KnigaRead.com/

Люси Уокер - Позови меня, дорогой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Уокер, "Позови меня, дорогой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Не относись к этому так серьезно, Джон, — шепнула ему Пенни. — Ты — первоклассный стрелок.

— Я хочу перехитрить этого парня, — шепнул Джон ей в ответ. — У него мишени установлены с отклонением.

Он выстрелил во второй раз и промахнулся на волосок от цели.

— Теперь я все понял, — сказал Джон. — Если я буду прицеливаться на ту трещину в стене за мишенью, то попаду в точку…

Не останавливаясь, он выстрелил четыре раза подряд и поразил все четыре мишени. Хозяин тира неохотно протянул ему четыре коробки с шоколадом.

— Но я еще не ухожу… — сказал Джон. — Пожалуй, я смогу пострелять еще на четыре шиллинга. В Грин Вэлли много девушек, которым хотелось бы получить в подарок коробку шоколада.

Лицо хозяина тира налилось пурпуром ярости.

— Убирайтесь отсюда к чертовой матери! — зарычал он. — Никому не позволено стрелять больше чем на два шиллинга. Что здесь, по-вашему, такое? Благотворительное шоу, черт возьми?!

— Нет, — любезно ответил Джон, растягивая слова, — я далек от такой мысли. Но я еще вернусь попозже.

Подхватив одной рукой четыре коробки шоколада, а другой — Пенни, Джон покинул тир. Они давились от смеха.

— Он может надувать таким образом горожан, но никак не жителя лесной глуши, — сказал Джон.

В следующей палатке им предложили метание стрел — шесть штук за шиллинг. Джон купил их и отдал Пенни. Она бросила одну, но настолько далеко от цели, что они оба рассмеялись.

— Ты научилась высоко прыгать, а бросать прямо стрелу не умеешь, — заметил Джон. — Держи ее по прямой линии над плечом, когда бросаешь. Ну-ка… вот так…

Он встал позади нее и, положив левую руку на ее левое плечо, взял ее правую руку со стрелой в свою. Он медленно отвел руку назад, а затем толчком привел ее движение. Бросок получился чуть лучше, но все равно мимо цели.

— Теперь попробуй сама.

Она сделала попытку, но безуспешно.

— У меня осталось только три стрелы, — жалобно запричитала она.

— Я куплю тебе еще, если ты будешь подавать надежды на успех.

— У меня получается лучше, когда ты держишь мою руку, Джон.

Он опять встал позади нее и взял ее руку в свою. Его лицо почти касалось уха.

— Вот, — мягко сказал он.

Она опять бросила стрелу, но даже не заметила, что была ближе к цели. Она только осознавала присутствие Джона, его силу и то, что его рука держит ее руку. Казалось, голова у нее пошла кругом. Она даже не обратила внимания на то, что он не отпускал ее руку. Он снова нацелился вместо нее… и снова…

— Слишком, — сказал он. — Купить тебе еще?

— Нет, пойдем на карусель.

Она отвернулась, боясь, чтобы он не увидел, как она покраснела. «Я поставила себя в глупое положение», — подумала она.

Джон купил два билета на карусель. Они молча стояли в ожидании, пока она остановится и новая порция пассажиров займет свои места.

— Что ты выбираешь, Пенни? Лошадь или экипаж?

— Я думаю, экипаж. Лошадей для меня на сегодня достаточно.

В экипаже оказалось очень тесно. Джон обнял ее одной рукой и крепко прижал к себе.

— Держись! — предупредил он. — Отправляемся!

Колесо вихрем взметнулось высоко в воздух, а затем стремительно понеслось вниз и опустилось почти на фут над землей. Пенни прильнула к Джону и закрыла глаза. Она вскрикнула, когда встречный поток воздуха подхватил ее волосы и они заструились на ветру позади нее. Плечо Пенни прижималось к плечу Джона, его сильная рука крепко держала ее, когда карусель, накренившись под углом, вновь дугой взмыла в воздух, а затем окунулась вниз.

Что касалось Пенни, она страстно желала, чтобы карусель никогда не останавливалась.

Но всему приходит конец. Запыхавшаяся и все еще молчаливая Пенни позволила Джону помочь ей сойти вниз. Его улыбка стала серьезнее.

— Тебе понравилось, Пенни?

Она не могла отвести от него глаз. Ее слегка шатало. Он протянул руку и поддержал ее. Они засмеялись, и возникшее между ними напряжение пропало.

— Это было чудесно… Спасибо, Джон. Что касается метания стрел, в следующий раз я сделаю тебе честь.

— Почему в следующий раз? Здесь около двухсот палаток — выбирай на вкус.

— Ну, что же… сейчас посмотрим…

Она окидывала взором ближайшие палатки, когда взгляд ее случайно упал на большие часы.

— О боже! Ты посмотри, сколько времени. Через минуту начнется заезд Росса. О, извини, Джон… Я должна бежать…

— Да, разумеется, — мрачно сказал он, — ты должна бежать… — Он мог бы добавить «обратно к Россу», только Пенни никогда не мечтала услышать такие слова.

— Ну пока! И спасибо тебе за все…

Она повернулась и побежала, пробираясь сквозь толпу и ни разу не оглянувшись. Джон стоял и смотрел ей вслед, пока толпа не накрыла ее, как волной.

17

На следующий день Пенни завоевала первый приз на чемпионате Королевской выставки.

Она была настолько взволнована, что не знала, сможет ли успокоиться до начала состязаний. Так или иначе, но со вчерашнего дня для нее изменился весь мир. Последние месяцы напоминали дурной сон. Джон и ее отец были такими же, как всегда… Сколько лет прошло с тех пор?

Россу тоже было не по себе — он был чем-то раздражен. Хотя утром она виделась с отцом, мисс Диттон и миссис Беннет, Джон Дин нигде не появлялся. В предварительных состязаниях Беппи заняла место, которое было вполне приличным для молодой собаки, впервые выступившей перед шумными зрителями. Судьи не скупились на похвалу и обещали ей большое будущее.

Пенни наблюдала за состязанием собак с трибуны. После выступления Джон и Беппи исчезли со спортивной площадки.

В полдень состоялся ее решающий заезд. Она рысцой выехала на арену. На сей раз она действительно нервничала. Она не знала, успокоят ли ее слова Росса или появление Джона Дина, или еще больше взвинтят ее нервы.

Как бы странно это ни было, но успокоил ее мистер Беннет. И не только внес спокойствие в ее душу, но и воодушевил.

Как владелец конюшен и распорядитель комитета выставки, он получил разрешение войти в круг вместе с Россом.

Пенни сидела верхом в одном ряду со своими соперницами, в то время как судьи ходили между ними и выставляли очки за внешний вид и манеру держаться в седле. Пенни опустила взгляд и увидела мистера Беннета, внимательно разглядывающего Уинтер.

Перед ней стоял морщинистый, сгорбившийся, эгоистичный пожилой человек… но ему нельзя было отказать в достоинстве и силе. И неожиданно Пенни всем сердцем прониклась к нему в знак признания его огромного чувства собственного достоинства.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*