Мэрилин Джордан - Симфония любви
Однако от вида весьма солидной суммы, выписанной на его имя, тяжесть на сердце не стала меньше. Он смотрел на чек с золотым обрезом по одному краю и вспоминал недели, что он провел под одной крышей с Лили.
Что ему теперь делать с такой великодушной женщиной, безрассудно смелой, которая подарила ему свою любовь и ничего не попросила взамен.
Он встал из-за рояля, вышел в коридор и направился к комнате Лили. Чем ближе он подходил, тем сильнее колотилось сердце. Остановившись напротив ее двери, он неуверенно поднял руку и осторожно постучал. Услышав разрешение войти, он открыл дверь и шагнул через порог в комнату. Лили стояла у окна и смотрела на улицу с таким пристальным вниманием, как будто пыталась разглядеть там, в бледном сером утре, некую великую и неведомую человечеству тайну.
— Здравствуй, Ник, — коротко поздоровалась она, бросая на него мимолетный взгляд через плечо и снова возвращаясь к созерцанию простиравшегося за окном зимнего пейзажа.
Ник не стал тратить время на вступительные речи, очень уж долго он ждал этого момента.
— Помнишь, что ты мне говорила? О том, что я боюсь, что влюблюсь в тебя?
Он увидел, как у Лили напряглась спина. Чуть помедлив, она, по-прежнему не оборачиваясь, кивнула.
— Так вот, говорить об этом слишком поздно. Я уже влюблен в тебя навсегда.
Она медленно повернулась и посмотрела на него огромными и бездонными глазами. Затем он увидел, как медленно, с трудом шевельнулись ее сухие губы.
— Что? — невнятно переспросила она.
— Ты слышала, что я сказал. Лили, я люблю тебя и хочу всегда быть с тобой, если, конечно, я тебе нужен. — Лили стояла молча и неподвижно. Тогда Ник коротко рассмеялся: — Я вообще-то пришел сюда в надежде, что после этих слов ты бросишься ко мне в объятия с тем безрассудством и той горячностью, которые у тебя всегда так хорошо получаются.
Засмеявшись, Лили так и сделала, промчавшись через всю комнату. Она крепко-крепко обхватила его обеими руками за шею и все шептала и шептала прерывающимся голосом его имя. Замолчать ее заставил только долгий страстный поцелуй, от которого у обоих перехватило дыхание.
Она счастливо вздохнула и еще крепче прижалась к его плечу.
— Так как там с твоим предложением… Вкусная еда по вечерам и умопомрачительный секс по ночам…
Она шутливо толкнула его в бок и с нежностью провела ладонью по щеке.
— Сделка не из легких, но… Да, все остается в силе. Не желаете ли завтрак?
Ник взял ее за плечи и ласковым толчком опрокинул на спину.
— Я желаю вас, сударыня. Но прежде чем я начну любить каждую клеточку твоего тела, надо кое-что исправить. — Он полез в нагрудный карман рубашки, вытащил оттуда обручальное кольцо и протянул Лили. — Верни его на свое законное место, — попросил он.
Она с трудом проглотила застрявший в горле комок и с блестящими от радостных слез глазами осторожно надела золотой ободок Нику на безымянный палец.
— Теперь я знаю, отчего Стив так хотел, чтобы они с Айви обменялись во время свадьбы обручальными кольцами, — кивнул Ник. — Знаешь, Лили, кажется, я наконец нашел, где мой дом. Он рядом с тобой.
Эпилог
Лили расположилась в первом ряду партера. Музыканты уже заняли свои места, скрипки и альты впереди, виолончели и духовые в глубине сцены. Какофония настраиваемых инструментов, что всегда предшествует любому концерту, одновременно успокаивала и волновала. Лили то и дело оглядывалась по сторонам, наблюдая, как люди проходят к своим местам и зал потихоньку заполняется публикой. Похоже, будет аншлаг.
Ник все еще оставался за кулисами, вне всякого сомнения, уточняя последние детали с дирижером и музыкантами. От гордости за него на глаза Лили набежали слезы. Прошлой осенью Ник выставил свою симфонию на конкурс в штате и выиграл. Теперь первое исполнение симфонии согласился взять на себя оркестр Марлборо. Потом состоится исполнение в Бостоне. Ник даже получил заказ на сочинение музыки к новому кинофильму.
Скрипнуло кресло, и Лили, повернув голову, увидела справа от себя Ника. Он поерзал, усаживаясь поудобнее. В новом костюме и модном галстуке он выглядел потрясающе красивым.
— Ты не взяла программку. — Он положил ей на колени аккуратно сложенный вдвое листок.
— Потом прочту, волнуюсь.
Появился дирижер, и публика дружно зааплодировала. Лили задержала дыхание и непроизвольно закусила нижнюю губу, когда аплодисменты стихли и дирижер постучал палочкой по пюпитру. В зале воцарилась звенящая тишина, и Лили испугалась, что все услышат, как громко стучит у нее сердце. Потом дирижер взметнул руки вверх, на мгновение замер, окинув взглядом оркестрантов, и взмахнул дирижерской палочкой. Зазвучали первые такты новой симфонии.
Музыка накатывалась ласкающими слух волнами, дразня необычными мотивами, каждый из которых, начавшись одним инструментом, переходил к другому, третьему, возвращался обратно в иной тональности… При первых звуках Лили вздохнула с облегчением, но совершенно неожиданно каким-то колдовским образом музыка начала будить в ней смутные, неясные воспоминания.
Она покосилась на Ника, но тот сидел выпрямившись, смотрел перед собой и явно мысленно следил за партитурой своей симфонии. Лили украдкой заглянула в программку, в надежде что найдет там разгадку, и была потрясена. Симфония Ника Донахью называлась «Полевые цветы» и была посвящена ей, Лили Метьюз Донахью. Она делилась на четыре части: «Клевер», «Колокольчики», «Чистотел» и «Лилии».
Лили зажмурилась, чтобы скрыть подступившие слезы. Ник посмотрел на нее, заулыбался и ласково поцеловал раскрытую ладонь.
Лили осторожно откинулась на спинку кресла и, умиротворенная, погрузилась в чарующие звуки музыкального повествования о том, как однажды мужчина и женщина полюбили друг друга и были счастливы.
Примечания
1
15º С.