… отвези меня домой, — простонала она.
— Ни за что на свете, — ответил он. — Из Грейден Тауна никто не уезжает домой до рассвета.
Он выехал из освещенного города и помчался по шоссе вдоль рядов разбросанных в беспорядке пригородных домов. Проехав с полмили от центра города, он остановился перед одним из них.
— Куда ты меня привез, Росс?
— Сюда. Не беспокойся. Сейчас я передам тебя из рук в руки кое-кому, кто позаботится о тебе. Вполне приличные люди… — Он присвистнул сквозь зубы.
Пенни вымоталась настолько, что еле держалась на ногах. Россу пришлось подхватить ее, когда они шли по садовой дорожке. Входную дверь для них открыла женщина приятной наружности. Было что-то знакомое в ее лице.
— Откуда ты, Росс?
— Я пришел к тебе за помощью. Это Пенни Бартлетт. Ты встречалась с ней на пикнике в Уиджи. Помнишь? Ей необходимо принять душ и вздремнуть часок. Ты же видишь, она едва держится на ногах.
Росс, все еще поддерживая Пенни под руку, прошел вслед за женщиной в холл. Теперь Пенни вспомнила. Это была некая миссис Престон, нечто вроде дальней родственницы Беннетов. Пенни даже вспомнила, как Джон Дин танцевал с ней.
— С вами что-нибудь случилось? — с сочувствием спросила она.
— Нет, — кратко ответил Росс. — Я как раз следил за тем, чтобы с Пенни ничего не случилось. Ей хотелось посмотреть Грейден Таун, вот я и показал. Позволь ей принять душ и уложи в постель, хорошо, Хелена? Мне надо кое-кому позвонить. Коммутатор Грин Вэлли еще работает, как ты считаешь?
Пенни проводили в ванную комнату на верхнем этаже дома, а затем в маленькую спальню со свежими покрывалами и развевающимися на ночном ветру занавесками из набивного ситца на окнах. Хозяйка прикрыла окна и сказала:
— Поспите часок. Я посмотрю, чем там занимается Росс.
Она вышла из комнаты и спустилась вниз.
— Тебе удалось позвонить?
— Да. Я позвонил кое-кому, кто приедет за ней. Не смотри на меня так, Хелена. Все, что я сделал, так это довел ее до изнеможения. Фактически, она ничего там не видела. Ей только так кажется. А теперь мне пора ехать. У меня заболела лошадь, так что до рассвета я должен быть дома.
— Росс… не следует ли тебе проводить ее домой?
— Нет. Я не тот человек, который должен провожать Пенни Бартлетт куда бы то ни было… кроме как научить брать барьеры верхом на лошади.
Немногим более часа спустя Пенни проснулась от того, что кто-то тихонько тряс ее за плечо.
— Просыпайтесь, Пенни, за вами приехали.
Пенни вздрогнула и села в постели.
— Где я?
— Вы в моем доме. Помните? Уже довольно поздно. Вас поджидают, в гостиной.
— Росс?
— Нет, Росс уехал. Но пусть вас это не тревожит. Я в родственных отношениях с Россом. Он поступает так со всеми своими родственниками.
Пенни сунула ноги в ботинки для верховой езды и пробежала расческой по волосам, после чего вновь положила ее в карман и стала спускаться вниз. Однако у подножья лестницы она в нерешительности остановилась. За ней, очевидно, приехал отец. Как же она посмотрит ему в глаза?
— В эту дверь… — Миссис Престон указала на дверь в гостиную.
Пенни вошла в комнату. Высокий мужчина стоял спиной к ней и глядел на освещенную улицу, но, услышав шаги, он обернулся.
Это был Джон Дин.
Пенни побледнела. Она могла понять только одно: это был Джон… и лицо его было бледным, каким оно бывало, когда он сердился.
— Как ты узнал, что я здесь, Джон?
— Росс позвонил мне.
— Вот как?
— Я приехал, чтобы отвезти тебя домой.
Отвезти ее домой? А где был ее дом? Разве Джон не знал, что она потеряла его…
Он подошел к маленькому столику и взял свою шляпу. Пенни оперлась о стол обеими руками, не в силах отвести глаз от его лица. Что-то смягчилось в его глазах… или это только показалось, потому что теперь свет падал ему на голову и лицо оказалось в тени?
— Пойдем домой, Пенни, — мягко сказал он.
Рыдания были готовы вырваться из нее, но она сдержала их. Эти слова произносили фермерши, зазывая своих мужей на закате солнца. «Пойдем домой, дорогой!» Только Джон не сказал «дорогая».
— Иду, — спокойно ответила она, повернулась к двери и вышла в холл. — Большое спасибо вам, — сказала она миссис Престон. — Вы были очень добры ко мне.
— Не стоит благодарности. Все в порядке. Мистер Дин… позаботьтесь о ней.
Они вышли в ночь. Джон усадил ее в машину рядом с собой. На колени ей он положил плед. Мысли Пенни смешались, и она не могла произнести ни звука.
Джон был сердит. Потому что она поставила себя в глупое положение? Потому что ему пришлось оставить мисс Диттон у одинокого очага, чтобы приехать сюда? Потому что теперь будут прерваны все дружеские отношения с Бинду?
Какая была разница, чем объяснить причину? Только одно имело значение — конец света был близок.
Машина устремилась вперед по холмистой улице, пересекла перекресток и свернула на главную магистраль, ведущую в Грин Вэлли.
Несколько миль они проехали в полном молчании.
— Хочешь сигарету, Пенни?
— Ты хочешь, чтобы я зажгла ее для тебя?
— Я сделаю остановку, и тогда мы сможем спокойно покурить.
Джон притормозил у обочины и вынул пачку сигарет. Он поднес зажигалку к сигарете Пенни. Она посмотрела в его лицо. Это было не лицо, а маска. Он повернулся, чтобы прикурить самому.
— Джон?
— Да?
— Что-то произошло. Я не знаю, что именно. У меня в голове все перепуталось. Но спасибо тебе за то, что ты приехал за мной.
— Не благодари меня, Пенни. Я поехал бы за тобой… куда угодно. Ты знаешь об этом.