Маргарет Саммервиль - Каприз фортуны
Решив, что не в силах больше ждать, виконт приказал подавать экипаж и направился к дому семьи Марш.
Вскоре он уже был у дверей. Ему открыла Марта. Горничная оглядела его милость с явной неприязнью.
– Я хочу видеть мисс Марш, – резко сказал он.
– Ее нет дома, милорд, – ответила Марта.
– Хорошо, я подожду, – сказал Сарсбрук, уверенно входя в холл.
Марта, хорошо помня предыдущий визит его милости, решила, что лучше самой не иметь с ним дела. Она поспешила позвать на помощь мистера Марша.
Николас, который в это время глазел на улицу из окна своей комнаты, увидел, как экипаж Сарсбрука подъехал к дому. Он побежал вниз, чтобы встретить виконта. По пятам за ним мчался его неизменный компаньон Мистер Стаббс.
– Лорд Сарсбрук! – воскликнул Николас.
– Мистер Николас, – с улыбкой приветствовал его виконт. – Я приехал к вашей сестре, мисс Пандоре. – Он наклонился, чтобы почесать Мистера Стаббса за ухом. – Кажется, ваша горничная невзлюбила меня. Может быть, вы передадите Пандоре, что я должен увидеться с ней?
– Но ее здесь нет, милорд, – сказал Николас.
– Нет?
И прежде чем Николас успел ответить, в холле появился его отец.
– Лорд Сарсбрук, – сказал он, недовольно глядя на непрошеного гостя, – моей дочери нет дома. Но я должен сказать вам, милорд, что, если бы она и была дома, я не позволил бы ей встречаться с вами. Вам не стоит больше появляться здесь, сэр. Я прошу вас удалиться. Вы и так причинили достаточно горя моей дочери.
– Мистер Марш, – ответил виконт, – я понимаю, что вы гневаетесь на меня. Но я должен видеть Пандору.
– Это невозможно. Я вновь прошу вас оставить этот дом, милорд.
– Я не уеду, пока не повидаюсь с Пандорой. И буду ждать весь день, если нужно.
– Нет, не будете! – воскликнул мистер Марш, побагровев.
Обычно спокойный, сейчас отец Пандоры был просто вне себя. Перед ним стоял титулованный джентльмен, который уничтожил репутацию его любимой дочери. Негодование мистера Марша заставило его вспылить:
– Если вы не уберетесь, я позову людей и вас вышвырнут вон!
– Мистер Марш, – сказал виконт, – выслушайте меня.
– Бог мой! – кипятился мистер Марш. – И не собираюсь! Я предупреждаю вас, что сейчас позову людей!
– Хорошо, я ухожу, – ответил Сарсбрук, не желая раздражать своего будущего тестя. – Но я еще вернусь. – Виконт повернулся и вышел.
Вдруг Мистер Стаббс рванулся за ним.
– Мистер Стаббс! – воскликнул Николас, бросаясь вслед за собакой. – Вернитесь немедленно, сэр!
Не обращая внимания на своего юного хозяина, Мистер Стаббс с лаем бежал за Сарсбруком. Поймав пса у ног виконта, Николас схватил упрямца.
– Возвращайся в дом, Николас! – скомандовал мистер Марш.
Николас поглядел на виконта.
– Вам нравится Пандора, да, милорд?
– Я люблю вашу сестру, молодой человек, – ответил виконт. – И собираюсь жениться на ней.
– Правда? – спросил Николас с радостной улыбкой. – Я всегда надеялся, что она выйдет за вас замуж.
– Николас! – вновь позвал мистер Марш.
– Мне нужно идти, – сказал Николас в нерешительности. Потом прошептал: – Пандора и Лиззи сегодня утром уехали в Саффолк на дилижансе от гостиницы «Белая Лошадь». – Повернувшись, он бросился обратно к дому.
Виконт смотрел, как Николас вбежал в дом, потом повернулся к кучеру.
– Ривс, сегодня утром от гостиницы «Белая Лошадь» отправился дилижанс. Я должен догнать его.
– Да, милорд, – ответил слуга. – Не так уж это сложно, ведь у нас такие красавицы! – Он указал на прекрасных лошадей.
Грум, спрыгнув со своего места позади кучера, распахнул дверцу перед виконтом.
– Тогда поторопитесь, Ривс, – сказал Сарсбрук, устраиваясь в экипаже.
Когда хозяин благополучно расположился и грум вновь занял свое место, кучер тронулся с места. Виконт скрестил на груди руки и вновь подумал, как ему хотелось бы, чтобы Пандора была рядом.
* * *Через четыре часа после того, как дилижанс отъехал от гостиницы «Белая Лошадь» с Пандорой и Лиззи, путешественники миновали тридцать миль. Пандору очень утомила постоянная тряска и нескончаемая болтовня миссис Бакстер. Она была рада, когда дилижанс остановился у деревенской гостиницы. Там пассажиры должны были немного отдохнуть, пока меняли лошадей.
Пандора и Лиззи смогли на время избавиться от миссис Бакстер, которая осталась подле своего спящего мужа.
– Должна сказать, Лиззи, – сообщила Пандора, когда сестры прогуливались по двору гостиницы, чтобы немного размять ноги, – неплохо на некоторое время отдохнуть от миссис Бакстер.
– Да уж, – сказала Лиззи с улыбкой.
– Она не хочет ничего плохого, – сказала Пандора, – но мне кажется, лучше было бы иной раз дать и нам возможность вставить слово.
Лиззи засмеялась. Она была рада, что сестра с юмором относится к происходящему. Погода была превосходной, солнечной и теплой, и пейзаж был великолепным. Лиззи даже немного воспряла духом, пока они прогуливались.
– Как здесь чудесно! – сказала она, глядя на расстилающиеся перед ними сельские просторы.
– Да, – согласилась Пандора. Гостиница была построена на краю села в чудесном месте и окружена аккуратными домиками и опрятными магазинчиками. Это место было не похоже на их деревню в Саффолке. Пандора взглянула на дорогу. Она увидела, как подъехал экипаж, но не обратила на него внимания.
– Может быть, перекусим, Лиззи? У нас осталось мало времени.
– Хорошо бы, – ответила сестра. Пандора и Лиззи вошли в гостиницу. Миссис Бакстер помахала им рукой.
– Идите к нам, девочки, – позвала она. Переглянувшись, сестры направились к столику мистера и миссис Бакстер.
– Присаживайтесь, – настаивала миссис Бакстер. – Вы должны поесть с нами. У нас вкусная холодная баранина. Берите имбирные пряники.
Пандора и ее сестра только успели сесть за стол, как дверь гостиницы распахнулась, и вошел высокий джентльмен. Лиззи, сидевшая лицом к двери, первой увидела его. Она открыла рот от изумления, узнав в вошедшем виконта Сарсбрука.
– Что там такое? – спросила Пандора, заметив выражение лица сестры.
– Лорд Сарсбрук! – закричала Лиззи.
Пандора обернулась. Это и в самом деле был он. Пандора была потрясена. Сарсбрук сразу заметил ее.
– Пандора! – воскликнул он, направляясь к столику.
Миссис Бакстер поглядела на виконта с нескрываемым интересом, услышав, как Лиззи назвала его лордом. Она жаждала воспользоваться возможностью и познакомиться с титулованным джентльменом.
– Пандора, я должен поговорить с вами.
– Нет, милорд, это невозможно, – ответила Пандора, в смущении опуская голову.