Мэрилин Джордан - Симфония любви
Лили почувствовала, что у нее начинают гореть щеки. Она боялась поднять глаза, но хотела бы узнать, прочел ли буклет Ник. Она решила, что превратит все это в глупую шутку сестры. Не приведи Господи, если он примет это всерьез и будет ожидать продолжения. Увидев перед собой бокал с вином, Лили схватила его и опорожнила в несколько глотков.
Приятное тепло, заполнившее желудок, начало растекаться по телу. Лили чувствовала себя все лучше и лучше. Вообще-то она пила вино очень редко, не говоря уже о более крепких напитках, но сейчас ей требовался глоток спиртного. Лили пребывала в полной растерянности, не зная, как справиться с последствиями сумасбродного поступка Айви. Слава Богу, Ник понятия не имел о том, какие виды она имела на него на самом деле.
У нее из-за спины бесшумно возник официант и наполнил пустой бокал. Лили поспешила осушить его до дна, сказав себе, что это последний. Приятная расслабленность внесла успокоение в ее смятенную душу.
Она даже набралась смелости поднять голову и посмотреть в сторону Ника. Тот приветствовал ее поднятым бокалом. Лили показалось, что в дружелюбном выражении его лица проступило нечто большее, чем обычная светская вежливость. Чуть качнув головой, она снова посмотрела на Ника. Вид у него, вне всякого сомнения, был откровенно веселый и радостный, отчего внутри у нее все тревожно сжалось. Она ума не могла приложить, с чего бы это Ник Донахью так радовался, пусть даже он и ознакомился с этим растреклятым буклетом. Она опустила глаза, решив, что либо он еще не читал буклета, либо просто-напросто смакует второй бокал действительно отличного вина. И Лили с радостью ухватилась за эту успокоительную мысль.
Торжества проходили как-то мимо нее. Филе барашка оказалось просто восхитительным, но она едва к нему притронулась. Стивен был поглощен разговором с Айви, так что ей оставалось разве что завести светский разговор с сидевшим по другую руку шафером, чье имя она, естественно, не запомнила и украдкой подглядела его в буклете. Хоть в этом чертов листок оказался полезен, с горечью подумала она.
Вдруг совершенно неожиданно грянул оркестр, и Стивен торжественно сопроводил Айви в свободную часть зала и закружил в первом свадебном танце. Лили смотрела, как сестра танцует в объятиях своего новоиспеченного мужа, и мягко и мечтательно улыбалась.
В любовных делах она была не слишком опытна. Впрочем, разве не такова каждая женщина? Танец закончился, но оркестр заиграл новую мелодию, и к новобрачным начали присоединяться все новые и новые пары. Лили провожала глазами обоих шаферов, которые галантно пригласили подружек невесты, и мысленно готовилась к неизбежному. Почти тут же у нее над ухом раздался голос:
— Позвольте пригласить вас на танец?
Глава 2
Ник стоял перед ней и протягивал ей руку. Лили ничего не оставалось, как улыбнуться и принять приглашение. Ник провел ее к уже многочисленным танцующим парам. Оказавшись в его объятиях, Лили почувствовала, что ей стало трудно дышать, а щеки покрылись румянцем.
Если ростом Ник был не намного ее выше, то уж шириной плеч превосходил явно. Плечи его оказались покатыми и крепкими, она почувствовала это даже сквозь ткань пиджака, когда с осторожностью положила на них свои руки. Он крепко обнял ее за талию и уверенно привлек к себе настолько близко, что она задышала ему чуть ли не в ухо.
— Как вы думаете, Лили, мы находимся на фото достаточно близко друг к другу, чтобы люди, прочитавшие буклет, сделали правильные выводы? — склонившись к ней, вполголоса поинтересовался Ник. — Мне очень не хочется выглядеть лжецом.
— Ник, послушайте, я сейчас все вам объясню.
Он весьма ощутимо стиснул ее в объятиях, заставив замолчать.
— Похоже, кто-то из кожи вон лезет, чтобы устроить еще одно сватовство.
Лили едва удержалась, чтобы не застонать от отчаяния.
— Я прекрасно понимаю, что вы возмущены, и не могу вас за это осуждать. Но поверьте, это просто глупое недоразумение.
— Кто бы сомневался, — парировал он и окинул ее откровенно насмешливым взглядом.
Они продолжали танцевать, и Ник прижимал ее к себе с таким видом, как будто им на самом деле предстояло скоро отправиться к алтарю. Он все поглядывал на Лили своими темно-карими выразительными глазами, и она видела, что в их глубине отражаются переполняющие его гнев и раздражение. В то же время в уголках его глаз она разглядела симпатичные мелкие морщинки, словно он много времени проводил на открытом воздухе, что вполне вязалось с его работой на стройке. Но сейчас ей было не до морщинок и не до тонкого аромата его одеколона.
Она уже открыла рот, чтобы еще раз попытаться все объяснить, как вдруг, к ее изумлению и ужасу, Ник наклонился и поцеловал ее в губы. Она инстинктивно замотала головой, пытаясь высвободиться. Но когда мужчина целует женщину, которую держит в объятиях, ускользнуть от его губ — дело практически безнадежное. Если только не устраивать сцен, а на это она никогда бы не пошла ради Айви. Как только Лили перестала рваться из рук Ника, тот тут же оторвался от ее губ.
— Вы все растолкуете, когда я буду в состоянии вас выслушать, — тихо проговорил он напряженным голосом. — Лучше помолчите и подождите, пока я остыну.
Тем не менее Лили сделала глубокий вдох, исполненная решимости высказать свое возмущение, но одного его взбешенного взгляда оказалось вполне достаточно, чтобы эта решимость мигом испарилась. Она корила себя за то, что ей вообще могла прийти в голову мысль вступить в брак с этим человеком. Теперь за свою глупость она расплачивается по полной программе. Ничего себе, однако, наказание, со вздохом призналась она, купаясь в окружающем ее тепле и с удовольствием чувствуя на талии сильную мужскую руку. Сквозь тонкую ткань платья она чувствовала шершавую и мозолистую руку Ника, от чего по спине пробегала приятная дрожь.
Лили смирилась, немного расслабилась, прикрыла глаза и погрузилась в ведомые только ей грезы. Из мечтательного состояния ее довольно неожиданно вывел громкий голос Айви:
— Лили, Ник, привет! Похоже, ребята, скучать вам некогда?
— Конечно! А вы как думали? — ответил Ник, до боли стиснув руку Лили и заставляя ее молчать.
— Прекрасно. Я всегда говорила, что у вас двоих много общего! — Айви обернулась к мужу: — Ведь так, Стивен?
Брат Ника, прежде чем ответить, на мгновение иронически закатил глаза и одарил свою супругу широкой улыбкой. Потом бросил насмешливый взгляд в сторону Лили. Он был копией старшего брата, особенно это касалось волос и карих глаз, только более худощав. Кроме того, он легче справлялся с дурным настроением, потому что улыбка у него оказалась живой и непосредственной.