Рэчел Линдсей - Магия любви
— Не стоит дожидаться отправления, — сказала наследница шоферу.
— Мне бы хотелось видеть, как вы подниметесь на борт, мисс, — ответил тот. — Ваш отец велел мне проследить за вами.
— Да хватит тебе, Брике! С нами ведь мисс Берри, она и проследит за тем, чтобы я не сбежала, чего доброго.
Шофер отдал честь и вернулся к машине.
— Надеюсь, ему не влетит от твоего отца, — пробормотала Джейн.
— Папочка ни за что Брикса не уволит. Он единственный водитель, который способен вынести его несносный характер! — хохотнула Дженни.
— До лондонского поезда всего пять минут осталось, как бы не опоздать. Увидимся после круиза. Уверена, ты здорово проведешь время и не будешь ни о чем жалеть, — бросила Дженни напоследок и растворилась в толпе.
— Надеюсь. — Джейн поглядела ей вслед, тяжко вздохнула, поднялась по сходням, показала паспорт и билет и ступила на борт.
И тут же оказалась в совершенно другом измерении, как будто на другую планету попала, где роскошь — дело привычное. К ней незамедлительно подскочили два стюарда; один взял ее ручную кладь, другой — пальто, и все втроем отправились вверх по лестнице на главную палубу, затем по длинному, обшитому панелями коридору, застеленному красным ковром. На полпути они остановились и открыли дверь каюты. У Джейн аж дыхание перехватило, но она вовремя спохватилась и прикусила язык: наследнице Белтона не пристало восхищаться такими обычными вещами.
— Дальняя дверь ведет в ванную, — объяснил ей один из стюардов. — Если что-то понадобится, звоните вон в те колокольчики у кровати. Телефон соединит вас с любой точкой земного шара.
Дверь за ними закрылась, и только тогда Джейн дала волю своим чувствам. А она-то, дурочка, ожидала увидеть обычную типовую каюту! Какая глупость! Комната была гораздо больше ее спальни, а обстановка скорее для дворца годилась.
Девушка бросила пальто на мраморный столик и опустилась в широкое кресло у иллюминатора. Примостившаяся на туалетном столике корзина с цветами источала изысканный аромат, и Джейн снова вскочила на ноги и закружилась по комнате.
— Такой шанс раз в жизни выпадает, Джейн Берри, — сказала она сама себе и тут же затаила дыхание. Она теперь не Джейн Берри. Она Дженни Белтон, пора привыкать к новому имени.
— Я — Дженни Белтон, — прошептала девушка. — Мой отец — глава «Булок Белтона», я стою миллионы. Норка и бриллианты мне не в диковинку, а копченый лосось с икрой и вовсе в зубах навязли!
Убедив себя в этом, Джейн разделась и убрала свою одежду подальше в шкаф. И хотя стюард упомянул, что горничная всегда готова прийти ей на выручку, девушка решила самостоятельно распаковать вещи; так она, по крайней мере, будет в курсе, что имеется в ее распоряжении. Она открыла крышки белых кожаных чемоданов и начала вынимать наряды один красивее другого.
И только когда Джейн отперла самый маленький, который вначале посчитала косметичкой, она поняла, что каждому платью полагаются свои драгоценности. И какие! Ей никогда еще не приходилось видеть таких бриллиантов и жемчугов, не говоря уже о том, чтобы держать в руках целый букет из рубинов, сапфиров и изумрудов. Она поспешно убрала всю эту роскошь обратно и заперла чемоданчик. Ей, конечно, придется носить одежду Дженни, но ни за какие коврижки она не нацепит на себя эти бесценные побрякушки. При мысли о том, что она может посеять хоть одну вещицу, ее аж в пот от ужаса бросило. Джейн быстренько натянула на себя платье, подхватила чемоданчик и понеслась к казначею. И только когда драгоценности отправились в сейф и в руках у нее оказался ключик от него, она вздохнула с облегчением.
Джейн разобрала вещи и решила немного расслабиться в теплой ванне. Даже выдержанная в персиковых тонах ванная комната, и та была больше ее спальни, и в развешанных по стенам зеркалах отражались сотни Джейн. Потянувшись за полотенцем, девушка залюбовалась своей точеной фигуркой и изящным изгибом бедер.
Модные журналы часто писали, что молодость и красота не нуждаются в дополнениях, но, когда полчаса спустя она оделась и посмотрела на себя в зеркало, она поняла, что это глупости. Джейн всегда считала себя хорошенькой, но в длинном платье из гиацинтового шифона со сполохами роз она была просто неотразима.
Накрасившись как обычно, Джейн обнаружила, что этого недостаточно, и у нее появилось ощущение, что платье заслуживает гораздо больших комплиментов, чем она сама. Как будто оно своей собственной жизнью жило!
— Может, это потому, что я знаю — оно не меньше ста пятидесяти фунтов стоит, — промурлыкала она себе под нос. — Надо быть поаккуратней, а то из-за этой одежды у меня, чего доброго, комплекс неполноценности разовьется!
К счастью, у Дженни нашлось вдоволь косметики, и хотя сперва Джейн не собиралась ею пользоваться и затолкала чемоданчик в самый низ шкафа, теперь пришлось достать его обратно. Она задумчиво взирала на все эти тюбики и пузырьки и, решившись наконец, последовала примеру Мегги, которая частенько красилась в офисе.
В конце действа из зеркала на нее взирала совершенная незнакомка, но Джейн осталась довольна результатом и даже почувствовала себя более уверенно. «Может, я бы куда больше сенсаций накопала, воспользуйся я раньше этим приемом», — подумала она, разглядывая свое отражение, и похлопала длинными ресницами.
Но волосы она трогать не стала, оставила как есть: золотистые локоны спускались на плечи и завивались на концах. В обычных условиях эта прическа придавала ей вид неискушенной юности, но теперь, в сочетании с косметикой, картинка вышла несколько вызывающей, словно ярко-синие тени и алые губы изобличали показную невинность.
— Я иду, «Камбриан»! — выкрикнула она, подхватила синюю сумочку и закрыла за собой дверь каюты.
Она спустилась на нижнюю палубу и в нерешительности застыла на пороге ресторана. Нервное возбуждение снова охватило ее. За какой из столиков ей садиться?
Метрдотель поспешил поприветствовать ее:
— Мы очень рады видеть вас на борту нашего корабля, мисс…
— Дженни Белтон.
— Ага, вот, — сверился он со списком. — У вас прекрасная компания. Но если вы пожелаете сменить место, дайте мне знать, и я все устрою.
Дженни высокомерно хлопнула ресницами и проследовала за ним к своему месту. Многочисленные восхищенные взгляды сопровождали ее продвижение по проходу, и один из них, принадлежавший стройному белокурому мужчине, сидевшему рядом с пожилой парой, сменился настоящим щенячьим восторгом, когда метрдотель остановился именно перед этим столиком и отодвинул свободный стул.
Далее последовал ритуал знакомства, после чего Джейн села и сделала вид, что изучает меню. Слава богу, что она в газете работает и в курсе, кто они такие. Пожилая пара — сэр Брайан и леди Пенделбери. Он был баронетом, причем заслужил этот титул, пустив на благотворительность денежки, заработанные куда менее достойным путем. Его первая жена осталась на обочине, а нынешняя леди Пенделбери происходила из рода обедневших землевладельцев.