Сара Сил - Королева сердец
Мойра подняла брови:
— Привезет Пола? Это что-то новенькое, а?
— Он болел… теперь ему нужен свежий воздух. Это вполне естественно, когда мать берет с собой на отдых ребенка.
— О, несомненно… но только не когда речь идет о Вэл. Селине понравится Пол.
— Мне кажется, эта операция плохо подействовала на твои мозги! — взорвался Макс. — Я еще раз тебе повторяю, Селина не останется.
— На что ставишь?
— Нет, ты безнадежна!
— Пятерку? Я получу ее с тебя, когда приеду. Увидимся через две-три недели. Передай привет Селине.
— Селина! — с отвращением воскликнул Макс и выскочил за дверь.
На станцию Кони-Джанкшн он прибыл на следующий день после обеда, в тот же час, когда неделю назад сюда приехала Селина. Он вывел машину из станционного гаража и, пока ехал десять миль до Кони-Комби, чувствовал, что душа его словно возрождается, а накопленное за неделю раздражение улетучивается. Нет, ничто, ничто не заставит его опять уехать отсюда этим летом. Но еще оставался открытым вопрос о преемнике Морри, а разрешить его будет ох как непросто. Без Морри ему будет очень тяжело.
Селина сидела на террасе с полковником Спанкером, когда к крыльцу подкатила машина Макса. Полковник Спанкер в это время рассказывал девушке длинную захватывающую историю о том, как он подстрелил в Индии тигра.
Макс бросил на Селину удивленный взгляд и вошел в дом. Он заглянул в офис и попросил, чтобы к нему зашла мисс Моррисон, а потом направился в свои апартаменты. На его столе стоял большой кувшин с люпинами. И, проходя через вестибюль, он заметил, что вроде бы везде цветов стало больше, чем обычно. Макс нетерпеливо отодвинул цветы на край стола и принялся просматривать почту.
Морри пришла примерно через четверть часа и тихонько закрыла за собой дверь. Макс с улыбкой поднял на нее глаза:
— Ну что, Морри? Все идет хорошо?
— Превосходно, — заявила та. — Вы нашли новую регистраторшу?
Макс нахмурился:
— Есть одна-две, но тебе надо поговорить с ними самой. Обсудим это после ужина. Пришло письмо от старой леди Дрейк, она рекомендует для «Барн-Клоуз» свою бывшую экономку. Три года работы в отеле после того, как она ушла от нее. Добросовестна, ответственна и способна найти общий язык с трудными гостями. Что ты думаешь, Морри?
— Звучит очень даже неплохо, — без всякого выражения ответила та. — Кстати, о трудных гостях, миссис Бессимер заявила, что желает встретиться с вами, как только вы вернетесь.
Макс в отчаянии схватился за голову:
— О господи! Что на этот раз? От одной этой женщины проблем больше, чем ото всех, вместе взятых.
— Думаю, речь пойдет о Селине. — Голос Морри прозвучал как-то странно.
— О господи! — снова воскликнул он. — Мне кажется, я поступил глупо, позволив ей остаться на неделю. Что же ты не уберегла ее от неприятностей, Морри?
Она с любопытством посмотрела на него, видимо намереваясь что-то сказать, но передумала и твердо заявила:
— Думаю, вам лучше пойти повидаться с миссис Бессимер прямо сейчас. В течение последнего часа она ежеминутно звонит узнать, не вернулись ли вы.
— Ох, ладно… чем быстрее, тем лучше. — Макс раздраженно поднялся. — Кто поставил эти цветы?
Морри открыла ему дверь.
— Селина. Она любит цветы.
Макс гневно взглянул на нее и вышел из комнаты. Миссис Бессимер он нашел в ее гостиной.
— Ах вот наконец и вы, мистер Сэвант, — сварливо проскрипела она. — Сядьте. Я хочу с вами поговорить.
Макс уселся напротив, изо всех сил стараясь выглядеть любезным. Он был полностью солидарен с персоналом отеля в неприязни к старой женщине.
— Чем могу помочь вам, миссис Бессимер? — услужливо осведомился он. — Надеюсь, в мое отсутствие у вас ни в чем не было нужды?
— Присутствуете вы или отсутствуете, в отеле всегда все одинаково, господин хороший, — с настораживающей прямотой ответила она. — Эта девушка!
— Какая девушка? — невинным тоном спросил Макс, но сердце его упало. Предчувствуя недоброе, он заметил, что в гостиной миссис Бессимер тоже прибавилось ваз с цветами.
— Вы прекрасно знаете, о какой девушке я говорю, — отрезала миссис Бессимер. — Та, которая из сиротского приюта. Вы собираетесь избавиться от нее?
— Моя дорогая леди, — осторожно сказал Макс, — нет нужды беспокоиться об этом. Она никогда не работала у нас. Это просто ошибка. Она уедет немедленно.
— Ха! Значит, вы намерены избавиться от нее. Что ж, позвольте сказать вам, мистер Сэвант, что если Селина уедет, то я тоже уеду.
Макс удивленно воззрился на нее:
— То есть вы хотите, чтобы мисс Таск осталась?
Старуха раздраженно поправила парик.
— Я что, неясно выражаюсь? — рявкнула она. — Ваша последняя регистраторша умела играть в безик? Конечно нет! Эта раскрашенная молоденькая кукла! Все, что она умела, — это строить глазки мужчинам! А она умела собирать букеты? Умела она выслушать старших не перебивая? Обдумайте то, что я сказала, господин хороший. Если Селина уедет, я тоже уеду, и вам не удастся сдать эти апартаменты за ту же цену, которую плачу вам за них я. А теперь идите, найдите мисс Таск и скажите, что я хочу, чтобы за ужином она сидела за моим столиком.
— Я скажу, — торопливо заверил ее Макс и двинулся к двери. — Я обдумаю ваши слова, миссис Бессимер, и дам вам знать.
Он раздраженно приказал передать Селине, чтобы она немедленно явилась к нему, затем вернулся к себе и вызвал Морри.
— Не могла бы ты присесть и объяснить мне все по порядку? — не терпящим возражений тоном пригласил он.
— Вы виделись с миссис Бессимер?
— Да, и либо сошла с ума она, либо я. Что ты знаешь об этом, Морри?
— Что она хочет, чтобы Селина осталась? О да. Думаю, полковник Спанкер чувствует то же самое, да и мисс Эван заинтересовалась сиротами. — В спокойном голосе Морри сосредоточился весь сарказм мира.
— Морри, что здесь происходило, пока меня не было?
— Ничего особенного, мистер Сэвант, — невозмутимо ответствовала Морри. — У наших гостей стало гораздо меньше проблем, чем обычно. Селина выслушивает все их жалобы.
— Ты хоть знаешь, — скептически осведомился Макс, — что миссис Бессимер грозится уехать, если я выгоню этого ребенка? Я уж было подумал, не воспользоваться ли таким удобным случаем, чтобы избавиться от нее.
— Значит, вы думаете пересмотреть свое решение? — спросила Морри с искренним интересом.
Он недовольно поморщился:
— Но это же абсурд! Она совершенно не подходит для этой работы, а с твоим отъездом я вообще сяду на мель, если не найду кого-нибудь такого же ответственного.