KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ребекка Джинсен - Как подсказало сердце

Ребекка Джинсен - Как подсказало сердце

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ребекка Джинсен, "Как подсказало сердце" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Об этом и речи нет, раз у него дочери, у тебя нет на него прав, — сказал Годдард.

Роуланд грубо прервал его:

— Я могу взять его и без прав. Вопрос не в этом.

Да, он действительно был человек войны. Тяжелый человек. Сильный, способный взять, что хочет. Этим мягким людям будет трудно научиться понимать такую силу.

— Роуланд не оратор, — сказала Бригитта, нарушая молчание. — Он не намерен взять Монтвиль силой, но действительно, если бы захотел, он бы его взял.

Роуланд нахмурился, взглянув на нее, полагая, что нет нужды толковать его слова.

— Ты не должен считать, что теряешь все, не будучи сыном того человека, — сказал Годдард. — Я ничего не знаю про Монтвиль, но у тебя есть большое поместье в Пуату. Эварард управлял твоими землями так же заботливо, как своими собственными. Он, как и твоя мать, верил, что ты обязательно найдешься.

— Молодец, брат, — улыбнулся Роуланд. — Значит, я богатый человек?

Эварард с удовольствием ответил:

— Ты даже богаче меня. Все эти годы твоя рента копилась, а я свою тратил. А жил я, признаюсь, на широкую ногу.

Роуланд засмеялся.

— Ну тогда ладно. За труды я должен, тебя вознаградить. Я отдаю тебе ренту, которую ты накопил.

— Я не могу взять, — запротестовал удивленный Эварард.

— Нет, можешь, — не отступал Роуланд. — Я ничего не хочу брать из того, что не заработал сам. И я буду благодарен, если ты и дальше присмотришь за моими землями, пока они не понадобятся.

— А ты их разве не возьмешь сейчас?

— Сейчас? — мрачно спросил Роуланд. — Я должен вернуться в Монтвиль.

— Я поеду с тобой в Нормандию, — предложил Эварард.

Но Роуланд покачал головой.

— Я должен предстать перед Лютером один. Он возненавидит тебя, брат, потому что, благодаря твоему лицу я узнал о своей семье и о его грехе. В Монтвиле твоя жизнь будет в опасности.

— А твоя?

— Мы с Лютером на равных. Я его не боюсь. Нам надо свести счеты.

— Роуланд, — нерешительно начал Эварард. — Может быть, тебе лучше не встречаться с ним снова? Сможешь ли ты оставаться в ладу с собой, если убьешь его?

— Я не смогу жить с собой в ладу, если не услышу от него, почему он это сделал, — Роуланд говорил спокойно, но взгляд был тяжелый.

Они проговорили всю ночь. Впервые за двадцать три года сидели за столом, как одна семья. Роуланд слушал рассказы родителей и брата, а Бригитта размышляла, не терзают ли его душу эти разговоры.

Роуланд был очарован своими родителями и не мог отвести от них глаз.

36

— Представляешь, Бригитта, если бы ты не убежала в Ангерс, я бы никогда не нашел свою семью? Многие годы Лютер не пускал меня туда, зная, что я могу обнаружить. И я не задумывался, что он имеет против этого города. А на сей раз он не смог меня удержать. Из-за тебя.

Они стояли на южном холме, глядя сверху на Монтвиль. Бригитта нервничала, предощущая назревающую стычку. Три дня они ехали рядом, и Роуланд все время молчал.

Он улыбнулся.

— Знаешь, всякий раз, когда ты убегаешь, потом случается что-то хорошее.

— А что хорошего было в первый раз?

— Разве ты не стала моей?

Она покраснела.

— Ты поговоришь с Лютером наедине? — спросила Бригитта со страхом.

— Это не имеет значения.

— Очень даже имеет, Роуланд. Пожалуйста, поговори с ним наедине. Никто не должен знать, что произошло. Я знаю, Роуланд, ты негодуешь. Но пусть гнев не ослепит тебя. Все эти годы Лютер называл тебя сыном. Ты крепко с ним связан. Многолетние связи стоят не меньше кровного родства. Помни об этом, когда останешься один на один с ним.

