Кэти Лоуренс - Кэти Лоуренс - Мой милый ангел
Джесси содрогнулась при этой мысли. Она сама навлекла на себя это несчастье, и она сама должна из этого выбраться. Никогда она еще не чувствовала себя такой одинокой.
Остальная часть дня прошла в ощущениях боли и усталости. Она строила планы побега, отбрасывала, как невыполнимые, и снова возвращалась к мыслям о Джейке. По крайней мере, она не умрет, не узнав радости быть женщиной. Она все еще помнила мускулистое тело Джейка, переплетающееся с ее телом, то переполняющее чувство счастья, которое он у нее вызывал во время их близости. Ей только хотелось, чтобы их отношения значили для него так же много, как и для нее.
В течение следующего часа мысли ее стали более мрачными. Она вспомнила Педди, истекающего кровью в канаве, охранника, валяющегося в дорожной пыли. «Это моя вина. Они все погибли только из за меня». Но она была Таггарт, черт возьми! Она не могла себе позволить плакать, она не хотела, чтобы ее страж заметил хоть какую нибудь слабость. Она не сдастся. Она будет бороться до конца.
Наступили сумерки, когда лошади повернули в очередной раз по извилистой тропинке, и Джесси увидела хижину, сложенную из бревен, скрепленных глиной и корой. Хижина выглядела заброшенной. Силва спешился, привязал свою лошадь и нагруженного мула и затем вернулся к ней. Он помог ей сойти с лошади, привязал ее к дереву, а сам вошел в хижину.
Начиная замерзать от вечерней прохлады, Джесси заметила тонкую струйку дыма, поднимающуюся из низкой трубы, сложенной из камней. «Может быть, кто нибудь заметит этот дым», — подумала она с вновь появившейся надеждой, но затем поняла, что в этих нагромождениях скал очень трудно определить, откуда идет дым, и похититель может почти не опасаться. Волна отчаянья снова подступила к ней, она старалась освободиться от веревок, связывающих ее.
— Я поставил вариться кое что из еды, — Силва медленно подошел к ней. — Но есть кое что другое, в чем я нуждаюсь больше, чем в пище, — с алчным взглядом, который не оставлял никакого сомнения в его намерениях, он вытащил нож из сапога.
Джесси закрыла глаза и почувствовала, как внутри ее все похолодело. Он хочет использовать ее, он не будет больше ждать. Она должна именно сейчас попытаться спастись. Как только Силва развязал веревки, Джесси с силой оттолкнула его и бросилась бежать к лесу, надеясь, что наступающая темнота поможет ей спрятаться.
Силва догнал ее и повалил еще до того, как она успела добежать до леса.
— Отпусти меня! — кричала она, когда они упали, катаясь по земле, покрытой сосновыми иголками. Тяжело дыша, Джесси оказалась под ним, ее спутанные волосы закрывали лицо.
Силва только рассмеялся.
— А ты смелая. Мне это нравится.
Он поднял ее на ноги и потащил в хижину, она кричала и сопротивлялась. Он дважды ударил ее по лицу, но на не обратила на это внимания и продолжала сопротивляться.
Внутри хижины он бросил ее на что то вроде кровати. Он придавил ее к соломенному матрасу, его руки шарили по ее телу, Джесси рвала его волосы и пыталась укусить, царапала ногтями лицо. Он начал бить ее, нанося сильные удары куда попало. Она почувствовала вкус крови во рту, комната поплыла у нее перед глазами. Когда она снова пришла в себя, ее юбки были задраны выше бедер, а платье разорвано до талии. Ее сорочка была расстегнута, открывая грудь. Джесси тихо застонала. Она начала отчаянно шарить вокруг себя руками, стараясь найти что нибудь в качестве оружия. Ее рука опустилась к земле и нащупала горшок у кровати. Со всей силы она ударила его горшком по голове. Силва обмяк на ней. Она попыталась сбросить его, но ей удалось лишь с трудом выползти из под него. Она вскочила на ноги, ловя ртом воздух, стараясь поправить разорванное впереди платье. Ей удалось сделать один, шаг к двери, когда Силва схватил ее рукой за лодыжку. Она упала, потеряв равновесие, от потащил ее к себе.
Когда он отпустил ее ногу и схватил за талию, притянув к себе, Джесси собрала все силы и ударила его кулаком в нос. Он отпустил ее, кровь потекла по его лицу, злоба исказила его исцарапанное лицо. Глаза его сузились в щелочки.
— Ну, ты и штучка, — пробормотал он. Он предупредительно встал между нею и дверью. — Я собираюсь получить от тебя удовольствие такими способами, о которых можно только мечтать. Я бы этого не сделал, если бы ты вела себя, как леди, но ты не леди. Ты даже разговариваешь со мной не как леди, — он приближался к ней, стирая кровь с лица. Джесси перевела безумный взгляд с двери на единственное зашторенное окно.
— Когда я закончу с тобой, на твоем маленьком красивом теле не будет ни одного дюйма, которым бы я не воспользовался.
Джесси судорожно сглотнула.
— Сначала тебе нужно меня убить, — сказала она тихо.
— Всему свое время.
— Ты очень рисковый человек, мистер, — сказал глубокий знакомый голос, и послышался щелчок револьвера. Джесси перевела взгляд на дверь. Освещенный бликами огня, Джейк казался более опасным, чем ее похититель, но и более дорогим, чем она могла себе представить.
— Джейк, — прошептала она.
Силва остолбенел, дуло револьвера было в нескольких дюймах от его затылка.
— Привет, Бостон.
Она почувствовала, как у нее перехватило дыхание, в его голосе слышалась нежность, ей захотелось увидеть его глаза, затемненные широкополой шляпой.
— Джейк, — снова повторила она его имя, как будто хотела убедиться, что он действительно был здесь.
— Я подумал, что тебе нужна небольшая помощь, — насмешливо сказал он, его голос снова стал жестким. — Или ты справишься с этим сама?
— Джейк, я…
— Выходи, — приказал он Силве еще до того, как она успела ответить. — Тихо и без глупостей.
Силва медленно двинулся к двери, его руки потянулись к револьверу, висевшему у него на поясе.
— Я понимаю, о чем ты думаешь, — предупредил Джейк. — И не советую тебе этого делать. Больше всего на свете мне хочется всадить пулю тебе в голову.
Силва поднял руки немного выше.
— Полегче, мистер. Давай все обсудим. Может, мы сможем договориться.
— Извини, друг. Леди, с которой ты так грубо обращался — мой партнер. Я отношусь к этому очень серьезно, даже если она так не считает, — Джейк бросил на нее суровый взгляд. — Я не спорю, она заслужила хорошей порки, но предпочитаю делать эту грязную работу сам.
— Мне очень жаль, Джейк. Я знаю, я должна быть…
— Ради Бога, Джесси Таггарт, заткнись.
Джесси сжала зубы.
— Выходи, — дюйм за дюймом Джейк медленно выводил Силву из хижины. Они почти вышли из двери, когда Силва вдруг быстро развернулся и выбил револьвер из рук Джейка, затем нанес ему удар в солнечное сплетение.
С каким то рычанием Джейк так сильно ударил Силву в живот, что тот сложился вдвое. После второго удара Силва растянулся в пыли. Джейк схватил его за ворот рубашки, поднял и нанес удар прямо в лицо. Джейк забыл обо всем на свете, забыл о своих намерениях выяснить у Силвы, кто стоит за всем этим происшествием. Он видел перед собой только разорванное платье Джесси, кровь на ее лице, ужас в ее глазах, и он хотел убить этого мерзавца голыми руками.