Роуланд ничего не сказал и стал медленно спускаться с холма, никак не рассеяв ее опасений.

Когда они вошли в зал, Лютер был там. Он наблюдал, как они подходили, и на его лице появилось беспокойство, точно он уже знал все.

— Итак, ты снова вернул ее? — весело спросил Лютер, поднимаясь со своего места возле огня.

— Я привез ее назад.

Лютер взглянул на Бригитту.

— Разве я не говорил тебе, что он смягчится?

— Да, говорили, милорд, — тихо согласилась девушка.

— Тебя не было неделю, — на этот раз он обратился к Роуланду. — Она доехала до Ангерса?

— Да.

Наступило полное молчание, потом Лютер вздохнул, будто сломался.

— Ты узнал?

Роуланд не ответил. Не было нужды.

— Я хочу поговорить с тобой наедине, Лютер, — сказал он. — Прокатимся верхом?

Лютер кивнул и вышел из зала за Роуландом.

Когда Бригитта смотрела им вслед, ее переполняла ужасная жалость к старику. Она видела, как опустились его плечи. Он сдался.

Роуланд поднялся на вершину холма, спешился как раз в том месте, где они стояли недавно с Бригиттой. Он помнил ее предупреждение. Но в нем кипел гнев, который просился наружу. Гнев маленького мальчика, жаждавшего любви. Гнев маленького мальчика, которого били, над которым насмехались и унижали.

Лютер тоже спешился, и, когда посмотрел в лицо сыну, Роуланд яростно потребовал:

— Черт бы тебя побрал, Лютер. Почему?

— Я скажу тебе, Роуланд, — тихо отозвался Лютер. — Я расскажу тебе о позоре человека, у которого нет сыновей.

— В этом нет позора! — вскричал Роуланд.

— Откуда ты знаешь? — с горячностью сказал Лютер. — Ты не в силах понять, как я хотел сына, пока не захочешь собственного. У меня дочери. Десятки дочерей по всей Нормандии. И ни одного сына. Ни единого. Я старый человек, мне почти шестьдесят. Я так отчаянно хотел сына, который унаследовал бы мои земли. Я чуть не убил Хедду, когда она родила вторую дочь. Вот почему она никогда не смогла зачать снова и почему она так ненавидит тебя.

— Но почему именно я, Лютер? Почему не крестьянский сын? Ребенок, который был бы благодарен за все, что ты ему дал?

— А ты не благодарен? Я сделал из тебя человека, на которого можно положиться, великого воина! И ты не благодарен за это?

— Ты привез меня сюда, чтобы я рос у этой карги, чтобы она мучила меня? Ты забрал у любящей матери… И отдал в руки Хедды.

— Я сделал из тебя сильного мужчину, Роуланд.

— Мой брат тоже сильный мужчина, но его вырастили в любви. А ты лишил меня этого, Лютер.

— Я любил тебя и люблю.

— Ты не знаешь, что такое любовь.

— Ты ошибаешься, — тихо ответил Лютер после ошеломленного молчания. В его глазах стояла боль. — Я просто не знаю, как ее показать. Но я, правда, люблю тебя, Роуланд. Я всегда любил тебя, как родного. Я сделал тебя своим сыном.

Роуланд не позволял жалости проникнуть в сердце и хрипло спросил:

— Но почему все-таки меня?

— У них было два сына. Сразу родилось два, когда у меня не было ни одного! Я был в Ангерсе с графом Ричардом, когда увидел барона и его жену с двойней. Меня поразила эта несправедливость. Я не собирался красть ребенка, все вышло неожиданно для меня самого и угрызения совести меня не мучили, Роуланд. У них близнецы, и если одного взять, останется еще один. У них будет сын и у меня — сын. Два дня я мчался верхом, я загнал лошадь и привез тебя прямо сюда. Ты был мой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*